 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章
V# w ~- w, C+ y# Z" O
1 E2 ~* w0 Q; D, m5:11 耶和华对摩西说:
) _' K! Q2 L+ K; _0 ^' r5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠
% Y! J; r% F ]* Q" s. Q' A4 j. M5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪/ x" C& X( `) |
时也没有被人捉住;# q" x& \ d' s# j
5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫
! K* X$ k# ]5 j" Y2 r4 x6 r生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,
9 C/ J7 ^, `# H5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,
( c# ?9 H5 x7 c: F不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
! B$ x; n% |% I, i4 ~5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。
& b# P V4 ]* _- G/ W u5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。" \2 ?; G. J9 t) {: y4 S
5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑
3 K! d, J3 Q, s; y忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。0 ^( W( ?0 V: A$ D2 n" Q% j* ~
5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背
+ \3 m: D7 j$ z9 U) a, R$ [弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。" [' G4 a U& R% ^5 P
5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外1 u2 D) w. Q& _1 }# D
,曾与别的男人同寝’,
" H3 e' T; u9 J1 U6 L( H5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿' U4 c8 b: b# Y9 f# ^/ j b
消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;
$ i5 p! r0 P b, ?. S- ^5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人
% \% D! E1 s- z, ^0 t. H要说:‘阿们、阿们。’
1 E$ H1 H# q& N/ U! Y$ f" F1 ?3 K5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,
: D0 B% z$ e3 ?5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引6 b. X" L* `, y! W& y" S
起痛苦。
7 L6 p) w& D, E+ a0 B4 g5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,9 J& ?8 O: n4 w4 |( A) q; H" s1 Z
然后带到祭坛那里。# v2 l$ ^/ Y4 o1 k$ m M5 E
5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人+ n$ R. z9 C9 B) c, J. K: O
喝这水。
# y T: Z7 Y& M, M- N0 ^5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒+ h5 z% ?* |# p, u2 j$ H
诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的$ ~5 L: f2 ^. ?6 k3 H
族人中成为咒诅。
; o, j0 |/ ?+ s$ T$ @$ |5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生1 `- C( C I' V5 o
子。
. F) a' a& l$ f* Z4 Y( h9 y5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷* s! E4 A! L) r, `4 r
污了;
5 Z* P" h' M" K/ j3 O& E, ^5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面
' g! p% S/ e2 S4 k前,祭司要对她执行这法例。- K: P: G1 T1 e$ ~
5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|