埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4930|回复: 2

流行美语口语 Lesson 31 - sketchy & sucker

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-29 12:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是四月一号愚人节。李华到处去找Michael, 有事商量。今天她会学到两个常用语,sketchy和sucker。
1 A9 T" O9 I  V: b9 N3 Y% Y, |: j
L:Michael,和我住在一起的小陈今天打电话到我工作的地方。她说警察到家里去找我。他们说我的签证有问题。我该怎么办?我很害怕。1 T/ R) P9 F& e% u5 ~

3 q+ @, t0 ?* }6 q: rM:What? I don't believe her. That story sounds sketchy.
+ Y& c1 X9 k( f: y5 r& Q& f5 a* [. `! b
L:你说听起来什么?你不信小陈说的话?
7 K5 t1 c6 E2 y
5 `# @; q: p. C( K+ N( _3 ]M:That's right. I said her story is "sketchy" . That means it is suspicious and cannot be trusted.
; ^0 k& c& C" {" ^3 M4 b: U% E( A" |7 S& ]4 H
L:噢,sketchy就是可疑,不可信。你怎么知道小陈说的话不可信?
+ I1 M5 c# X8 ~- U! }" f: n( V5 S0 B- G
M: Well, for one thing, the police usually don't care about visas. They are too busy looking for serious criminals.* G; ^, @% u& D1 M. G  \7 a8 w4 K( `2 x
. n! W+ {9 |- q2 y" G, M* ~6 }
L:嗯,对呀,警察抓罪犯还忙不过来呢,他们才不管签证呢!移民局的人才是管签证的。这么说来,小陈的话是有点可疑,sketchy。  F# G& m0 r7 O( }" }7 f
* \3 v. ^( n8 d+ }# S2 d
M:Also, I don't think the police or immigration officers would go to your house. That sounds very sketchy.
# C0 s; z5 l- g# Z3 C* b  `+ v
* J  D, @& Z) t1 T" m% y8 VL: 对,Michael, 你可真行呐! 要是签证有问题,移民局一般会先给我一封信,他们才不会到家去找我呢。这真是越说越不可信了。
8 j( G9 }5 M2 U- `6 P! c) I; `: n
M:But if you want to know what's really sketchy, you should remember what day it is.
2 ?6 z2 |, G: d: u& j- p3 v3 ]. _2 J
L:今天是什么日子呀?噢。。。今天是四月一号愚人节! 哟,我的老天爷呀,我没想到小陈会跟我开这个玩笑。
* i( K; e1 {& B$ N& ~, N& @( `) t- R1 {7 G
& n. x) H' l+ K$ `M:Heh heh, your roommate is pretty sketchy too, if you ask me.. i$ z; x' J4 u) q+ @' z
7 [& I* y+ N9 N, ?* G( k
L:等等,你也能说一个人sketchy? 你觉得小陈这个人不太可信?对,她的话确实是靠不住。上星期在聚会上见到的那个人,死跟着我不放,楞要送我回家,我能不能说,that guy was very sketchy?
" a) [8 X7 p4 i; T( t0 v1 X& t/ N1 p
M:Yes, that guy was very sketchy. You have to be careful around sketchy people like that.
2 K7 P7 E$ L  g  ?
3 @0 i1 n8 P/ n* Q; pL:对了,我得打电话告诉小陈我没上她的当, 借你的手机用一用,行吗?
# n& s8 k' m1 a
2 p+ w: X* p2 g& k2 hM:Sure!
, q- R, J- m0 u6 P
  q1 p3 S% _" _( X  HM:What did you say to your roommate just now? You were talking so fast in Chinese that I couldn't understand.+ X" m2 s7 @8 b" L  T. B6 J

1 I) f9 b4 ~2 S9 KL:我告诉她我很生气,我不想再跟她住在一起了,我告诉她我要搬出去和她哥哥同居了。嘿,她好象真相信我说的话!
0 y; t3 @5 ^- H3 T$ P, F
% y! W% n2 O, {8 t' F$ D/ o4 VM:She believed that? She is such a sucker!
2 N7 G$ e0 Z  Q2 H0 X$ o. Q# a
. m5 A# t' n- R8 Y" SL:她是什么?你是说她sketchy,是吗?/ `1 {( ^! q( ]2 E# [! w
8 }. D; s8 A: N3 w4 o  n* \
M:No, no... a sucker is someone who believes people who lie to her, and can be easily tricked .
/ J1 x8 `" J  C6 ^/ \/ c
- d- C6 j- S+ p' @$ t* ^$ uL:Sucker这个词我在学校里经常听到,可就不是太清楚究竟是什么意思。原来sucker 是指很容易上当,很轻信别人的人。我一开始相信了小陈的话,那我不就是个sucker咯!
! A2 W' s. [- H( X; |$ @; D, X
, E* K& k% |% W+ g, n+ DM:Sure, everyone is a sucker at one time or another...
, [+ A, O7 S. [$ _8 f2 B7 ^' L, W: \  f. @6 ]/ H
L:那倒是的,每个人有时难免会当傻瓜。我记得你在电脑上收到很多电子邮件的广告,说你可以在家工作赚很多钱,当时你还很相信这些广告呢。You were such a sucker!
; A' k2 l# g& ?" ^3 |  I1 U0 @  O& e; _) y0 z: W$ Q6 S
M: Hey, my phone is ringing. Li Hua, it's for you. I think it's your roommate.
# F; R0 g' N! U9 i7 n% `8 t
9 q$ p$ ~8 h0 K" R6 Q) HL:是小陈?让我跟她说话。 (李华接电话)是呀!我不管你告诉他什么。我们相爱,我们要同居。什么?我不管你说什么,我不要跟骗我的人住在一起。 (关电话)
- {5 |5 O! l; R9 Y- X. b, {) L6 y: ~' W6 o& _$ w1 Z: w
M:Your roommate is a real sucker! She still believes your story even after talking to her brother?
( d3 G. C# p. |2 P1 v2 k  \. o6 i# D$ v* [
L:对,他跟她哥哥通完了电话,但是还相信我要和她哥哥同居了。我看我还是给她打个电话告诉她我是在开玩笑吧,否则她会把我的东西从窗子里都扔掉的。
' P4 k: v( a* E! |
# }  `# p- S% x2 |9 w& E: n今天Michael 教李华学会了两个常用语,一个是:sketchy,意思是一个人,或者是一个人说的话不可信,值得怀疑;另一个是:sucker, 指一个很轻信,很容易上当的人。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。7 e# s8 @& Z* h  X  p3 a
Audio as following:/ Y2 N$ V; O) ]8 \



鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:56 | 显示全部楼层
Very good!
+ F$ L; _. d3 T6 P" H
; e( a" I+ E& V2 w9 ^6 }8 Q8 D( `Thanks for sharing.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 20:59 | 显示全部楼层
my colleagues said i was a sucker. i guess it is true. lol
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 11:41 , Processed in 0.179435 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表