埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3472|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:" p$ b& d% k0 Z7 L- ^% W

- o; e0 N9 E% ~) T7 i. x& @You are the man.  I% a! R# D) o- T2 X4 V, c$ M

! i4 n0 B1 o) F7 p8 y我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
3 _' m% u7 t5 I$ w# ?! c! i7 j
你说了算。8 U2 C0 u! x$ {' V1 J; t; B
3 ?+ h, J7 [" j% l! ~0 @$ R6 Q

  S/ S# Q! K; p  q- a$ _2 a请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿& a2 U" F0 L1 I% X* Q
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

- o# G) h( F1 }% J2 {# G. w% O0 Z7 \
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。0 _8 |1 P, n7 J3 T- Z) U# }
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

; W' `& f% z5 ?3 ]5 Q
8 }" f8 N4 b. u1 `这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
; ~: F4 W8 x8 r8 g/ z! Y
7 A9 J; P' W0 ~2 W; E3 T* i3 G- X) V9 ~* L6 w  E
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 15:19 , Processed in 0.120966 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表