 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 xiaoz 于 2010-2-19 17:54 编辑
: y# M! s4 W0 W+ x& J7 `- z$ f7 J( t8 `8 R, a4 t: y$ G
使用不同语言的人相互沟通很可能是一步一步慢慢完成的。有两个故事,有兴趣可以在网上查到更多。. ]5 D9 h, V t
, C9 F8 O x, A% g
16世纪法国探险家Jacques Cartier发现了圣劳伦斯湾,他问当地印第安人,这是什么地方?人家用印第安语回答:“Kanada”,即“村庄”或“定居”的意思。人家以为他问远处的草房是什么。这就是Canada一词的由来。0 L, M- b- ?+ f, W% A2 I ^' R& R9 l7 Z
- _, ^% N( \$ h, h. {6 I- ]+ v
18世纪英国探险家 James Cook 在澳大利亚问当地人,袋鼠是什么动物。当地人用土语说:“kangaroo”(我不知道你在说什么)。于是 kangaroo 成了袋鼠的英文名字。语言学家John B. Haviland 认为这不过是个传说。实际上,kangaroo 这个词来源于 Guugu Yimidhirr 语中的 gangurru,也就是 kangaroo (灰色的)。 |
|