埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6866|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range ( E; @4 T  r0 [) `& F
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
8 u1 e9 B" P# s/ H" m2 }" u, J0 ~( w, v: ~5 q6 Q) T
David. Z! ~* V' \0 k3 h$ N
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。1 ~$ {/ Z( W; l  U

9 O/ m9 D$ ^: T' Q( k$ Gdowntown
3 M- u! q: I% M- i; P这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names3 c: N# F( D( D. G4 Z

& C, ?; F/ t8 Q3 N$ aMary as in bed
, u+ x/ i5 X4 P7 g5 e, d/ ^Simon as in die
* U) h) m- t, e: Y( Z7 @Tony as in boat. H1 B! Z0 g: g* p' b9 |
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
% f' K& H8 R) R; G# ~0 P6 d  Ebeer<> bill
) M' u" C* ?7 y: Z) A3 ^" _9 @egg as in bed, not as in face
# Z2 n0 T% `$ |: n( T" `" nworld* K  ?# I3 B/ B8 O+ f7 Q
family/ c3 x8 Q" ?% i/ o# O! X; v6 K
David as in bed, not as in face+ e( [2 t# h, P# Q& W3 R! u) z
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/( ~) \: {  H: ^8 ^. W, _
David应该是face 音
5 L5 J9 K! u9 N) ~  n
3 ?, D- _9 l, b0 l2 R4 j有没有一个字典教人发名字的音的?
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
4 j  ]* b. L% K
# N& w% d' e! a6 NDavid应该是bed 音, I'm positive.* U4 j8 O$ A* e$ `1 n
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
$ Y, T: d; }8 ^6 G5 NDavid应该是face 音" u! H, Y, V! Q8 \  U( }% R

  N+ I( ~0 X# w# p( l# E! a有没有一个字典教人发名字的音的?
$ H7 H5 x& J# ~. ?. b; h, @6 x竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
( P3 v7 a8 |6 l) \
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.4 c/ M5 A; a+ z: [
I was corrected for that.
1 s; e' s- Z% }5 [" Q8 w% D: CWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

* C+ Q+ l; Y5 n, M! P  }$ \6 e
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
7 F, U) C. U* {1 r7 z
' j: |8 o+ Y! E
% @, ?6 r+ D* B: `I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
4 n, E3 z3 V% C# c三思 发表于 2010-4-15 12:20
7 I$ N- i3 S6 `

2 Q1 p) o  e5 n6 a0 Z这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 & s) x) o" |% W* l! b( {2 ~

: h/ |& L# K  v$ QMillennium& j- i( l& w& l0 f/ n
(St.) Albert <>Alberta6 [+ S$ H- G! Z( Y
Alberta, most people are wrong at the stress
, [! F) @/ L# b# p: L/ G# R
/ y/ @# [) a( \9 k3 \http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
5 w, L, I/ J, Q# u2 xDavid应该是face 音
) e, Z2 j) H4 b0 \! B2 W
' O1 e, ^: c8 l: I3 Q+ l有没有一个字典教人发名字的音的?4 Q! C1 k# M* {$ d- O1 ^, K3 @4 ]
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

9 F3 e% V+ c' d* {. y8 h2 S  L0 ?( z4 \! j) S& G% s0 K2 k6 F+ ^
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/% P& O9 p9 Z+ j+ s9 ~1 t& j
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
3 ?* Y+ J" u! V9 z* Y" \: l7 W+ h: l
) Q+ ]; U) q% {
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
. u8 B2 u4 W+ U) _  H) \wicked - Z/ @3 Q- j1 N, E$ h2 {& D
calf8 j  \) P2 Y/ h) v
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 % `/ M/ X! J; m. }+ |: O, L" h

8 B9 Z$ c' ]4 e8 Y8 K  W5 R- K0 Apenis vs pennies: d; _2 h" ^$ p
dog vs Doug
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent- s3 {7 z: r) u. t) E
and other places in Alberta see the attachment.
* c, O" b( ~4 GI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 87

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent0 X2 j9 P, ~9 R0 _4 b
and other places in Alberta see the attachment. 9 Y; T$ W& D% D5 d6 U2 U) V' F
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
$ b& E) L' `# e$ k' w' bWeSay 发表于 2010-4-15 16:18

" R4 p4 Q7 c/ x: @- V( A0 Q6 C, L: n. V8 l9 M
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug; L. r) X* R5 \$ n1 A2 d" [$ n
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

# }+ s5 t! a4 d; n( P" \0 f6 @- V- p1 l
. h6 W7 B9 x5 Q这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
& l3 z! a8 e* F4 I" z7 C8 ?5 H* n8 \3 R4 J- S3 h
WeSay说得有道理。# }/ n9 [- m: i" I$ F5 w
( N) X. A7 M' B2 X8 H, ]
Alberta
$ ?2 D- I% S* fSt Albert  C, A; _1 e9 b) \, f) b( u& t" O: t
5 [* K& B8 I5 q/ L& G
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
5 [. X" _! @0 }diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
2 u; x1 ]' O% E' G8 Y" V. ~6 e

- A: j5 Z# Q6 `( o( q# H% Mhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown/ L6 ~# T; z( Z% i3 w
6 C1 |# x' u1 a. @
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown6 x6 `1 d+ x1 ^# w

9 I! Q1 Q5 {. U. V仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
% U  S4 I$ y4 ~1 [! y, W雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
) w5 s% m# N% X6 B
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
; t' Q4 |; X, X) t- O4 ~downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
6 s8 [( d, ]2 V4 R( C0 j; e$ M: R( m) b
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
, |" `) a- d' X  p& t8 M7 G& ]雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
. T3 B$ K* l4 |% B' y: d
# i; E! s! i7 ]2 P4 L
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。8 T1 `9 a. u" N9 ^3 x6 n
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 05:29 , Processed in 0.224925 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表