埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3651|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 # f: B' e' F2 L" n
' o/ M0 J7 K' P/ Z4 Y4 W
继续 怀旧, 莫谈政治.) W  ~+ R! P; \, P4 K, p

/ n9 r  p; Q6 }% b6 e4 e$ O<<让我们荡起双桨>>
3 c1 {4 U6 E3 }( n3 [5 Z8 E) }; I" F, ]) n" F# p. u
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 3 g! H& I. \, L7 ]8 h" l. ]4 d( S
, u( r7 T- H! Y5 n
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?+ w6 |; K' R$ w6 |; Y
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
4 v/ E; f5 T8 i5 K* C
?什么呀
理袁律师事务所
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?$ }6 B. p& _$ B+ C% l
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
; A0 B9 v; E/ C
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 # s9 p) u& Z( r3 l$ V4 I$ @
2 G' b4 @! [. i1 [) B0 c/ X: J3 g
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
* K/ x. g- N! l% V3 u
5 G" _0 S6 B. R问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 0 B& u% }6 d% T) g' V
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 5 z% \# M! e3 m3 z
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
- k: \7 n8 t* P伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. / F# M3 }) Q; B) g: h! A

* z) u& o' @; n' b2 k5 f嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 3 a# @# O7 e& t8 A. ~
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
6 S4 M- t! o" C. Q! V; B勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
3 p+ V8 S# l* K/ z6 ]: S  j伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. : {3 \. n* l% H1 m5 D  {

- n9 q3 O4 g' ]0 K7 T, J彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, . t) Z9 V$ s' e, l
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. + m) b* {+ C: Z% S* W( \
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
* O9 m* U8 x% j5 o0 m0 |2 ~眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
! o/ `1 D2 A6 I- \6 F/ X5 R  G& d
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 8 U* L$ z1 m2 Y
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 8 Y$ R$ b$ Y$ Y
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
1 s8 l" m5 a9 g$ U$ A9 t伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. ) a$ Z* r0 x" d, a0 ^" L

" f: Z7 M! [( n( `3 T1 O% c彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
# z* O3 A4 L0 S) j# Y涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
! j( f" I8 \8 X7 ~, N$ i7 {6 G惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 6 K" C$ F# e+ C$ \# S# m8 s
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
/ Z" \% Y9 l" Y  g
6 t! K. h; W( P1 ^8 h7 t嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
2 {* v/ c; K, P& Q3 F: S4 H, P5 r蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  F8 Q) u; D/ @9 H敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. . A$ W; M3 J0 m. M, B" d& G% S1 F  i
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 6 o/ ~, X/ G5 F1 r9 L

6 L! j; V/ n( @2 I' H, P. r烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. . M' h; i% h6 x7 e  @# H
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
/ K; l2 K& H2 p  O% v- `# ^争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
+ x% `: B3 r/ N  d, E9 ?: C痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. & q6 V* n. d: F$ S& c+ [5 ^

7 G8 d0 ?; B+ D7 q6 o, C; dhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-2 03:53 , Processed in 0.143862 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表