埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6868|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range . j& C) t' F3 K; e5 A+ B
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。  s7 `% D) U6 p' X) [
" X' U6 ]& }2 G& [/ f+ y! j
David4 ~8 V* B' Z0 K5 {7 V
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。0 P: g" x, Z# V

* n% v$ r  T! h, `( m& Y" rdowntown" o, l" \- ~$ T8 F0 T
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
# ]1 P& F5 r. q
0 h  a! i1 I+ O" kMary as in bed2 |4 A+ D5 {" X: e( s1 W/ _3 m
Simon as in die
) `" C5 _  y+ s: {0 \Tony as in boat
* ~+ ?/ i% S. a* J4 f& QSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
+ [& A. G. a. o9 T9 obeer<> bill
! J( v  \- Q' ^; r/ Z/ n+ {egg as in bed, not as in face
6 g; T# ~, O' m! X' S3 Hworld
1 ?) d) p$ j+ x9 c: |6 R0 Efamily
4 d9 g, s7 p4 J" A: l- l- Q7 nDavid as in bed, not as in face" _9 n4 J$ ~, M0 a
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/2 ^* G3 Z* {) e' Q4 L# E
David应该是face 音- H2 D$ q# V7 I# T- a

! r. y6 v4 b7 p, j8 _; Z; R有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 5 I; j& z7 E& ]# e9 g

. v* N. |3 v$ N! W, b4 I7 aDavid应该是bed 音, I'm positive.9 F! I# o0 U; b% {
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
) l0 ?: \0 A& D& y) H- kDavid应该是face 音
4 ?& |! o" R) s' H7 ^; y$ l
& j+ l: V* ~5 F; n+ @1 N6 l有没有一个字典教人发名字的音的?
0 [/ i- o, v, x6 N9 i$ D9 R6 b# k竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
+ \$ n1 w) _" W5 h2 s) |# Z3 k
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
# o" v* }2 }- s! Z6 BI was corrected for that./ @# E: d( }8 c9 a
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
+ l6 x) N- m. {! ]7 ?1 `
+ t5 ]& N4 r% k7 t9 e
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
, C* T% Q( N0 L' c4 Y9 I! J, o5 S9 I
. r. h2 z, x' F: f, P( E9 v8 y) W6 d. o+ _
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face: ^" C: x9 N  @3 P7 o- O$ {: N# r
三思 发表于 2010-4-15 12:20
. I7 A% N( }; ^6 Z

" u  t9 L8 R9 P' l9 U7 t6 a这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 1 @0 k4 ~. }. ?, b

9 k8 V$ f5 R' ^. vMillennium" V. L; A; R- i: d/ T4 G0 h( o5 l
(St.) Albert <>Alberta5 ]) v$ T  v/ ^
Alberta, most people are wrong at the stress5 M$ }% e& M$ W. H9 ?- \6 P1 z
+ h; s2 x" H8 R7 i) p" n! h
http://engkoo.com/
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/1 G$ H. J3 y4 c3 ?* ^. E* x, P
David应该是face 音2 u% @! t: t8 W2 X& G5 ]9 O
0 f: j5 J* [; T% v
有没有一个字典教人发名字的音的?( I' L# L5 ?' h$ U1 V3 |% C  a
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

9 x: R8 O" j& `6 k0 j" u5 Z7 m- \! k" e7 \7 y* s2 g4 {& K& \
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
& N5 v" Y) D& U6 u) O. }6 J雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

5 q! f% v$ o, ]8 l3 R" ?
# b$ \$ {! F+ T: A- v谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
) x' o! v- z' s5 b8 Xwicked
7 K$ L  t$ \  k. G9 F2 |: Gcalf
3 _6 n# i) ~! z4 v& }0 m$ J9 i1 Rcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 ( l5 S9 C* }3 E4 I/ J' [
9 |7 Z1 b- ~* |. }: c
penis vs pennies
/ c7 T" ~5 q4 vdog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
( B0 z, J2 y6 l' y! G. I$ b* land other places in Alberta see the attachment. ) v( b* U! o4 O& j1 W6 m
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 89

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
) e+ C8 M+ m4 O/ `' Pand other places in Alberta see the attachment. # N+ j' B" s  N$ b8 B
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
" F8 c0 I5 L' \. F# M& B% u% AWeSay 发表于 2010-4-15 16:18

" e$ S. y  J; F& p" Y. q& K
+ Y7 Y% v2 ?9 k8 D9 n, d我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
) Q. }0 Z/ j" ~  p. D# H7 n竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
9 |+ ?" k+ c/ y

8 w* G" V+ y* w这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 2 s! b6 W, s% f. t: x% Z
$ H/ |+ Y0 f2 r# E/ T+ ?
WeSay说得有道理。" O( g$ T* z7 ?! {; j

0 d: ^. k' M7 N1 S% l- YAlberta9 }+ r0 I) I2 t/ O5 C
St Albert
% U% z. Z1 U& |- g8 t! ]$ i; V5 d# s0 |; W7 |$ [9 d( }7 {( n; D  ^
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音" \# h" U% d% \5 t
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
4 e2 i& |3 h+ G- B! L

; ]2 h0 `1 e: S/ s( chttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
3 Y( N; A! A0 t5 ]0 h% u4 z
5 S4 {2 V: l" I0 }" S仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown8 `$ h' o' v& `: K- ^1 _! D3 F
% h7 K7 P9 K! T7 y' s
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。8 h1 x- z" F1 k" K; \; ?5 ~
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

5 v" X) b1 K* t; v跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
) a' M8 i3 m: Z* }) Ddowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
, K/ T. q& f) y" U! N  q- [* B! z- u
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。+ `# i- V6 `" e$ X$ a' F$ ~
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
/ c- k  Y( x( C! F. T

/ x7 P0 g8 v* _4 K  x% Q这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
# V6 w/ t! b( E7 Q另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 07:22 , Processed in 0.256373 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表