 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-26 23:26 编辑 0 G/ R8 |2 ~6 e4 g! b6 P
0 \, J7 B1 z& h$ K我开一个头,大家补充:(想起多少写多少), F3 }) ]+ l* ~9 ]$ ` S0 H+ o
; l N+ ^- A0 S' ]) l6 ?& B1 Pox; 任何一本中文字典都解释ox=阉牛; 其实加拿大人认为ox和bull是不同种类的牛. 看牛角. ox这种牛的牛角比较短小,和bull很好辨认.2 w) F& f# J8 }
估计在农场,可能有些人把ox当作阉牛,这点没有确定.
1 K1 g/ k2 ?* @" h" @4 q
& \5 M6 i) t& N$ olame;跛足的; 标准的四级词汇,但是已经没有人使用了,绝迹江湖. 50年前估计使用的比较普遍. 可能某些场合会说: Your excuse is so lame! 但从我个人经历来看,我从未听到过这样的话.
8 E8 Z7 w2 y. H+ V7 B1 t6 }/ A8 Q- [
cock; 这个最寒,没有任何加拿大人会拿cock当公鸡; 不知道在养机场干活的加拿大人使用不使用.
7 b6 B* a- Z9 L5 w
: V0 }" g P* |% |/ A7 then; 基本绝迹江湖.( Q! P( E7 J1 r! P, j
, t! D7 k9 D- h$ ?* a# R. g+ Amain steam society 主流社会; 我怀疑这是国产词,流入西方. 这么多年,我只听过三次,全在CNN,加拿大电台, 日常说话从未听过,所以我一直不知道什么叫主流社会,什么人属于主流. 我个人用过这个词语,两次,一次对方呆了一下,我repeat后对方了解; 另一次对方直接了解. 但我在言谈中,从未听到加拿大人用这个词语. |
|