今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。( y% q1 x1 t3 R6 A; Q2 C3 z& }
- ]. M' Z7 ~+ d
L: 嗨, Michael, 在这儿! C9 |/ a6 E6 x9 {& M % Y3 T! w6 E' u0 O5 j) j6 aM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? . w5 _* `: c1 T8 ?0 F. N6 B$ y4 @ `: ^; m- s
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?5 L4 c$ c$ Y p# _ M. g
0 Q3 C' J' z$ s. D5 s6 oM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.% y5 }: n @% l1 K) p3 g+ {0 b- m
- n- O& @& Q" H( h0 [3 y8 ZL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?8 D6 M" r/ K7 ^4 r; C9 t0 t
8 C. G4 A+ ]) Z& Z/ p: [9 T' @; M
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. l7 d8 j0 t, O" Y! p9 C# G& x3 V$ X2 W6 N1 V8 C
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?- `; n5 T8 ]* j4 H
% [8 H; X+ I EM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.5 t. z" {/ O6 Z, M( H* `8 ^2 z- T
# \2 R& G6 Z" `L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? $ g3 D- I9 L5 t4 r! c& `/ E: ^' l X `$ a% Z4 d7 c/ _
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. , A; U+ T4 d, C* z/ K3 t5 U! {- Y: M
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 ( \! L0 F) Y" k* k$ q4 E- K$ ^, G # B' Z2 Q! q5 N! Q0 v. i- U L+ F: AM: I guess I'm not the only one who got ripped off.: i0 m: u- c( D* y0 H5 n
! W- c C N+ O' I: Q+ M! _% H
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ! Q' \. x9 V0 E- C0 R/ A5 ~! Q& e5 S, } h3 I, D) g4 Q
(Michael和李华吃完饭以后), o* { { w3 t3 o# c7 R
- q' j) n, |- u- m( ?0 o
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!: }' W. w7 B+ B; S+ T" a l" C- o3 [8 l
3 m/ C9 F* V% e0 T! f c% K$ uM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ' V3 t$ g; O3 O2 P3 R9 |* \1 { @1 i1 | g0 ^' _4 n
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?3 q: G1 h; X5 Y# H' |8 q: j
) q; O4 G+ {5 t6 ]
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.6 X1 ~% p g+ C2 f
m4 y! F" k3 nL: Straight answer? 是什么意思啊? : [ `4 G, y# z' ]+ ^6 d: G% ]" D u* `8 v, n0 T' b4 j
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 9 v: s. u2 n# z' v% s7 k: T9 y- H4 _! D" g
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 * z" g1 ^2 G v! C) q+ x k2 S l; v1 J+ C$ d- U, j
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. , b% a1 b7 O& J, E4 P. V9 A/ [6 R& c
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?3 F5 U. n% D" }' i5 P
& Y, J; Z( [& w) b
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.* I& a; c9 Y; {
% N& j7 e" }$ k+ d) y+ x2 x1 jL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。' s% D% m, i3 u7 ^, W V6 `
4 I% A3 Z3 H3 F
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.. c8 U4 z' Z6 {& R) c
4 z6 S: L u5 I
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!6 v5 i9 X, s3 K5 Z1 p+ @
9 r! t4 e/ y0 L# N( L' Q今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。( y* A5 e* ~* r1 ~
Audio as following: 0 R7 v M2 q! A2 ]