 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968" W) ~" N$ [0 W- d( `
: s7 l* G* ]& }' ]+ P! ]
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。6 f+ l) s# \4 O. P' n
. m0 d* e# t6 c+ i$ h3 y3 R8 d: J4 z英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。' u2 p& i6 J2 A3 `5 L. e& |
! C8 M: }" S' s& O: |6 R: k
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。& |5 V) n, Y; n. y
- _7 `! y' ~# J5 \" `
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶4 j& N3 ?/ n8 }9 L- k }6 x( t' u
# T" t3 l/ w) w+ s. @
一、左手不知道右手做的
! Z, ^9 w) |3 t7 r/ X$ ^' Q' }. ]6 N; c6 k7 g7 [/ j2 d
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
6 P8 a# C3 `1 B ?# r: L6 r9 f [8 g9 {9 y7 E8 \+ h3 D7 k4 i
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。1 s1 w0 W/ ~: A
1 }! x2 v& o0 O8 s7 k) {二、要待人如己
1 ^. h. A7 F) X3 D( ~' i& K# e3 B" l3 v3 Q9 H- A5 V) w
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
! f$ c1 P7 W% O8 O: p/ r) [: V, D8 P- w( f; D/ _
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
! G/ d0 B- v" k$ }
4 N& E" R* i" @- ^这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。* x0 q# {; z' @+ C B, E
4 x1 T( @& J- I6 w耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
3 N* C* ^& c6 e0 J- h
* K& t x2 C& L- d4 c$ L0 F三、不要把新酒放进旧瓶; A% @& J# A4 ^6 r) |
& N) f' @+ t( P+ H/ l' |. j8 Z. b
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
' x, W- j2 s/ [; R2 _" z
, ?5 } k1 t3 ?% l, C. `耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) m) ~! D9 ?9 q, J
8 H( |' h+ m w* |0 j# N, M7 h; p
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
+ R! U8 Z4 E) v9 ?/ k8 M: U2 i, J' t* O% N+ i6 \
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
7 Q3 U7 n1 M( V
- K/ M/ M" L% T8 _7 W7 f8 w现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
4 h) Y% X$ w3 t. t$ o# E& P) A6 q( d. _
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!6 E) S* }( P. p* `
! G: N- y# a& G V
四、自相纷争,必定败落1 z" b7 G0 z: W& O) c; N& r9 O
" h& w7 s/ J( o" y" O6 p0 w自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.8 @1 N9 S" p, g: z
! N* Z. \: @' H+ x
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
5 A U8 x+ H5 R! _$ f! |" @: z0 V0 l/ D# d
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
) n: I/ x* }) H* o" w' m$ m: {, t* Y& y R$ u6 X
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》: I4 }$ P" O6 o$ I5 _ N
+ N8 e9 e% l# b" Z5 E0 ?! w ^五、言行合一0 V) }& T/ O8 X9 H/ v1 d
* K) [6 H9 N+ u* \6 n
言行合一,Practice what you preach.
. @4 o0 [: \4 q* T& P9 w; B$ G1 @
6 ]/ m3 C9 h3 ?" q2 O9 Q2 f& l( d耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)( a3 `& e- a& K2 w0 c3 k# b3 w
" S$ e k1 r" ~0 f- R* r3 P7 _, V於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。4 Z$ M, \0 |) y9 U3 W- G. x
% q2 ]4 N( ]( ~* `在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)7 l U& f2 W6 l' y9 D
6 ?4 K& a; i0 R) \$ L! w6 U
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩! D' I+ I* ^/ j# L
9 f, ^3 e( J- U! a+ F4 M* f
六、凡动刀的,必死在刀下
3 U: `( X7 m1 z9 l; Z7 V% T, h7 T# n- |' P8 m' i, J/ r" f
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
) i" U6 u; j' p% W4 Q/ ?
, g5 O! _& l* K C& P4 I1 k耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)# R) J; X: p; E4 }. c
5 j* a' K' \7 {
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
0 x2 r' t- T" Z! v- _5 n( B
% n" a3 z9 H0 ^6 u七、医生,你先把自己医好吧!
2 ~2 j/ S9 J2 ~' K* L; K4 V( ?
% ^9 d' ?! m* A医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
7 K6 e: H8 P3 S' q& U3 h# f
3 h) P% n, N0 m) ?2 m耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)( \- \6 ^8 V, r k6 m, k
; z. I4 Q( V6 `2 Q7 P2 `我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。( F+ f: I7 Z+ ?/ n( p2 P3 Z
M% D# [5 B0 B( `1 M1 W1 \八、施比受更为有福
3 B' \3 ^5 a+ N8 e3 n1 O9 y: x4 v
- \1 T9 {# q% C, T+ n/ l施比受更为有福,It is better to give than to receive.5 O: R$ \ M+ l* N
' Y. E. W" r ?. U0 Z* U6 c8 {0 `圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)$ d4 q4 _% b+ G' v
: r- M. \. x3 Z9 i7 R& Y
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
- h) [$ O0 O6 N ^7 n7 e& H1 Q) Y/ ^! S( ]- Z( R; b
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
' ?$ D1 p; R3 \: z. i7 Q7 k8 {0 d C, ~- \- ^* ^1 m" g6 A1 |& C
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”% Z/ L; v7 ^( g% Q' X E% Y1 a- C+ I" O
' Q5 b# z. }" |7 @$ c九、真理叫你得自由
3 v& B1 W1 r7 C2 @. l5 D
% n) ]- Z' R& L真理叫你得自由,Truth will set you free.
$ r/ g- W/ w6 N; o& f6 o0 m8 \$ w5 w" s
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
% s. S5 Z( {% H# O g2 H/ x- A j1 t3 @7 D$ k( A& ]1 i
(《约翰福音》8∶32): ?( [1 f( N. P5 N J5 W
1 N3 H1 x7 I8 `1 L, h! d; [" G
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
7 O0 ^5 Y: f/ r0 U% r1 \1 A' W5 W; o
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。' I$ |$ _) O- a) @2 O$ \- A/ Y
6 [0 A8 i. N) e不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。. G, _1 `+ G. a# n' a, ^
+ S E5 J0 L6 j/ x" y
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|