 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢! m* r5 a2 O) r. W. A8 G2 E1 T) H
3 h+ _7 K9 X1 H2 E- E
晨趣(外二篇), i' W& y* r- Z5 n) K
________________________________________
4 C, _& C; \) B; _
5 N% e: g5 Y5 ^% T4 Q6 G1 U原载{随笔} 1983 年
7 l8 H/ P( y. `" Z& h8 M% A
6 D% L+ v) y5 g0 B% ~' l: ~约翰•波伊恩顿•普里 著4 B1 L K3 {- \& j' `
戴为群 译
1 W. E- ]* ?) Q0 X8 J5 w& g# P- ]' m/ g% y0 I. C* s/ d
清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。 0 |9 H* `- G# X4 ?% N2 E3 J
! _+ M. P- e6 ^9 z. C
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
* E2 `, _. h7 ^) e
2 E% d2 l; j6 \- k' e6 X5 @ 书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 . X& I/ P2 b8 m* y, @& z/ [" L% M: h
$ h j8 g% m. ]+ U: v" X* d
而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。
( H* D0 C# S: {3 P1 F! c
7 y3 R/ B5 Y6 R, W 辞客7 o) O) N2 \+ d
, z/ J% @/ o, p' P我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
5 T A$ E5 k( }! U( I" @( v ( ~, r A9 \+ d$ D
可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 ' w9 U; `$ \+ T8 ~& @; D# y% t
0 W" ?8 n& r3 R' q0 ~0 O" e 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。5 Z4 c6 u- M# W# T# O! c! V5 l
0 ]& Q4 d) ~. X 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之? # i+ ], \/ _# c. S/ q4 B
: h+ {9 u. R2 q, }2 i 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……
/ S- }; e0 p2 ^6 G' R) B0 e- A; o
, E3 |+ ^5 p* h1 @) z: V& H
! B, q2 Q- R- R! o' Q& M卧读风雪
0 z/ d. z5 }. P
1 `: k" g E$ ?8 [0 P- ]; v在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。0 `/ y" X% z. H
) l4 ]# J6 U3 j童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……! [5 i. n" ?0 k& C. Z# A
, i+ a! Y; g4 k4 Y" E* T
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|