埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 12662|回复: 62

一小段NCE2课文请高手指点

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-10 18:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-10 19:48 编辑 # a' G2 r0 e( t; E  O( J* F

5 l$ m& l, [3 i: O  p- y/ p2 V1 e& y* nhttp://www.box.net/shared/xi6dkzxu6f1 X- s  k- o$ m: t" n1 m
! A& V/ Z& v( v, M$ R; S8 K' j& v
我最近侧重于完善语调里的“语义重音”部分。能否麻烦以Q版007为首的专业及业余高手抽空给指出有问题的语音语调。不是一定要讲出什么道理来,只要你听着有点别扭的,就指出来,我自己琢磨,然后讨论讨论。1 g: q1 g+ f, p
2 g: ]) s: k/ y
谢谢7 U1 c; N) ?8 B$ e/ f7 ]' g

, N3 v5 Q! P+ E4 b2 RT1    Lesson 21  Mad or not?7 D& c7 o+ t3 i4 D( b2 {5 m

" X; ]% {0 {& W3 |T2    First listen and then answer the question.( e6 g: ^! i2 m! d6 E+ t3 t
. G5 @1 d9 m; X& `! M  a- K" [& |
T3    Why do people think the writer is mad?
# p* _$ W9 U) `2 \$ g7 v
4 @, X0 x1 k- \3 D) z1    Aeroplanes are slowly driving me mad. ' z: P4 i) t: Y
2    I live near an airport and passing planes can be heard night and day. . F" F0 g+ L; g& C1 {8 J
3    The airport was built years ago, 1 I5 u  K+ k* _$ f
4    but for some reason it could not be used then. 1 c, Z) m2 B' ?$ u
5    Last year, however, it came into use.
* Q& d  L6 {1 {6    Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise. 3 E6 Y7 i. v5 X& [
7    I am one of the few people left.
" }/ u9 v& e7 L4 u8    Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane. . p1 X9 W1 g2 A, B
9    I have been offered a large sum of money to go away, 0 h2 S; h5 m( W2 B9 E1 v7 T8 b
10   but I am determined to stay here.
1 G# b9 f6 I6 X/ F& h" P+ i11   Everybody says I must be mad and they are probably right.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:19 | 显示全部楼层
T2句 的listen第一个元音读成bed中的/e/了, 该是/I/
% ~, d2 u% y. W5 k) x( s( r10句here元音读成bed中的/e/了,该是/I/+ C. b+ }5 H9 k" B

