李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 4 y( t4 E" r8 S, [7 r ) a$ `9 G( O6 c" fM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. Y4 r/ b2 P" t8 X }; A8 _, g 7 a: D1 }" ~8 c) ]4 V8 {7 rL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ) A0 @& m+ a/ Y: V$ {3 i- g- z* ?7 V8 G% |# C8 y" C
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 0 c! I A! x5 D3 e& p+ |, r. Z9 y t& V `
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?! i7 c, }# x# s7 V+ B$ ]# r
3 b3 \8 C' X7 o! d* q& {! K' t
M:That's right. "Cop" means police officer. . Q9 C1 K9 c$ E% x7 O/ I1 q% ^* C+ W) E1 s+ r1 a4 T
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?) K9 ~+ ~3 ]+ ^2 y7 t. y2 D& D
$ C" \: ~& \* K6 m) W
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. : P; T9 L/ c3 i7 Q) [! |8 @: ?, J
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? , E1 r, z* z# R' s $ f$ e' r( s) n3 W2 j9 GM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.& v* K6 t) M* I" c
8 U8 P" u* d0 Q
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? / g7 A, ?' _" e/ |5 w: k/ L 1 N$ Z9 Y# f/ N1 pM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!9 W* s0 Y9 G6 z6 z- Z
* i+ ~0 i2 | I1 V) @L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!- I, B7 g/ p% a9 b' t' ?: C
$ m# O% q# p( n7 |/ I
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. , M# D' T' T t2 n2 C; }2 b6 E! R+ v: C
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.6 i: j& k4 l a
9 i: m8 ~% d% U* i; \2 [8 c7 RL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 M; u- b9 b& f) x" [3 s1 J1 B% r5 S- i0 r, t
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. + `4 ~' \( o* G1 |. V$ K # m, ^2 o- Q% b' J4 u7 dL:你告诉我什么?叫我别下车? Y* \" ]1 V+ ^' l7 s8 }. { % x% s* i6 \2 J! QM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 7 v1 I0 Q3 B& W6 w 1 s( ] F+ d4 k! VL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?0 W: i+ c) ^7 I _
( I: _' j. e2 ~# z9 zM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!7 ?6 A+ E% C I. i: z) R
2 Z5 X F; d3 d
L:你才该感到紧张?为什么? : a: E+ M) x0 b" E5 Y7 p( E1 Y' d9 E0 ^; i
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 4 e0 B/ e. j2 Z . U' t# Y6 [0 O8 k9 T8 n2 \1 S0 o4 _L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?' X' V* P$ \; H8 ]
% `! ]3 H0 o. L
M:Hey! Li Hua, look out for that car! ; f4 | ~7 E$ R6 h% S3 G. I4 r# t- `, k& [5 ~- _; f
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!4 ?; H! ~+ `) w& I7 a; v# c; A# {
% t: h: k6 m; y4 R9 V7 E- HM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!) X% T5 b6 }8 {8 i+ h2 J8 |7 O
4 R' { M4 E" [: @9 |" k
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 8 i7 e4 }' u/ m9 M+ M8 v 0 f% d7 s9 R! a4 O0 l- UM:Me too. Now, drive carefully! 0 e* m# W) `1 j8 e/ t2 O- J1 y0 r) {1 c8 P* r( O3 H
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。& }" K( K! \% u8 Q, @& p. w6 W
2 ^' ~) `( \; rAudio As Following:! ^4 y) F# F. c6 Y