埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6707|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range 1 d; ]: v* F: C7 g
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
/ q  n7 n7 l# R  L$ o' d2 w
6 ^. M3 o: @( I3 W0 Z- QDavid" d; U* {5 [% i4 N, p2 i
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
7 U! A7 W% F( K' ?) a" x4 @
. {7 ?, u4 K; Y* y/ e) G( a& Bdowntown
& s# R8 K( h- c这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
( A# H! I/ `) h, `4 v. |1 ~- `- e$ `7 S; s
Mary as in bed
5 @: d: H" s4 Z, T7 `! U5 eSimon as in die7 r4 p6 j$ R! d* U, W. H
Tony as in boat. {* J3 |9 [/ j) G( p! y7 O
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.# P- F" K: ?5 L* Y" V$ @
beer<> bill
6 r! z8 `& W; {' z6 regg as in bed, not as in face! `8 f6 s& g7 e0 q- W6 L, k
world0 v( s, \) ^& o, b& W3 ~
family$ {' A0 `% `. g& r0 A5 X5 B3 B
David as in bed, not as in face/ G2 M& y3 e% z( k2 R. x  Q
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
7 U" M* ^# r) s  ~, h: J# e2 ?: PDavid应该是face 音0 P% `+ ]1 t- n4 U" q0 W

3 g0 w- Q( k6 A+ s# I4 x1 `+ T/ Q有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
5 I( ~: Y# D& ^3 X
6 m2 C- N* W* ?7 o, G! \David应该是bed 音, I'm positive.! u# g' D) x+ B: s4 p
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
7 u, C0 ]% B7 U$ l. t: E; F! rDavid应该是face 音
1 ~$ g" s- ~  I9 y4 ^% a' P4 Q0 ]2 d  f' J
有没有一个字典教人发名字的音的?
- A8 ]- G6 P2 f; r! Q, `6 @: C, o竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

+ f5 _  e* J1 W/ i问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.! x, V( V- r9 {; t8 A0 Q. U4 Z& c. G
I was corrected for that.: Z$ u8 J. [" V8 E  j
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
3 Z4 @  Q2 L  B% L6 g+ [7 `
- p& G; D: ]9 R1 ?2 J0 @7 p4 c& N
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
. {( q: f- ^4 z& B' O$ ~0 E% P! a8 N% I8 Z( z8 \
* @" a7 _+ ~% p/ t
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
  H( @  t5 X; a% g& T* n! ~三思 发表于 2010-4-15 12:20
- G- K( X( A+ N2 i' F
. J# B* p& u9 p* W6 O) g2 I
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 ) S) K/ v9 Q  S" ?: o
( N" q$ j' j3 U" G0 V0 V! }& A2 K
Millennium
) G$ Y5 R; k* p, ]" m(St.) Albert <>Alberta6 V3 D/ G! ]* v4 o# t
Alberta, most people are wrong at the stress
6 J  m+ l6 r% k; [- Y' p; c& l
! S" @3 L8 |# j9 _http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/+ A9 j- s$ `4 w% h$ O! @
David应该是face 音
1 p! Y) U; l/ D+ V( D+ Q) [
: D: L5 O* M2 W1 b- J有没有一个字典教人发名字的音的?5 \. O0 g' o( g! R3 Z! J
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

9 a' X6 k# J( h( g3 }
  F9 i5 K* A# I3 f( }& ~http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/) A$ K% H( v/ q  x
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
6 l6 j# Z; G& I$ N5 {$ c- h# d
4 z- G# P0 W& Z$ x# _
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
, Y9 L1 Y- \9 J2 L) o" Owicked
, g3 x* b- C/ N: H* m! `6 Ncalf$ h- z7 L  ^" W. S
calm
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
- O5 l/ o, C! x/ h3 v' U# u& q& c  e
penis vs pennies
+ o0 w, \* o+ z5 A$ gdog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent9 H- \& }. X: s8 L4 |
and other places in Alberta see the attachment.
4 a% J4 n# \7 d2 @7 v# @+ P6 ZI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 55

理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
( \! W- {- J7 x5 o" D$ Iand other places in Alberta see the attachment.
9 ~1 f& p3 h) W- s8 p6 PI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
7 _/ @7 c: r; E' n( oWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
4 ~. P; l( [( Y% n8 K

+ B' k8 x/ ~2 X3 V我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug' B6 N: e  |( }9 W
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

% r3 V8 m7 C3 h% Z6 x+ w3 C$ U9 b' m1 G9 ^& X
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 $ {5 e. e2 Q! ~6 t5 u9 b
! r, V, n# `9 S
WeSay说得有道理。% S* Y1 `8 Z! v# V5 g

5 p' E; e+ s, s+ \' R9 p6 I4 B% c# nAlberta* a) |3 M) \: v2 B2 G
St Albert7 ]& ^+ Z- v, y$ y* s
; E$ x: c& ?4 u- C+ h5 c3 U
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
! p/ a: O+ C2 p1 U% F- Bdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
/ S2 z$ f- p' Z: p

& Q$ _; M2 Y1 M2 w( B8 zhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
$ ?  G* `3 G; k9 y9 h$ Z; U3 ?
+ [: r+ o4 u3 r7 G" y仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown/ _) p4 w3 V' o$ @9 S- w! e
* g& p; [- @8 G
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。+ K: H) x# }  g% t$ G9 O) `
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

7 ]9 |9 R! k0 l& n" z跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!$ s; V- ~' \# O: F
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
$ r, U: k. v6 E4 r4 _: Y$ r# a
; P5 d4 ^9 n$ q9 s仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
9 _& i/ A4 D; Y% d4 L' E雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

2 p/ D: K3 R# u6 D) U
. {; w: d$ }- @, x& H  T9 K1 }% Z这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
! |4 ?# Y0 G' V' ~另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 11:49 , Processed in 0.201129 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表