埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6138|回复: 12

北美生活:练习口语的6种技巧

[复制链接]
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-20 07:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有没有机会在美国生存、发展下去,关键是要看有没有机会去表达自己,和别人交流。如果你学的是哑巴英语,到了美国你将十分困难。而目前我们的大学英语教育是有缺陷的。学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。我们往往把英语仅仅当做一门知识在学,从小学到大,到最后,还是不会说英语。+ x* o% d& m6 S6 S7 z( Q1 [8 v' v% I

: [7 M8 u4 V+ V+ Z! W. h8 e; K5 C  语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事。就语言本身的知识来说,我们已经过关了。我们缺少的就是在交流中来运用英语,只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译。同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。8 ^) h. B8 p* W5 L+ I

/ ~  B, {- P+ M  N) D  我建议要把我们学习的目标收缩,把追求大而广的英语知识转化为追求一种定量性的技巧,我认为有6种技巧,是美国人和美国人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解美国人的思维,从而学好口语。
5 @) _5 k9 t+ h5 [
- P6 Q% n+ t3 e; A3 _1 y) `- j+ v  第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
0 f8 p4 ?0 P* e
+ ~/ L3 q9 H6 }: C2 x  第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。3 w7 {0 V- a' G6 I/ V

4 m0 J! T" T5 R4 A) F2 _( }+ G  第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。% Z% n* J" t3 G  _5 Y/ @: V
' D4 K3 p9 H' t. j9 V2 R- x
  第四,要学会使用重要的美国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。! ~5 w3 i8 Y  d3 M
( b0 A: }# r% Z+ L4 D4 N
  第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。
" l# W- S/ J8 ]; H' a( U' Y5 C! O0 ]* n7 K+ ~& T1 B' `, M
  第六,要有猜测能力。为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能“猜测”。我们的教学不提倡“猜测”。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。
8 C# H, v% g) M) a5 f  h3 G# Z' e1 D2 r9 U' k; ?
  中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。
+ s% S9 z7 D0 ^) k) Z9 I) S
. Q. T6 Q  e1 q8 w* J$ I. `  以上就是我所说的学会用美国人思维方式的6个技巧。中国学生如果能做到这6点,用较短的时间肯定能学好口语。! g% s' a* G4 q" X( N- @
! f& Q! R) V* Z% |/ v6 N
  再说说英语语音的问题。我们中国人不需要钻牛角尖,一定追求发音像一个本地人,只要我们的发音不至于让对方产生误解就可以了。我们在平时,不需要迷信什么科学方法,只需要记住一点:模仿。但一定要模仿标准的英语或美语。在模仿的基础上,每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。
* ^( Q+ R7 O7 k1 r
6 g" M+ R* f  I) P: u* R  最后,讲讲英语的用气问题。我们在发音时,尽量气运丹田,而避免用肺发音,这可以使英语发音洪亮圆润。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2010-5-20 10:41 | 显示全部楼层
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-20 17:43 | 显示全部楼层
总结得绝对好!!
鲜花(95) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-20 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-21 20:20 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-5-24 20:57 | 显示全部楼层
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-3 16:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-3 17:09 | 显示全部楼层
真好!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-7 09:06 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-11 17:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-6-11 21:30 | 显示全部楼层
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-6-11 21:30 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-13 16:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
5 u3 w3 b: T5 A. U
怎么才找到,希望可以了解更多经验。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-8 16:47 , Processed in 0.214136 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表