埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3370|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
' ~5 t% E7 J) s7 H; p/ b' L2 m2 K4 j# a6 g; L' w
You are the man.
3 s. Z+ z2 l, c& `5 R' j" A( F
. f9 k  Z; s" n& s* b! C我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
% K4 [" u' `& B$ n/ Q. v/ f* ^0 ~, i" F  f
你说了算。
7 \" i! E0 V; l: _# O* p. j6 `5 Y) `" _) v; [
9 h8 ^" ^# n/ f. v9 y. l
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿% A" x8 e* j; n8 @
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
" Q. \( J2 k5 `7 h8 M% _

8 i! ^* _: d! y因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。! B2 T0 Y2 X" q; }2 i  R# e
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50
9 |5 _7 R/ `2 u  ]1 r! _
: ?, {  y5 i% d; D0 X* Y
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 ) w4 Y; l6 K8 Z$ a: L

* R; W1 }' G, H) O. G8 T9 e
7 i) v3 V& v- o6 I$ o6 J% [是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 06:22 , Processed in 0.134491 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表