埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2963|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 , r: o  \) m( Z& i  D: Z( K

' p' S- [% b. Z; |" Z) @1 _! ^0 ^9 W 5 Y5 m$ D' D  Q5 g
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
# N2 p4 L" v, N% S$ @' Z; \$ ~, @Kids like saying this to each other. 9 }4 P+ U/ p  \2 j1 q
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.  ^  U* s5 k- V+ E* \
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang") H8 w8 E) J' S/ d9 [
Kids like saying this to each other.
7 c1 E$ J" M* P  o% iBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.! B6 `) a3 i* @
Sometimes I w ...
" o* ~+ M! P7 T3 l  ^2 @; t& jarbo 发表于 2010-3-29 11:40
1 Y% ~, N* ^$ H% t( M

% M" X5 {! s" Q) j# L9 n0 H: R" A+ E+ _' G4 K
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
% m7 o: M# T  _5 ^* o看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
( Z" C9 ]8 U+ I' I* o: `8 T; C$ yBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. * b/ G: o% |5 c; S: M
But you still need to be very careful, this word is still offensive.7 g$ D8 _0 \8 q$ O. D7 n, T4 d4 L: n
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

/ ?8 {# L& `! p6 ]) Z0 C7 A
1 P$ q- l$ {0 |. U/ z( g) t$ t3 x3 V  r, D) Z7 R; ^. o+ A* C; e
非常感谢!7 {+ q# `- l  r9 L% T% a, g0 ^

% A# G" T" \# h  Q& L) y) ~Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层

: K0 k6 ?" u" r2 N8 }& U这么说别人,是不是很重??0 t9 d5 z' a: G2 y6 S% w' M
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

  o/ g" O' R7 f) N% U; J8 z弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。% {! S, v/ y5 H7 `2 J- V* |

3 N5 c7 q! n  e$ F+ |; ^  r看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-28 22:58 , Processed in 0.231255 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表