 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
zt
! X; s4 T8 F* f" l3 k, W哥林多前书7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。
' d- k* c2 }' W% j/ `0 c: C: \0 Q! o) V+ F* H. Q
本文将剖析,根据“圣经”“新约”:
$ H. [ r- D+ ^ Y* u
! d$ T* }. H. ~1 S/ c1 q( w5 Z {; S1)“圣经”“新约”白纸黑字明确鼓励基督徒们独身。" D0 o8 I! d% V1 v" e# _# P7 i
2)“圣经”也明确说明了鼓励基督徒们独身的理由。
' i4 K+ F$ n# k6 t8 ?% y) @3)“圣经”鼓励基督徒们独身的理由现在仍然成立。, F% a3 `6 `0 r1 _& n
4)“圣经”的确没有禁止基督徒们结婚,“圣经”明确说了:当“欲火攻心”的时候
: H1 s" Q6 y& q9 Y; x* p,与其犯罪,还不如结婚。
, X$ ^- Q; G _4 g; [
0 B+ E$ d0 @2 b- A基督教的教义是明确地鼓励基督徒们不要结婚的。要理解基督教的教义,先要说明以下
% ~1 z- H' A: G9 ]1 L; y/ o两点:: e5 O+ _$ F3 p/ z% u' K& a
+ B; u: K$ D C
1)基督徒们相信“圣经”是“全知全能”的“神”的话语,神圣不可侵犯。3 k: T" W4 }( C
2)根据“圣经”,“神的话语”是要“安定在天,直到永远”的。
, _0 e; B9 a7 F: j+ c8 s& B$ u( P3 w; I& T3 U
那么,“圣经”的“新约”部分对婚姻是什么态度呢?白纸黑字,清清楚楚,明明白白# }% ]/ I2 N: A4 t. j4 {+ m
,“圣经”是旗帜鲜明地鼓励基督徒们不要结婚的。我们来看:% [! ~- m$ x: F% Q* ~! J* G
, \! {: }$ ?0 ~+ ~
歌林多前书 7:8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。4 X0 Z$ Z% d8 t- O, A/ M* d
Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay
! R; z, ?% S* ?+ n+ b2 ]unmarried, as I am.' v. b) X3 H/ { c; h6 ]+ d& y
( d* h" p. ]) f/ X6 z+ [
7:27 你有妻子缠着呢,就不要求脱离。你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。9 v' q7 K f1 s2 S8 Y
Are you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look
3 d, y, X: A: s! r2 Efor a wife.) N& G" l% J( o& o7 h6 g
1 [1 g8 p! J$ y) O% Y1 H( W这里,中文的翻译有些不清楚,所以我把英文也列出来了。歌林多前书 7:8 更准确的# P# j7 a! M: [, }3 L h
翻译是:“我对没有结婚的人们和寡妇们说:最好保持不结婚的状态,就像我一样。”
, Y: [ {4 H4 B% _. N
' X9 w1 `. t" @第7:27节就更清楚了:如果你已经结婚了,不要离婚。如果你还没有结婚,就不要去* a2 e: L# [6 _# p( u2 t
寻找一个妻子。
0 T! Q; Y8 `3 q/ V/ f
! B7 ~# q7 e; z S- r/ G* n6 E. A大家看清楚了吗?白纸黑字,清清楚楚,明明白白,“圣经”旗帜鲜明地鼓励基督徒们% X. @" y& ]' S
不要结婚的!
5 d; q+ C3 I, s6 j3 ? G
+ ^/ O, j6 {& m% F& G" K% B' d$ q) J( f9 K- h( R4 m
那么,为什么“圣经”鼓励基督徒们不要结婚呢?“圣经”也说得清清楚楚:
2 P* @6 z% t8 M* Y1 X! e/ ?) n7 g1 _* ]* z4 q& G. m" G+ G, H' Z: H
歌林多前书1 R1 {* e" H4 ~. ?9 o& P
7:32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。
9 _- D( L2 m0 q7 }- H; P- }7:33 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。
/ v: w# h1 v6 f* B& q% a7:34 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体灵魂都圣洁。已经
8 z0 C) \- g, T- s. w7 k! y出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。
6 n& H \9 l2 s2 z7:35 我说这话,是为你们的益处。不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以
* q, S' d/ W/ W7 q# X; m殷勤服事主,没有分心的事。3 [9 y- O( k! k, [* e
- }' V4 @5 [$ V( F8 T5 q原来,“圣经”鼓励基督徒们不要结婚,是因为一个人一旦结了婚,就会分心去照顾(
* g" u Z) U6 I2 A. u: {( ^取悦)自己的配偶,就不能全心全意地侍奉基督徒们的“主”了!) `! [0 ` l0 z
/ A9 N9 V; d A( x
基督徒们的虚伪也在于此。一方面,基督徒们动不动就引用“圣经”的话来劝诫别人,
$ k& t8 k3 S6 P$ _一方面自己又把“圣经”的话都当成了P话!( |$ K Y: j# l+ o7 k( h
4 K# o7 m- x4 x当然,我承认,“圣经”也没有禁止基督徒们结婚。但是,必须注意,“圣经”清清楚楚7 X q( k, w7 i
明明白白地鼓励基督徒们不要结婚。结婚,只不过是基督徒们“欲火攻心”之后迫不得
; T" y' |) a" m已的选择而已。请看证据:
8 Y6 C' M7 d% u7 e: J
) I- `7 o0 H1 T歌林多前书
% c* o& Y6 L/ Q. N; \2 T7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。 |
|