5 Y. a1 J; o1 n8 z4 t6 C, B( n' k/ zM: Not bad! I aced today's history test! 7 K& n L. d# [$ K B3 X7 u4 r6 q9 g' O# i5 } z }
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!" v3 F/ L9 n- a7 u' E9 |3 [* d' p
5 F0 w( f h3 l8 tM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! # Y. R* U$ s& m) [% O6 W6 d1 {% y( S7 u5 X' g! e. R. v
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?8 T" z' p, W& O2 i) C$ ?
+ u9 s5 u9 g' F8 X+ N l+ q$ k
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.2 i; U# @# p# o: _1 R
6 R+ p5 v7 m1 O. q
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? " F3 f4 a6 V, i/ W; Z" r' P / c9 l' T( u- `0 h2 ?M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. / @! n! z7 Y$ m$ U3 L6 b9 O/ `; F1 e
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? * J) d8 O( |. x9 U/ ]) |$ y# v/ q- I2 \9 w! J: ~* N
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. , Y: a- Y1 _! _2 n$ s z7 B3 \* |7 e
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? - G3 k# f* H2 S: Q1 ?, l! ?( n3 E6 e9 Y( Y# r1 u
M: I aced my last job interview.( l% G/ o$ _0 r9 A1 F8 [
5 I( v# y9 U' R2 o5 {7 q8 Y# u
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。' J/ w. v8 _4 i1 Z1 Y, {7 j: L
* {: H/ d! q) h+ w3 o* K
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.7 x+ f5 Q) J9 F/ C3 l
% Z, w% w. O4 S! r" B% P0 y- l2 t) [
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 * R2 A+ f6 \1 C6 B" L2 B/ x( K- D: g/ U) x# h7 E1 f! \ n2 f8 C
M: Yes, you're right! $ j; Q0 H% S. a% h' C- q; f i9 y$ @" F
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? : l5 C, Q2 c. ]) X: ]5 E" R- G! n, q3 c( n' j/ G6 `4 t9 ^1 o! b
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?+ R+ n2 }: `1 _/ T9 m
5 E# a, T) r; KL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 " m# b) Y5 x# p' y+ @7 u9 H/ Y% }3 a. ]% ~' f, e4 D8 y
M: Eight dollars? That's peanuts! - k( w5 G9 o0 z, i; V5 a+ w4 G! R1 n* ~" }$ k
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? . \: p; t' ~+ r3 F6 ?7 X/ f+ n& R5 P
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! % F4 b7 K! b* s0 h4 ~7 B C, {4 k: Q4 W9 u; v7 e- H! E
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? & o8 D. V& L8 `+ z* h4 r7 s 7 J% I o W/ j1 V" U4 s" F$ _) vM: That's right. H# {" }1 z% c& n# o, S0 l" b
! O; ^$ J( G4 {/ TL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。/ H. l/ r( w* g
0 t7 M% Z$ T! |8 j7 s/ w) w
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.1 q$ }$ B" s7 o( U6 j
% i& [% ^5 a T# I$ z' ]! R9 m1 vM: I don't see how you can live on so little money.0 G' x, D# b' k) T. | f
, }" N) @; @1 S- C) M
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 " ]% U( W4 o( r0 h$ u0 U1 E, e3 M, B1 \$ d9 J
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...4 _+ [! @! `% H3 w
; i% ?: Z; m! D h, q, iM: I'm just kidding! . m. [* ^9 w$ ^& p. `: F. Q: B; U/ i3 j6 T6 t! L B& b
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。2 y' R% L1 P8 }
Audio As Following: 7 N' m0 a7 i3 `/ `