 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
9 ~4 ^0 m6 o. \7 q! |
4 M c9 G7 b, Q6 S3 w1 u: Aearn/get brownie points (informal)4 Y; p! M. `8 T r9 }# ~. s7 x
解释0 y( e/ A" Q `% L0 A E! P
to get praise or approval for something you have done
/ G3 M& n) U- [' v: D
5 Y" H' A) d$ T( @3 |例句! q; C( f l, n8 d, F* P7 x
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.( ~5 j4 q/ {9 C* r# U8 W8 z
0 S4 I: n6 `* V! r7 b' D9 Q# t& r: u5 M
% P+ V/ T" C+ f; }. v5 i
" X9 b+ n. z$ t! b0 \" z( C
1 m2 ^4 A O- B; O. P2 q( U/ j% \ The student who sent this in gets an extra brownie point.
4 o7 o! w: x& D8 y6 t- b8 M( \( X
@8 k0 b9 R/ h( @8 ^& Y/ b% Y 我給提出這個問題的同學一點印象分數
2 O$ O- P* [ L! d! [" f 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
/ R$ Z2 ?0 P$ X8 m$ F9 x. y0 Q7 g: |) U8 F# [7 V7 P- r9 Y
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|