埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7001|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
# b5 r7 L4 p) @( P! e9 `$ \% D97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。( C+ c! t# O7 N1 v- u8 m

% u- z4 \  ^1 TDavid" D. O8 m) D5 v1 W8 }: e
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。! R- z3 i1 ]! k7 `
$ l# ~$ P7 P- q! M
downtown
3 A) Y/ `# `8 K* c这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
5 u) H7 K: V6 J3 ]) N6 q" [) G$ N. d8 x- [3 w
Mary as in bed
1 R1 p: {' M4 tSimon as in die
6 k! Z3 C( l! Q: }# ]Tony as in boat
* Q: A6 e+ M4 x$ X0 t! b% s) RSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.6 r, d0 L3 M6 q# s+ Z* u) A' K/ u
beer<> bill1 N7 n# y/ z1 D5 `5 ?
egg as in bed, not as in face1 V( l3 f' }1 R* J
world! R) ^8 W8 I' j9 p, h& h
family
- @5 i5 [& R- t. E  h0 K" UDavid as in bed, not as in face
7 r* ]( H" d- m" }* o1 {9 P. L. Y( D$ cDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
- L1 G; N1 o! A% J( `& Y% O8 uDavid应该是face 音1 g3 o. [1 H  j+ f. k6 J% u
) y& O  s( B' w& F* K
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
$ L* q: W! q5 [' J$ C3 t
4 H! s* v4 U0 rDavid应该是bed 音, I'm positive.
: a# s& D0 K# O5 w+ oI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
$ ]0 G/ b* J! }  l/ @4 BDavid应该是face 音
6 D* C& ?- V" n! \' F/ [3 y& n5 R$ s% h4 {
有没有一个字典教人发名字的音的?
- X( q) B- A* u! _2 u% |# f竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

; a. f( _! D& ]0 l问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive., k3 ]( S7 c. [8 h% j/ H' l2 ]3 e
I was corrected for that.% I2 x' F* z. ?3 {7 Z+ R
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

0 b* q7 J7 E( T+ d" N+ Y  [7 O
/ Y0 w. L+ T' y$ dDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 4 K3 K& b% n6 k

; q9 J- r8 T0 v; e$ A+ L6 }. e3 s4 U1 H+ t6 M1 I$ A- v
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
5 {& e  ~) n; e* b9 e三思 发表于 2010-4-15 12:20
/ x. U- H* F8 s, ]  F
1 ^: g; M! ]# c3 ?" f5 I* j8 q
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 9 l0 H8 [5 R2 t* ^
$ N0 N* q1 L1 u) B
Millennium6 i' K( ?( C5 p0 y7 r
(St.) Albert <>Alberta
# b1 D; Q; r5 a, mAlberta, most people are wrong at the stress: N' e" [" _0 C3 `* {6 R8 I) L. g" G

0 ?- I9 w3 x5 g0 K7 X" s, bhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/% Y- L% p7 B, `" p* T
David应该是face 音
. W, [$ ?2 |$ S9 w. l) `* a0 s" V* y* S! n4 R
有没有一个字典教人发名字的音的?
$ L, W- k8 K$ j竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

" n4 Z: \) [! F9 M7 d6 X: \/ H
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/0 Q- d) g" J: e, e- c! X1 V
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
, m+ |# F  v2 n/ ~
! a: U) N) g. Z7 Q3 V, F
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  ) R* b$ w. k& z* g0 g( J
wicked
7 }) d3 P: i1 d% D9 \: P1 [/ x. Tcalf: q) X" g" f9 J+ w: \
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
# P  l7 j6 w" ]+ \, E2 O: G9 F( \. ?) v* z
penis vs pennies* @5 Q. l: X& ?! A9 D+ S
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent8 W# l! J$ y; x7 ]
and other places in Alberta see the attachment.
% ?# a8 G1 H$ E+ `3 r) d! r1 ZI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 128

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent: O5 }+ U4 m# m! d! i
and other places in Alberta see the attachment.
8 e$ S9 l" [0 k9 ^9 t5 Z) s4 Y% p, a! D  gI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.% F7 v7 Y8 G1 ]% ~1 L
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

. ]0 |0 [/ F7 n* ~! O, @& |8 e$ |
6 U' R' b% a( Q% `- Q- F6 E% z我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug) i& x: C0 D+ C% `8 p
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

1 ]# g" g2 ~! y' T; ^4 w+ J
9 F* e) G7 [" s' {7 g这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
2 D" F; ]5 l$ n% G1 O& t* T- I8 a9 X6 ]0 V5 _
WeSay说得有道理。9 S" a* H# Z7 B" v
4 T3 X1 t$ N  i5 _6 d
Alberta% j  }( w1 I9 ?3 g+ s7 Y
St Albert5 z& i3 i4 K0 Z! H( E7 y, X

& B( {/ a. j2 q1 @确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
1 u1 a; V! }$ {8 h! Y0 N4 z0 G4 xdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
% t# g& y# C' `8 G) y

/ J5 b/ @0 I4 n- w9 p7 Dhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown, Q' A' U) P! A* r3 C

. B1 ~9 Y8 W* ~8 Z- E1 v仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown  _, x7 O9 C1 d: s6 F9 x: [9 H3 {

$ M" m2 ?  _, O仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。0 q& Y& s9 B) V
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
& d: P5 k' b: }1 x4 Q+ A
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!. {$ s  p6 z# J' [+ F3 H! d& q
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown" k$ }/ l* l  ^% ]6 ]( J
' i5 [& j+ W% N  P
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
  c+ G# F- d% x6 O8 ^雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

# B' e  t' d7 |! ?
3 R- j" S7 P3 p+ q: _: y这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
! ?3 @9 z  g% J1 t; j( B另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 05:42 , Processed in 0.178870 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表