埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2929|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
7 t% J; y4 @$ d2 @+ e
+ v% P7 E, R: c; M9 t2 S) H
5 e6 x8 |$ K) g  u1 T0 N这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"% Q% l% e( k8 i$ F& B
Kids like saying this to each other.
) x0 L; W% J: j" }6 b( qBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
' ~7 Q1 p& T, C4 c  ]4 N- @Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"- L; X9 N2 G) b8 Y
Kids like saying this to each other.
8 n: ?& s$ ?$ p' q5 o; [3 dBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this./ F  q% a) i4 M. O6 G
Sometimes I w ...
1 A6 b% O* J6 d# Y: f! e) Farbo 发表于 2010-3-29 11:40
/ b" l+ m' T2 _& ^; `

6 X& _# ]4 i: \* u5 |# @6 l8 p2 A4 x1 C
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~1 I- p7 E" p+ q% s. r  w# p
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. * y  r5 n# Y; n' c' v! F& D0 H
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. ! L- N. }. F6 o0 Y( n
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
* V/ ?+ I1 \$ q( H% F, Garbo 发表于 2010-3-29 12:04
7 t& H! L5 Y1 @0 b$ d! p
2 x& ]; O: z9 Z  [& ~0 d' S
& \1 f, @: q2 ^  g. y
非常感谢!2 S2 |% i. `( g2 s" H6 j/ Y0 z
5 i; s5 D; @( G3 {
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
大型搬家
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
: I( B* I/ @; B: |
这么说别人,是不是很重??- ^, I, D# m9 v+ h7 f/ u
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

6 S$ K0 x* N. @( e" K弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。5 J) j# S* {5 I8 N9 N$ M8 H! t
" P4 ]( U" }6 ]- V. v: K, H  O, n9 i! L
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 17:01 , Processed in 0.292173 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表