埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2357|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:) S) a& f6 v# B4 G  h  P. Q
1. 班门弄斧
8 n" K: Q8 Q* T8 I  q2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教
; A9 R3 z* C( j: s+ H5 T3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。8 K/ k, Y1 q" k1 K- i1 P$ P: E4 B( g8 g

# @/ K6 Z7 `/ h(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.! o' g$ B+ T: ]. G

( D4 a2 m2 ^8 }抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz 4 v' m1 S! I. L9 T  F5 L- x
; w0 {* C- I5 i+ E! y5 `

7 F% p; z  v/ eThanks a lot.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-24 07:47 , Processed in 0.125891 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表