) C  F% ]8 S9 M# O( z语调上一个常见的问题,你几乎在每句的最后一个词的重读了(用的是提高音调的方式),按照Ann cook的downward staircase理论,一般继续下降, 比如 night and day,在night上升和重读,然后在day下降
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-10 19:26 | 显示全部楼层
挺好的,没有听出别扭的地方
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
挺好的,没有听出别扭的地方-----比我强太多了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:50 | 显示全部楼层
好的要命, 比俺强1000倍啊.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-10 20:19 | 显示全部楼层
真是很好,纯属鸡蛋挑骨头的友情挑错
* e8 [0 M3 o5 pnear-an-airport的连读
" R% F  k+ A" S9 w/ G' N, toffer的o好像没有到位: y( [" l7 {* u$ H' Z' s
probably没有说清楚
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-10 21:59 编辑
" i8 v* F/ O% h
5 V$ ~2 B/ W" K0 q7 R3 b云吞太谦虚了,帖子的水平和为人都让我很是佩服。尤其记得你发过一个关于尊重别人的主题,许久以前读了就觉得深以为然。发的其他的好帖子太多了看精华帖子就知道。最近开始在英语版发帖子,跟各位学习了很多东西,绝不敢妄称什么高手,希望和朋友们一起进步。
3 J4 G0 X7 c  N, b7 E' j- O) V8 ~# A
先说说我觉得读得特别自然的地方:- I4 B3 U( |% ]
T2句的listen这个低平调很赞。
/ u; o  F6 A4 ?* ?0 j: |1句结尾的mad很自然。  l0 j9 W9 O# A2 g5 u9 j
9的to go away,后面是逗号,这个处理真漂亮,使得跟后一句的衔接非常连贯又很柔和。
7 u; `# p1 H, G1 d$ t9 l
7 q$ J9 J1 K9 I再说说我个人认为不自然的地方,愿一起探讨:
/ y9 p6 G1 u1 U$ H0 r5 YT3的mad; 2 day; 4 then; 8 plane; 11 probably right.* Q% C$ x+ `( ?( B3 w
' j/ s. O3 N/ |& q. T# ~
英语中确实有把全句最后一个词略微重读的习惯,而我觉得楼主这个做得有点儿过。我听了好几遍,试着分析了一下别扭的原因,据我个人认为,是音高的问题。同类的句子,楼主有一处处理成功了,就是我上面说的 1 mad. T2 question也不错。
8 x( ]( v) t5 t8 Y2 `' F! K2 H  E1 x) z/ x( y( E
眼高手低,见笑了。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 09:33 | 显示全部楼层
万分感谢楼上各位尤其是WeSay,34,和Q版007的回帖指正!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:06 | 显示全部楼层
同意007mm关于音高和词尾重音的评论,虽然我有同样感觉,但是找不到说法,她一说就明白了。另外T1的mad很像matt,因为a发得短,d浊化也比较清。通过比较as 和ass的发音,我突然体会到同样的元音在浊辅音前面要长得多。11的mad完美。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 14:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-11 15:23 编辑
2 m# q% S) d! _( d+ N8 s0 P$ m
6 n  i: n4 V( p, X4 W' ~普通话倒有末尾重读的方式,刚找了新闻联播来听,还真是这个感觉。说2字以上的中文词语一般最后的音要重一些。  如   
4 p, m/ @$ v! U: H% l你好1 M  u! S) Z; G5 Q$ a/ l8 A
早上好
( B' W; Y) V1 D, p4 S4 V" _# X三心二意
/ P8 e/ K$ ?% E7 A% r中华人民共和国
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 15:17 | 显示全部楼层
普通话有没有末尾重读的方式我觉得可以另外开贴讨论一下。会是很有趣的话题。
( F) K% v0 K  ^2 z$ s3 g% O. ~: A0 D
英语中为什么会有句子末尾部分常常听起来略微重的现象呢? 我个人觉得可以从end weight以及end focus的角度给出一定的解释。前者是从语法考虑,后者是从语义考虑,它们都要求(非强制)把语法/语义重要的elements放在句子尾部。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 15:38 | 显示全部楼层
英语从来都是重要的东西在句头。如果句尾意群中有强调部分,重读一点还可以,极少会落在最后一个词上,一般会在倒数2,3,4词重读,然后再下降。' ^3 d$ |+ v  h& i  B4 i
文字的朗读有4种方式3 o$ p) \2 U/ z, ~1 `: h* v
1 日常的对话,如电影对白和《走遍美国》的相互对白,这是最流畅和自由方式,最接近日常的交流。也是最值得模仿的,是讲流畅英语的好途径。 末尾很少上扬和重读
% \  X6 P6 b- w. O; r/ K2 新闻播报, 也很流畅,但不如第1中方式,就是native speakers也不一定读得流畅,很多人都需要准备一下。绝大数句尾下降。听听CBC验证8 U. M4 o0 r- M8 @' h
3 各种演讲,流畅但一般语速慢些,停顿多些。句尾一般也是下降,除非是词义上要重读
5 b, h3 [, z" R: e  w2 z. S4 读课文,也就是我们在中国听得最多的方式,这种方式也仅是在教学中有。教材为了让学习者听清发音,读的时候比较娇柔做作,你拿一篇课文让native speakers读,其调一人一个样。新概念中,不同的版本也是不同的调。, ]" F- |. }2 e- d. n! h
我不赞同句末重读的方式,有人要那样读我也不反对。 staircase掌握起来容易得多。我只读1,2,3方式的题材,而且其调与Ann Cook是吻合的
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-11 17:13 编辑 3 m) s; T; I+ m
0 a8 c! {& q( s8 q) a
我11楼的帖子始终在强调句子末尾部分,而不是特指最后一个词(而有一些时候,确实是最后一个词)。
; W7 n: L& B4 n3 V; \" q7 F
8 _- F, H  p5 k# J* A对于“英语从来都是重要的东西在句头”我持反对意见,不敢说“从来”,我会说英语的重要的东西多数都在句尾" K) r1 t9 U) C# f* w- C; m

- d' x0 n) G) t* F( j: T请见16楼资料:
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
12 楼和13楼不妨列举一下这篇课文里每句话的重点词。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:08 | 显示全部楼层
看高手同学们讨论真是过瘾啊。 尤其wesay同学的这段总结性的很有启发,特别赞同4,确实是这样。
6 A4 N$ h# d5 H- R实话实说,我觉得靠读课文纠正语调效率低 ,正如wesay说的,课文的读法跟平常生活差很远,而且千人千样,除非你是想当老师或灌制录音带。 用简单课文纠正语音不错,语调还是用123比较好。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:11 | 显示全部楼层
http://www.highbeam.com/doc/1O28-endfocus.html: i1 g3 d; E" k, Q/ u' ^
Article from:The Oxford Dictionary of English Grammar Article date:January 1, 1998Author:SYLVIA CHALKER and EDMUND WEINERCopyright All inquiries regarding rights or concerns about this content should be directed to customer service. (Hide copyright information)       Related articles  ' W+ I4 g% @) |! R

