 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!
! Z; d: p( d" V' E2 z, Z! `9 r. b* |
Don't fall for it! 别上当!9 @/ R# x; V+ V L5 g
1 W& {- A7 O+ E6 N% w% [: b
Great minds think alike! 英雄所见略同!% D4 O8 E$ o! X" t" M6 h
: n3 X' i: R# e2 }I cross my heart! 我发誓是真的!
; r; S; U+ m6 C& n8 E# q1 l. Z9 P9 ^) P) G& z+ T, C
I'm down and out! 我穷困潦倒!
8 i1 K! i2 `4 P7 B$ [
# q$ S4 l) ?# t! W, }5 VI’ve got the blues! 我很郁闷!
4 D' x ]1 p1 e0 ~3 f/ U6 j o3 F. i
It’s Greek to me! 我完全不懂!
- u! i7 g8 P) s* D$ \
+ `0 _1 g" ^) q0 H: o( \) @Easy does it. 慢慢来。
9 u* Q. a: }) o5 e. q# I8 P; \5 H: y5 I! g+ i
Have a good of it.玩的很高兴。
x: {. o; N! k' [5 l
* z8 [, X" i/ J% P: ]What is the fuss? 吵什么?
1 p0 a1 F# [/ ?+ K& o, ~& ^
. d6 D% W, y$ M: _. r* XDon't take ill of me. 别生我气。
" q) z- u1 t; [! h( ]) \* m1 \1 c
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
: Q, k0 a+ i1 {; c* q1 [" w/ W7 ^) O6 S6 {' q0 @
Sure thing! 当然!
: ~( ~0 L3 k: w* }
+ K" M& q$ ~& H1 u. tBottle it! 闭嘴!) h$ S8 f) `0 _2 O! W3 u7 t
4 N- g/ _# {$ |- F, wDon't play possum! 别装蒜!
+ s2 T5 i" S# J2 g. s+ L$ K6 J4 r( u2 K V: m
How big of you! 你真棒!1 @ l2 L4 e5 x. u5 N
8 g+ p/ A% G; E# m, E( B+ s/ M- XCan you dig it? 你搞明白了吗?
' B2 U5 f* ^2 q$ m: J9 T! a; z! x+ R! I# {+ B
Gild the lily. 画蛇添足。
8 v% X! f6 Q' `* b: r1 h: q% d! S+ a5 T5 [8 Z* P! N# H
I might hear a pin drop. 非常寂静。# @9 |5 Q4 ~4 U) g4 ~+ A' ]2 E
9 p$ P$ P: ]" q: ~/ Q5 s" ^Don't get loaded. 别喝醉了。
: V3 t) ?6 |- Z2 t$ T& \2 `* ] x+ W
Don't get high hat. 别摆架子。
7 U& @: y. f+ |$ v) [
: @! f) K4 X2 P; dSleeping on both ears. 睡的香。2 V& f3 S) H4 H# y8 Q- q
; I7 A# j1 f3 d+ ?5 e
Play hooky. 旷工、旷课。
/ S( R% A- E; C" W$ b4 t$ c3 m& @
3 T1 `, b% d7 G( OI am the one wearing pants in the house. 我当家.
* W% u6 e* M! w" U& A- c r
+ F8 Z2 a2 c3 Y) X" Et's up in the air. 尚未确定。
9 d" `" I X1 l! U+ h% P# b' ~( a. k6 s* ~6 I
I am all ears. 我洗耳恭听。
' G3 \, j* |4 F. b
* q. X* R: n( P0 b2 ]6 f) a: |' zGet cold feet. 害怕做某事。3 f L* Q% c3 L" Q1 m( ]8 H
# W( Z5 t& v* w" m1 w
Let's bag it. 先把它搁一边。
, C% z( q& d$ {4 G) ]% a/ T' g! d8 e& w
My hands are full right now. 我现在很忙。
/ _1 d" g; c( k# S. B( y
2 `3 o& i" D7 v$ ^. t1 x/ rAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。# w4 Y' x7 o$ u8 p" B+ s0 t, d8 {' k
. y3 K& ~% [ L% Y q) b7 b2 T+ r
Get an eyeful. 看个够。
8 M: z$ G, k6 ^7 b) t
4 ^) p. C/ M, a# b& D9 fHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
# e8 `2 E$ P9 S) f9 ]8 V+ a2 `# @. j# o8 ?9 D6 k+ q
Shoot the breeze. 闲谈。
9 }/ R: }2 N) b5 u% W( h
5 t: Q- V3 d) X0 ]9 J& h He pushes his luck. 他太贪心了。3 |* f. {! O; h3 ]: k7 u" }7 @& [2 O
# p8 s u, x& Q! x/ b2 A
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
: h4 \8 G& @% S# S- C! P1 W6 Z
+ E- m: L1 W0 s) L$ `. t9 k2 pShe’s under the weather! 她今天很忧郁!
5 n8 z, }+ e7 v! R1 n B$ s" l: p) F/ z
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|