埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3324|回复: 12

一道上海话8级考试的翻译题

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-12 13:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冰箱里咯蛋勒嘎三无,第一则特第尼则港,埃有则蛋刮三伐,身朗长毛咯. 埃有则蛋听了光虎:戆度测老!眼无子戳瞎特勒!猕猴桃啊毋宁得?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-7-12 16:14 | 显示全部楼层
太高深了,一句也不懂!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-12 22:04 | 显示全部楼层
冰箱里三只鸡蛋在闲聊,第一只蛋对第二只说,那边那只蛋难看吧,身上都长毛了。第三只蛋大怒,你个呆子,你眼瞎啦,弥猴桃也没见过啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 00:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
昏古起~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 01:03 | 显示全部楼层
Originally posted by liliane at 2004-7-13 01:45 AM:' S: D/ [2 D) v4 x7 W/ h" w+ D+ v
昏古起~~~~~

; J) _$ L7 t* C: c1 L  x/ a: E  ]& P9 T
呵呵,这句我懂--昏过去。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 22:00 | 显示全部楼层
不是上海人的看了,惊吓死! 上海人看了,笑死!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-14 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
晕~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-15 05:27 | 显示全部楼层
恩,么想法了~~% h( _0 [+ g0 |* _- k

  T$ U, B( e. w2 [ 1 p* x4 b9 j/ b' B
越来越开心,各么晓得各句撒意思伐拉?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-24 17:00 | 显示全部楼层

:((

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have lived in Shanghai for 8 years. But I still cannot understand it. shame....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 17:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
朋友:
& z8 X5 x) {$ V& X+ X     能否帮我个忙???$ F/ A4 ], g: [' [4 p
     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?
- C4 m: ]/ g! a0 _& [     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     / `+ X% P  N1 ?" C
     我的EMAIL是piaoyao1126@yahoo.ca3 H% a$ r4 F4 p5 N1 t# _
       请帮个忙吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 23:35 | 显示全部楼层
今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:09 | 显示全部楼层
Originally posted by xingkong0 at 2004-7-25 08:58 PM:
: ?6 d* J) @5 E6 |8 h. k" L& Z朋友:
* `: n) U3 ?+ r4 a     能否帮我个忙???
0 Z9 s- A3 j) i& C: ~     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?: W6 U/ w7 {$ D& A  d8 R" u, f
     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     
( y1 t% C4 I7 N# A+ V     我的EMAIL是 ...
) F1 `, B4 N4 u' C/ R# d! n
http://zip4.usps.com/zip4/citytown_zip.htm
. P) J! V& h  l3 E# @
: X" x$ J5 ?6 |5 b! U) _http://www.nzpost.co.nz/nzpost/b ... ostcode_finder.html5 U9 h5 x6 w. Z! R0 }- _
5 P/ ^/ x% n$ I" `( D0 K/ j% I
http://www.canadapost.ca/personal/prodserv/default-e.asp
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:14 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 阿咏 at 2004-7-26 02:35 AM:
, j1 j$ l+ x, @3 d- o! T今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
" ^4 T) Z, Y! e, [8 ~
贴了很长时间了,这次是被楼上的朋友误顶上来的,呵呵.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 06:22 , Processed in 0.245460 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表