5 n1 z( z" X0 E5 |& b# B0 l% Gend-focus The placing of the most important information in a sentence at the end.
! H: _/ t% |; z/ P, L+ L) q
+ R+ K% p& D4 q9 \8 G% r" P1 {/ LIt is normal to introduce the THEME of a message (often ‘given’ information) at the beginning of a sentence and to impart the important NEW information later. Hence end-focus is a normal characteristic of sentence structure.
/ [8 s" D/ g3 z9 v, a4 }0 x9 R; l
In writing, therefore, the end of the clause or sentence will normally be taken to be the focus, unless there is some unusual punctuation or other sign.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
另:有一个软件叫wavesurfer, 把音频输进去它能用曲线标出语调的高低,如果有示范录音然后跟自己的录音比较,应该是不错的工具。(我没用过,听人提起过)
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:55 | 显示全部楼层
我说“我只读1,2,3方式的题材”,但我也是读过教材的。3 N7 Q. o+ a9 D
模仿演讲,因为节奏慢,有助于断句,重读,呼吸和换气。$ r0 A6 x, I( }9 F) V/ P+ y
要想说的很流畅,还得模仿美剧和身边人的对话。/ {6 m& f3 H) u# T
不再探讨理论的东西,我也没有这个能力。
  }  V0 [& \9 a* p0 I9 [6 N5 Z# J我只是自己找感觉去模仿。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 17:06 | 显示全部楼层
理论终归是理论,概括不了所有情况,有的时候可能还束缚了自己。
3 f- a, X; ~4 |  Q佩服WESAY那条新闻的语调。/ a$ ]6 D! f# X) {5 s
继续向各位高手们学习中。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 19:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。
4 L/ f7 z* C5 n& b1 z- v; \: o/ zhttp://www.box.net/shared/iajyzbv52o
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 19:35 | 显示全部楼层
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。
' c' U5 C( B( {8 M# g" ahttp://www.box.net/shared/iajyzbv52o# ]: r2 G/ |' f3 W
Q版007 发表于 2010-4-11 20:28

* n1 L. D% h$ ^0 l+ r0 V
- x: p3 S' ]7 a9 i6 O1 V1 D谢谢你的亲自示范!待我仔细品一品
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 19:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。) z$ E) i& q4 t  k2 G* S
http://www.box.net/shared/iajyzbv52o, v# F% Q8 o* I9 D0 G2 c
Q版007 发表于 2010-4-11 20:28

! ^, |8 f! s$ Q' e4 ]+ {: R, Z$ _+ A# k$ W1 N
你会说法语?????????
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你会说法语?????????. U" f4 |' [  U9 \5 @2 P1 |  I
suvescape 发表于 2010-4-11 20:53
9 b9 Z% ~" j, k9 W- A. A, t' J

% v8 _/ l9 H6 ~- R嘿嘿 你就笑话我吧 就不生气 : z. w: |8 M: y
以前作义工的时候,孩子们都围着我让我读故事给他们听,喜欢的就是俺这个Q版的,他们自己老师正版的都没这么受欢迎
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 20:05 | 显示全部楼层
你会说法语?????????, o' n' i2 {; @9 ]  o8 ~) H8 V, J
suvescape 发表于 2010-4-11 20:53

$ A7 g8 ~- w( y5 y# _你竹帘姐姐法语是第一外语,英文是业余的
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你竹帘姐姐法语是第一外语,英文是业余的
, A' w, m6 V6 S: ^0 p9 |三思 发表于 2010-4-11 21:05

$ F. Y* S. ]3 F0 M* S  |8 _4 S3 s2 a- _% a  J6 X1 O
you must be kidding me!!
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-11 21:33 编辑
3 Q0 U; x5 P' U4 J4 J% I' y
嘿嘿 你就笑话我吧 就不生气 3 d2 _- q$ F. g: J% r! w2 J5 a- `
以前作义工的时候,孩子们都围着我让我读故事给他们听,喜欢的就是俺这个Q版的,他们自己老师正版的都没这么受欢迎" J) g/ d# o6 J4 t6 P
Q版007 发表于 2010-4-11 21:03
8 x( C0 ?- k0 B8 d9 k
4 h+ s/ |+ f3 a1 H
冤枉哇!!!我是听你介绍名字,不是法国人的名字么?
* w2 m! c8 `2 Z我怎么敢笑话别人?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:32 | 显示全部楼层
you must be kidding me!!# g+ w8 A. J: |9 j! L- R- c7 Q
宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:23
3 d, m( m9 h5 G' j# y% K3 b7 u

  J. s) R- D8 N3 n真的,她是从愧北克过来的;
, t) r* U( ?0 l" r三思的才是英文专业的高才生.
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:35 | 显示全部楼层
冤枉哇!!!我是听你介绍名字,不是法国人的名字么?3 R( h( t' x( b3 ^
我怎么敢笑话别人?7 J& O9 ?3 P6 t) @6 s& x
suvescape 发表于 2010-4-11 21:31

. r" E. a8 p6 E: f  \$ k
. e: |& D' q0 Z" t瀑布汗……+ m+ _, i/ d8 X" J( F
俺一个法语词都没说的说
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
瀑布汗……& `) F. ?+ M' N
俺一个法语词都没说的说4 _5 n, P" B, i7 m
Q版007 发表于 2010-4-11 21:35

# W. m1 {/ y6 h0 J8 e5 A- }0 o& ~: w- F4 _6 P3 ]
你自我介绍的名字,应该是法国名字
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:41 | 显示全部楼层
she said: this is Q version of James bond....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 05:25 , Processed in 0.258562 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表