 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
$ U ~4 o5 c, S
* u/ L7 y5 N) I5 K3 E. I/ Y晨趣(外二篇), n* ?, m2 x% g3 v. r
________________________________________/ w! q" m7 L: @$ [
$ l' y$ |* U6 l6 O/ I) L+ D9 g( V原载{随笔} 1983 年% B: H0 w* z5 u. e; `* }1 {
/ q% V9 P$ _$ b$ s6 \4 f& J
约翰•波伊恩顿•普里 著
5 E3 {: Z/ I' y7 V 戴为群 译
1 f. N3 [6 R7 z& z
2 @; b2 R5 K+ X 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。 $ S& t. B c" I1 ?
( ^* P1 {5 \6 \5 U. {) X# I1 A
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。 5 {& E x' \* |; c8 t" M( U
$ \1 T3 y: e$ A6 j8 I 书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 ) Q3 i- S8 f# }! ~* p2 T
/ \) k" o2 v1 \% c- K0 I8 g
而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。
7 ~3 G# k* j8 J# h0 q `( l- l# G4 z
/ Y& j4 E! `; q) | 辞客
$ v1 q3 U$ f& x: j: U1 E
8 P9 z- }* W5 i6 `1 Z7 O/ {我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。- I o+ A) s0 C( d9 t
2 v L ~+ W5 J2 M7 m
可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 . Q$ k7 K8 L. y+ | U# A0 K7 `
4 _* a1 X8 t2 g6 K+ n 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。
/ a( p" U/ P W- M
/ z" O: j+ i# v! \0 R! f 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
/ `) B! s% c) d2 ^2 O# F1 N
0 U* ?8 x, z F2 p) j% D1 N9 W, W 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……0 u( i! p8 H( n1 I ?
1 y. Q% f% a' V) l
1 Y' t. y% K" ]" g4 _( d5 V卧读风雪 Y! N. O( U& U2 F" P0 q
5 x" L# ?- h# @. k5 j/ G
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。# G, B* l7 U5 d6 n: N: r8 q, _6 l
4 l$ \6 p( ^8 d3 ?' s7 ]: e
童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……7 P/ G# V. o4 r" q
7 g/ N: ~6 e% B
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|