 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 3 @& r! f# ?; D; m4 u2 i5 E
耶和华对摩西,亚伦说,
" l f7 ]* k9 x D# z1 J , S. Q3 o" e8 U
2 5 h( D4 B& ?/ J8 T* L) K
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
- [; v# d& h3 z* P! {6 Y
* I q3 }& Q) @. z3 u9 i 3
& U2 d" g+ S+ G1 }他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。- [6 ~! L( f. _% m0 ^
8 {2 p! m( u/ m, [$ ]
4
& z5 ? o3 b: ?0 C4 R他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。; h' n8 ^ f8 c
9 \; X2 m h; M 5 9 N: i. p' I' u
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
1 K- s' K* X7 e! w( @ - l) e% t" r- F* S" W6 t0 f, s% [; v
6
1 o( R* P5 `& w" B* T# O4 Y- k, H那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
; S& R3 `1 |' w* o N/ t) t; Q
% H6 T- H& n+ P/ N0 ]2 g 7
9 [. T0 h+ d+ I' j. M8 y. ~( [那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。4 X! k9 t% M7 [- H6 |% D7 S
* L8 v! o' W; Q 8 % O7 i) W0 T4 ?& @) x
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
, j" H i: g( | 2 y6 x4 @+ Y, Y" L) ]; E
9
/ e3 J* T: e( p' m4 R患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。) O! P; S2 V g, C) Q
9 j# a' K8 {( p) [/ ]! M& R$ K5 K
10
) n6 O$ q) J8 k6 v1 X) F3 Q0 @凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 r+ P8 U9 f# E% a2 K3 D) n5 {# ^2 J
1 t. }1 ?5 `5 y1 l9 p$ v 11
* E+ V5 u0 g/ N# Y: y4 v1 {* C患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。# r5 b9 n8 Z. R4 {
* r& ]6 Q; j( [# R3 A5 X 12
) m( b) h; d* v! m7 l. s患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
" |: D3 ~0 ?+ W: W$ Z0 p0 o5 v
3 Y- Z' @7 E$ q9 O& K 13 3 q& ?( [1 N3 u! _' l
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。' {& F H" S. p. Q+ m5 z
0 w6 B5 ^) } J* q9 A
14
8 i3 b' i ~" i3 c第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。/ u8 A: M/ ?6 R
7 X5 I& ?: u8 I/ U+ U 15 ! c7 s/ ~; ~4 o) {
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。# I; p# {# q. x
; u) j9 f, v4 M2 {( O
16
| i$ u- X3 b( i! y0 T人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。- H! | C6 U. H1 }$ C
) K# Z6 V' X" X) T
17 ) q8 t. k' W7 Q' s
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。- I( t( k Y- b( u% Q$ n
" b4 j5 H) k3 y& U) w% \
18 / s8 g. u3 x( l& ?/ O" M
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
. z- L) v1 u7 `0 [& \; J8 Q3 Q- Q 0 K- p7 [/ g0 U) f) K
19
; I- m2 R* d# m+ P8 {( A女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
# u! I$ F3 X" R) p4 R" g6 n) ^9 z
G- U& y) D8 t% ] 20
/ U; D2 H' b: w3 d( E. ]5 l) B女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
/ h1 d5 u V# z7 b" t( `; H
& H. D. G# }. ?- d/ i) h$ r" }& }, r 21
$ v1 A- b) v2 m7 I1 Y8 u凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。: \$ v) Y: a, \4 d
8 ~ R% `2 v$ V, M2 ~) i5 W) ^
22
1 {" ]' p% d, s9 b0 U. ~凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。$ [, k: j: H4 ~- G* B5 b
D" [1 L, \& ]' h: h- \2 q& m
23
5 ?. F; J$ w4 l! z# S在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
: W7 D8 Q/ ?/ Z" C/ c1 N
# J9 E" |+ _+ V4 r- K5 ~ 24 9 v! N7 w6 ]# P& E1 Z) W
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
; G* l& E2 u# g/ F+ w- s
; z$ I$ E0 L5 u3 W 25
- P8 l4 v' {# n8 t7 X女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
9 F% O, P6 J2 d* _7 m
4 r8 }2 A+ S* `+ O 26
6 P: f, @7 P" L她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。4 b/ Z2 N& }4 K/ r$ ^
( p/ {! S/ ~$ B$ R) R/ r- \ 27 ; L6 T& d2 s5 D% l+ c
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! i& w7 k/ h' a2 ~7 J+ j* N
( k4 O- D& H6 B( K8 K& a1 }3 P' P. t 28 , c0 E! Y T( T- l4 v( ]" Z( C
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。7 N" V; ]7 }2 p8 g
1 l5 h6 k+ V2 c( r* G
29 2 t; c# m1 {* |
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。3 |. A M$ w8 q# c4 {
( T" Z6 Q: N8 b, _5 F" F: ^
30
. B( J9 ]. r8 m% M祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。8 x( Y7 F5 ]; U( {. L3 k! b6 r
* [. P8 S# M* v) |2 Z& l 31
6 b' b! E0 `; o& E你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
; b/ k/ x, H7 i$ L. }
, A6 ]( V& l5 ~: }% r. g 32 2 n; k, z& d9 j1 Q% r6 O
这是患漏症和梦遗而不洁净的,' O8 I- z* u/ ~+ k9 i1 `4 k
6 `) ~5 V/ F9 ]
33
, W5 H- C) S! ^1 Z9 l. e8 l7 v并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
& Q$ Y! ?+ A. F" R 9 u, {& P5 J2 |) b2 y7 E" x2 X
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
9 I( V$ J6 l/ ~2 I; _/ Y4 q9 \5 f# X: s6 P) m1 e: A
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|