埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3183|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:7 C$ I0 R7 J. ?9 k6 L4 @

- W: M( e& E. v$ O# x& KYou are the man.
2 a; n' }/ L, W/ @2 M8 z6 [  ^6 g$ h0 `7 S
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
% V0 o2 y3 a+ J$ A# C3 |) y2 d% l. R/ M& g' {9 y2 q
你说了算。( d) c. h8 ^) t

* Z, [' R& J: k" D8 c; D3 m  [7 I' v' Y& H# t6 A
请问,英语里,这句话是这个意思么?
大型搬家
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
9 g' S3 s+ W3 S/ f1 bqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

( Y7 x  i) Y& q& f/ d8 {8 i/ L& r
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
- A) W2 v5 J& uTouareg 发表于 2010-6-21 08:50
' S5 R$ W) Z! q4 q! |# v/ ]

3 Y' U" q  F& i& e" F这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 , i2 L* Z8 i/ A9 ^( _6 Q9 G  A

" N" x6 U. M5 e* d
5 }1 h) M& X! C; p( Q是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 11:37 , Processed in 0.288303 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表