Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 @) I: d6 l& x/ b$ `2 c$ @( i$ T6 u: M3 N0 y2 f
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? 0 d$ Q' q! Z2 {% \7 h3 v2 d0 g( V: D- c3 k7 I, n
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. ! B' Z8 y9 y! g% X- O' c 3 q: ^5 U, q$ q1 M& }/ hL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? $ b! [* [( v7 t3 _3 C - T) k; n/ _; t1 h0 r' d- g# RM:No, to play hooky means to skip class.% a# ~( g5 K V3 d/ v9 T# c
$ \/ \9 T% O6 SL:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? ; _% k& D* c; m: u ; N! O) n+ p! l( x1 o3 JM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.1 x" s7 U0 o* a0 p o. o# c* R
% z2 ~ n6 p! L/ _/ x! S
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 ) K9 \4 h" |- I5 Z" b 5 V( u- Y& s" T- M: E K; vM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.! T `$ J: v2 n
- K# V# B8 K. W( w# z/ F, wL:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? 7 p' T6 @3 m4 x: c) r" t5 \/ `6 b& J* j% [0 q8 I+ X1 f
M:Yes, you can play hooky from school or from work. # z5 n; r( e" } % Z6 }& }! F2 FL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? , x5 ?# ~$ W9 b* b2 y: m- `* O ' ?& i2 g& U( mM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.& T4 W" L" z% \/ x2 Y5 W' q2 }
! g* S3 {' p! s% ^+ O w5 c+ Y
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 : \" ?% _3 r$ C& m6 ?( S# _) B1 s# `2 k
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 1 W* b2 k% |8 g, h$ W" ^7 m: [8 k5 E5 D4 v. C
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. . y8 v3 \2 b# s8 R2 V& ?" Q, N+ M6 S2 \2 \8 t! v
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! 9 T/ V9 w( e. p7 `1 ? 1 M9 u, r8 t1 ~+ {! l0 _0 VM:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.4 Y' J! u4 ^0 w; j0 a
: k. H9 a% Z. ]0 TL:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?0 j: l# L! P( T
( s W# |# {. g0 A; L# B
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.( Z5 S/ x* L' I4 B- f
# p* w% v- U, ?1 y$ KL:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。9 U& |. Q$ i) p1 g6 x& ]
& m0 h7 C# G8 X+ DM:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. 5 @- o) P. P. V' R0 V9 U; }/ i" I: r, Y |9 I
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 4 I# o. F; F I5 m9 x! S1 t Q4 a# x% `+ A: i. e2 C/ `
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.3 v: q4 R* Y1 X, w# N
; j* ^: s e4 H6 \L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? , O0 p/ \3 y% z( G. }3 ? ! R! b$ C' C& bM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized.") ^1 o: Y/ ], H+ q! S3 ^
' _2 {7 j# A' }& O, e4 j
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! 6 Z1 ] t1 H, P, n/ _! [ 3 ^* M6 F4 i9 z6 Y' d& u8 bM:Bye, Li Hua!4 c2 ^2 q$ M& A) ^. q! `1 }) j
8 I7 \- }) j4 B' l; q/ A, X0 ~今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。+ `* K+ v( a1 r3 q# I e% L
6 W, y, h! \3 k P( x. ^
Audio as following:* C$ ~4 p' C9 {/ @; G& `, T