埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3455|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely; k+ L/ q& m0 X1 s. S; W8 M
# d- k7 I) y( U; P4 v
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
( ]  |; ~; |* Q7 a( _5 f2 Z1. li
6 o2 Q3 u- z7 D" l& {) u4 F& a2. li:/ W/ Z: P7 `- z! J1 m: K9 h
3. lei& Q% S' w, B. r& p" @' J, X
+ a) u7 x8 n; J& F
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。) k0 Q  l8 D- I2 J" F8 t

' W, |$ b1 u3 M% \, m我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。* }" ?& L4 p* A! w

  X  |8 I, H( j: A3 V- L) i" @3 H别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
, k6 Y7 [# T" }不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
: o# Y% d; V1 w! k- {! o1 X& o. {% q, E" J  U
先挑刺哈:lonely是形容词。% Z- k7 I7 ?! \" k& v

% H1 u' o& S2 z0 Y, Z1 y  ]: @- ]/ v不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
% y) o/ a9 f9 M4 T, z* V9 ?. g" L* v' n! M& n% r. {  `" G
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

& k7 x- \5 v9 I; j+ q6 }9 ^, T
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"4 _. V& K* r9 g5 d& A# `; X

. ?* n! q3 n5 R5 mShow me the meaning of being lonely2 F4 Q& L$ d' g+ h6 J: x, O* f
So many words for the broken heart
! C' N  c; E' I1 `7 uIt's hard to see in a crimson love8 y1 y( C- U. I7 D
So hard to breathe2 W" v- R5 \. c, E2 f# g* m
Walk with me, and maybe
3 E- o3 n( d0 n/ m; G7 o, SNights of light so soon become
$ R" ], [* e/ s4 z+ Y: ^3 lWild and free I could feel the sun2 a- j5 p9 s; B4 `3 V* d5 f: u+ P
Your every wish will be done# _  I/ }. g, A3 K2 I9 t: T9 V
They tell me
- t* U; P7 @. S3 U# @
0 K8 Q, j" J5 V' |3 l[Chorus:]
/ z3 s* Q; u, L8 K. L; b8 J" C4 Z8 eShow me the meaning of being lonely
9 _; ?5 E! `0 a9 jIs this the feeling I need to walk with
& H! v# [  h7 \# N) GTell me why I can't be there where you are* [, |5 K* m6 x
There's something missing in my heart# f: x! j; U5 E* l/ V/ w

, x& I, V& A" u/ TLife goes on as it never ends& P) ~$ P" O# {/ e, U
Eyes of stone observe the trends
  E) J* |* h7 v5 g( i/ ~" X4 uThey never say forever gaze upon me
9 {$ o6 \, d: B  }# |' uGuilty roads to an endless love (endless love)
1 Q! C  h' g: b3 r( PThere's no control
  G0 h" r7 E' t7 w) b0 XAre you with me now?4 {$ }" _# Z2 N- C+ |% y( W
Your every wish will be done, h0 @1 F# ~0 E0 G/ {4 S% S
They tell me; m6 i; I5 o) n$ z' {" X

2 X7 T7 J9 G4 P. {' O[Chorus]8 S0 U8 y! p9 p! _  p

1 t8 M0 h8 \. k5 j. x4 V5 b2 W9 VThere's nowhere to run4 ~! p6 Q# h( ~
I have no place to go
1 o1 \% A* s$ A" i9 [) HSurrender my heart, body, and soul7 z3 M5 n5 b+ k
How can it be. y- U% U! i* b+ k7 V* q. H7 G2 g2 k
You're asking me, E1 O1 ]. F: a! ^' L6 O8 Y  q' P
To feel the things you never show
5 ^+ X% v& @" n  p! l- f8 e" n- w/ U1 t( [  n' b( E5 L* u  {
You are missing in my heart4 M0 q, L3 _7 z* m8 E
Tell me why I can't be there where you are+ k3 [( o  s" ^. m- j. L' {+ [3 R& p' U
; `% @) K0 j& [. v
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
3 H/ i4 g  o+ |; h  u
! T6 u/ q, F8 r5 L: t0 D这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
5 H7 A8 ?% f; ~5 \( o
5 N' r  D3 ~3 B. i不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
  U/ ^9 l0 D, a5 i" }. |7 c: G# E. f6 T
先挑刺哈:lonely是形容词。
' x! e4 B2 B) ]( Q# n# V
8 c* j& R* {) B: e- l不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
( B* h7 j* b; Z2 D, z1 h/ f温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

; a4 ~7 t! f3 K% x& k2 S3 s1 q
5 m- T: Q( j# m# M7 U那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
( @3 R* R5 e% w7 Q' J
6 X9 r3 j  Y4 R3 o. N不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
* J3 F6 i1 A7 h% P; H4 y竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
( n! p' z2 e& s8 p. t" t

. u6 i9 k; F3 u0 O% Q+ ]呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 10:13 , Processed in 0.233991 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表