Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 / a7 r, D( F b6 m! n" H$ _8 @* [! c2 J- |
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? : O0 ^2 r3 f+ V9 u: N 1 S9 p- t' V) Y5 W8 i+ R5 D) l# _6 GM:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. , g4 U' N. H; i/ c- N+ T( s* G3 x; W/ ]" d
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? C1 N/ |) z0 A$ b 6 M3 s' s. ~7 v2 p2 D- ]4 eM:No, to play hooky means to skip class.4 D) S. p7 R& C, I
% v0 a8 {# i, v$ b9 p2 O$ u2 wL:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? 9 P7 ~6 N& H$ R# g4 C" g' b 9 m) z$ ?1 C5 Y" }3 B# i* yM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. 4 T' N6 R' M/ |$ b+ j F 9 K' a" N2 k$ k* D M1 DL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 + R8 N; @1 E% O # L* o$ N; N3 B) RM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.* H; R5 @! G1 \8 p, _2 |
- k' _' |! C7 n; b6 D3 h; tL:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?( b% D8 c" {, n2 f4 d/ F
% a5 q9 _: ?+ L# m4 f# P
M:Yes, you can play hooky from school or from work. - X* g2 i: p5 J; J# ?5 ?0 {; @" Y3 ]
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?2 \9 q& H& g% }9 J$ J
$ b! A# J# P. a3 H
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. % @8 W; \- i5 t& g# A/ Y v' I$ s& f D/ P7 p+ k" p$ T
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。/ s! Z* i" p. n1 z" `5 Z% _- R
, V, ?6 [+ T: O2 dL:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 , C' u N$ k: {8 y2 R2 ]3 C: F% k/ J( K" C6 }3 z- `" X
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. 2 j# i3 H; r& h- y 8 y% N+ O& G& f9 g5 |7 CL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!- `7 G3 s2 Z& S: e1 _( b% i; y# ?
4 X5 k8 i# Q) |. y( x
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.' w. ^. B8 E+ V. }
4 E; n* v( x' W6 X# T! cL:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?+ Q6 M$ R3 C% w& K
/ n! C1 R( B; `& v. HM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. & ^) V3 B8 C' [% R , i& H2 ]$ z" _5 P% w7 ML:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。6 X+ s7 u9 N; T* T4 v+ o/ N
3 o9 s' f' Y2 I% @0 U
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.! {. b+ S/ `) g5 V7 i9 G
- w; d6 Q" i4 F, W3 d+ D. E. D% O
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。( t+ ?( T$ P9 I! U8 P" m1 ^4 ?
7 l! f- d" ]6 @# u2 l/ z" mM:His mother must have snapped at him when he broke something at home. % O7 F! m" R/ F: [7 }% A% j) U+ i* |: t. b# k
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? : r; `" ` s+ W: E$ F! r+ ?0 q+ g C9 O
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."" U' z" n2 N) U; t, R
3 E- E. b: h0 A
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! : T/ w' F& Y9 w' v9 [2 t) U 0 u) O4 D- V2 \$ B6 FM:Bye, Li Hua! 5 P% B* I% A2 X+ q: L0 y$ Z' j0 ]4 a' i+ `1 h" l N0 S
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 ' d# o! D) c# S/ }0 O( E ) N+ Y6 O& o6 h ~/ b& B9 ?Audio as following: + R9 i( G v7 j3 w* { & @8 Z5 z0 j, j- A2 {: H5 K