埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3381|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
5 G! S; {" |, }6 l3 j+ b! S3 C% H; h4 p( D8 o) M+ s
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法0 ], s6 h! b" r' g7 v$ J! s  ?& y
1. li6 E7 g, [. f+ O) Z- @5 `
2. li:
$ y; z# k/ L0 V! H4 b' I1 f5 j/ h3. lei3 ~( _# I3 x) P: ]# X8 h" [! L) o

+ q) W4 C/ Z: b( ^这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。: K1 t' l; U4 a5 i8 W# q
5 z5 ~' F  g! [" E4 B9 r
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。' q) }+ W2 E& ~1 b/ j
8 s2 B2 E) N/ T  p- V. w4 W
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。% D4 G" N* ^9 g7 r9 L
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)0 f* e7 @, }# m4 _

$ s- ~# O) I, ~- _& K. J) y先挑刺哈:lonely是形容词。, x- b* J9 U7 T& [1 Y0 k1 }
' C8 B( O# {" A! T+ t" u
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。" Z% _* M6 K- N

* l5 k& P+ J( y6 ^0 \$ Y( n. U" D对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

5 B6 Y7 i$ ^- l/ a6 V- u$ b; w4 v+ _! z( O
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"5 [" X4 \. G$ w9 @- N$ L3 e
+ {  f# ~# j- \8 `' r; L
Show me the meaning of being lonely
; d% s8 y% z( Q0 ]So many words for the broken heart
% ^+ j+ Y! b8 n, {- YIt's hard to see in a crimson love( `  |2 W, A# T' z/ {
So hard to breathe3 v, n9 K( b7 H) E
Walk with me, and maybe
4 {( B" d! R; h, T3 gNights of light so soon become! A4 {  ^. B. F+ ]: S
Wild and free I could feel the sun
7 H; d( v5 c2 {: y( QYour every wish will be done5 x7 x5 i. v. l; E+ z- Q7 T
They tell me
: l: }' V0 O2 Z8 |4 b
! g5 c; _3 f$ g+ `# N[Chorus:]
3 X' {. n1 v& E3 s& P' w3 TShow me the meaning of being lonely
4 R2 X% \4 P1 I9 @3 [Is this the feeling I need to walk with
5 }0 ~4 J& U4 [5 v% S- nTell me why I can't be there where you are
# g7 G3 @* \/ K0 aThere's something missing in my heart2 n. E1 M; z5 s$ i- ~1 f
/ O+ c6 H! [9 s* c! P
Life goes on as it never ends! b9 [8 [+ b$ P! ?
Eyes of stone observe the trends
3 s: @# M5 f3 _5 h5 ~They never say forever gaze upon me
" P0 N7 S  j% f$ h* G0 Z: DGuilty roads to an endless love (endless love)
9 s3 Z' l/ R+ m* `' d$ i) u" YThere's no control: c; U, \! Z0 q2 w
Are you with me now?
& m) v4 g# T& j* B4 e3 r+ A: {9 T, K6 tYour every wish will be done
# ?# A  h& W' x% j6 O2 ZThey tell me( W4 U9 J4 ]/ @: {/ Q- s! D+ v$ y! X

  S. {9 ?& q! J# g[Chorus]
: G1 Q0 i$ B" e( C. p6 w  ~! _- Z9 `" G6 Z
There's nowhere to run+ f2 J2 `" D% t3 Q$ U
I have no place to go( n  d! B- X* E5 R$ u% Y
Surrender my heart, body, and soul
! A8 x0 t  Y- D; _How can it be; b: ?+ b) p. M/ W! J2 K  c
You're asking me6 }, p! B: x# `; F1 E
To feel the things you never show. p  D8 I' X& j4 a( ?
& M2 M7 A& `# `: n* V
You are missing in my heart
- y# p( P# r8 q- C7 r; K4 g1 J3 }$ UTell me why I can't be there where you are
5 A$ ?7 Z0 I* T" L0 q2 H; l; ]/ Y) |' c2 W+ }
[Chorus]
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 ( p9 b, N) v) _: Y" n$ m7 g& l
7 a" \; F6 @2 u6 v' y' O: A) C4 {
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
' t+ z* N# E' z' q) E) |5 K' ]3 e7 L! m" t
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
+ U8 {0 n/ z8 g
! ~0 _/ `* f9 \8 `) U3 b6 C5 q: T, D; H6 w先挑刺哈:lonely是形容词。
- X' E# @! t4 N9 N  V) K6 u- k. h: O) J
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...6 e: i7 ?* R3 Q7 I: w
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

% |$ H# I  b  x" \0 n1 E* q
5 {4 W. \* z% S5 m6 c: }那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。1 K8 o6 O9 l" |1 {* h; U
7 T& ?9 F& B) H1 j$ x5 S
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
- f' v2 \# t( k' {% H3 I竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
, [1 B  I  P7 }

& n; c; Y9 x. G% ~/ T呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 14:18 , Processed in 0.186518 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表