8 o' T$ q/ v0 D- {( F( X& eM: Not bad! I aced today's history test!, b" p! s7 @$ P+ H5 K U- F
, g6 h$ J" q8 V! j' NL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!3 I! U6 k* ]7 R7 L$ ?
) Q) e8 N$ E5 ]1 V9 z2 E7 `
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! ( J- H" g4 L, U& a6 u " m: `# D, i" P0 b8 FL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? , C- ~/ k; W6 F3 d: \& M8 d 5 a0 U; E' P. d' R* }: z- U: LM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.) w% n" k$ L7 W9 E/ m
4 [" n+ R# H( o' a+ k* C+ CL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? }$ h' z, f6 H3 D- _. x : m7 c, ]5 ]7 B E. r- ?/ l4 wM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.' f0 ~8 u C) R6 ^6 D
, w- C' z/ E) w; H: h# i3 u6 D" fL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?* R: y' J6 A9 S2 K- l8 M
8 Q8 Q1 H+ I3 [* A; ?( u: w& `! Z D2 [
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 2 `, V$ j L( Z @7 C3 {' I j/ r1 E; c5 e N5 g! o0 M
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ! G5 A7 q! ?* L/ Y4 {: q w4 g- Z
M: I aced my last job interview. ) k! b$ W: @- Z' L- R8 b' O/ I% t& ] _9 ?/ E7 o+ a
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 , B; a$ X k) T) _' r; m5 e: V5 A( [1 z, O. L) g2 S' _! ~
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 4 J: ?% q Q; h3 ?9 E2 |6 S0 L' }4 R, @) h5 o8 } c' R
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 5 F6 a" f% Z' p. X, R7 c: W; Y1 @& ^ 3 P7 z8 A7 r! L0 V9 U- |9 [! rM: Yes, you're right!9 T) z$ X) Q7 l3 R6 K1 n4 w- U5 y( R
. v6 K5 q. H5 Z C; e# {0 R4 c
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?' O% Y/ t4 L& _# |; G, ]( F
" I" v$ p' d; o5 VM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?, r( |0 l/ F. O6 Z% B8 H! n- {
; u$ D+ s2 X3 A- l6 }7 f
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。: n2 |, G1 D! b) T- X- R8 A& i5 g
3 [ v( L$ y) Z0 X- G& a
M: Eight dollars? That's peanuts! + [) g# V( |) P# t6 T ; F7 o; {6 l$ l* T1 P3 rL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?9 T+ k; m& v' S
% z' o& O: c0 h5 d( [M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!' g8 s$ s3 n: u E+ R
% f' D0 _, |. K2 i! N$ ^+ q. W
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? M/ q" R8 o' b( u1 H$ q4 S j& K5 v# t" y' m
M: That's right. / u6 I; ]4 ^/ `, @ 7 W6 X( }3 r5 Y8 FL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。3 q+ ~* Y P( {. [6 Z# ~- @
& W* R9 `7 Q2 K1 G$ L: y9 k4 C
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. % K- n7 m$ B" s' e( B, A7 Q' o; r2 Y" m/ V. u% U- x" Y& g
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.0 N' u! M* i5 z" Q7 r. P
) U* X1 j' N2 r9 Y& NM: I don't see how you can live on so little money. 6 a5 L9 A7 t f4 c- ]1 H: z( }$ ~ X E4 D! z+ k6 B' |
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。$ @ i+ t: O) e7 A4 n) F k5 g
& s: x$ X) q* ~) S ^/ |
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... ) r6 Z) k( |$ o7 v6 J% v9 U/ [5 K
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 7 s f( x# A% t/ n8 A& m5 b$ ]) I3 x; e& e4 m
M: I'm just kidding!/ ^# `8 o$ V6 G% I" ^: d
0 U y# W* y# B* `& I
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。% g; z ?; }4 @! F; f
Audio As Following: 5 F' V$ V' H' ]# i" t" V