 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 , z. N- t4 e2 z/ r
耶和华对摩西,亚伦说,
- p2 R' m+ F; |/ \" ] 7 a$ H) h$ Y+ Q. r" V
2 * d6 }2 x, q. m7 T
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。: B; a* Q: g8 Z# M
( h/ ~0 s$ X0 m( p" D) ]' P( R 3 + R4 y* d2 ]* u5 m1 b, g
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
% e/ @+ B: e( }; Q
! K+ `; ~: T e# F5 X* n& [* F7 ` 4 ; J% {- B( b; t$ N
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
( x* @6 S" M/ s/ l8 n/ J8 F : O" E2 \9 H) k# i7 C
5
, C5 T8 a) O& t凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ y; A5 E2 q! ^ e
* G, `0 w5 H* v- Y, p7 C+ B 6 6 x3 V9 z( b- {. p, }% q( T9 J! D+ J
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! @3 ~7 J: q7 X3 J 9 [5 ]: W: j) O: l# O8 d3 g6 N2 n# f
7
( T) l% n' \( c& q" h& L* W+ O那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。* Z) f, J6 ]2 b& [
; Q1 D4 E* h& E 8
& D* ~0 a3 F4 B2 D" W若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
# G( [# U" C: H 7 @! g- N! b6 E8 a! Y; `8 C' _$ V
9 - P+ M8 C% H3 _: W/ q& ]( @
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。* g1 J* _1 C- ^9 H2 o% R
E3 h9 f9 b/ B1 B8 z5 {2 R 10 ) C$ x6 B- H- k6 [
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
; P3 }; R9 n& Z; A . C0 `. k7 B/ f
11
e! J8 S% ?# J! b$ Z$ t; a患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。, D$ u2 Z8 r+ m& P$ @! ?
/ ~ ^- U/ ` ^' K2 o" ]0 K0 x
12 # X/ B, B7 Q, ]0 O1 x3 S2 g- c
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。* W' U; q% w8 U
: ^% @" h6 q6 ~5 y/ x( W 13
- b$ D* y, D$ o, n; b& x& X8 b患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
7 ?. F7 Z6 v( x
' i; s1 f3 |8 i) M) X 14 / } z9 S; }3 A+ \7 y
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。7 b) o1 N4 Y1 C( I; H
! m& s3 K' S- P I" k k 15 8 V0 S$ a6 }& ]4 o
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
# I$ s8 J4 }6 p% ^5 x" C5 ^/ \
+ a8 G! c! T+ |% `: `! G 16 , s2 v+ u# J' m6 V7 Y% c+ e3 }7 ~
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
6 L( e V" Y, r 9 O- z4 y( Y8 y- r8 s0 \( c
17
2 c, k# E( Q; F$ |5 ] C- F2 }无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
6 A7 D& z7 M4 o& o8 Y- f - e$ U, H7 R" H+ O
18 8 [/ ], M: }9 y% @
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。- P2 `2 N+ o, R8 N7 i
5 G3 N8 D4 E6 F/ G, C( \* A) C
19 : z( k, }, u" Z. [' o& g
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
8 g/ e3 t6 U6 i
- t/ ?* g% n# F: ~+ G- V0 W 20 0 d3 h* m+ `2 L# n
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。% U/ J2 I( Z. O& s
0 e' j* G N Z
21 1 v7 y5 k! A! `9 R* W% Z) E
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
: H: ]# q' ~) s6 Z W2 Z1 Z4 A$ W7 |0 e
22 # q/ B# L# x; a; d2 I( x
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
) j+ ~! |) |! B/ W8 a 4 Y$ w' H/ ^2 i+ B; G# l3 e
23
9 u+ K- B' d+ w! x' r, Y在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。2 z8 |8 T! s- ]; z% H o* N1 r
' W5 O6 k) Q8 _! ~# V 24
0 x2 d1 A* P2 X: k, q! e# V男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
4 |9 l7 i o2 [& }2 E, l2 ?
7 r0 }# J3 D7 @. F+ U, o& H2 `7 ?3 w. F 25 $ X9 ?( D6 y5 `
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。! Q1 h0 ] g4 ^2 n* W
+ b+ R% u4 \# o$ G
26
. [$ i9 O) i/ t5 T她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。- [3 t/ t- i( n ?4 c, t" [9 ~
% M, N- A, u5 V v) `! T Y' B0 _
27 5 r" k: ^4 h6 T, e: m8 Z3 }
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。7 O0 w6 m7 s( M7 Q' k- |
/ M2 L1 N, j) F* ?- _0 v$ u% h
28
" t+ m6 ?3 v) |9 a$ v女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
# q7 y; X# {% c8 ]+ ~; x
$ L1 V7 s9 J( X% ?8 c# j 29 1 H5 R9 V7 L' u$ W u: w6 ?
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
0 u' L; `% x" ^; S# \
* O/ m* D4 I( m 30
+ Q& {5 K& l2 T9 {% n, k7 \: O# b祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。0 A$ I) h5 A/ H! r8 |) |
* f2 [* T$ M8 D. y
31 / `* U% a/ I/ q, ]- S3 g, D
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
9 w# @% ^) Y1 L+ k ? f) T' i
0 C# J7 j% s( C0 t 32 ) p6 |$ g6 K. i& E0 R& K6 u7 A r7 O
这是患漏症和梦遗而不洁净的,/ f. v5 }; J" V5 p7 C/ ^
3 u) d8 z: L6 S( p6 k ~5 S5 x2 w
33
7 C) A" u7 J7 ^* j `并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
& h5 V! V0 D! Q
3 g( ~ P. n' n# a9 k' K漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性) K( ]# L4 k% F. z( ^/ Y
. O1 X5 ^9 H) R$ g2 y# D本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|