埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3234|回复: 12

一道上海话8级考试的翻译题

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-12 13:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冰箱里咯蛋勒嘎三无,第一则特第尼则港,埃有则蛋刮三伐,身朗长毛咯. 埃有则蛋听了光虎:戆度测老!眼无子戳瞎特勒!猕猴桃啊毋宁得?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-7-12 16:14 | 显示全部楼层
太高深了,一句也不懂!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-12 22:04 | 显示全部楼层
冰箱里三只鸡蛋在闲聊,第一只蛋对第二只说,那边那只蛋难看吧,身上都长毛了。第三只蛋大怒,你个呆子,你眼瞎啦,弥猴桃也没见过啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 00:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
昏古起~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 01:03 | 显示全部楼层
Originally posted by liliane at 2004-7-13 01:45 AM:. R# ?  n2 k$ p, |
昏古起~~~~~

. ~* j/ x' ]  r4 q0 U" R
$ Z* E% V7 @! v3 U& T% O呵呵,这句我懂--昏过去。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 22:00 | 显示全部楼层
不是上海人的看了,惊吓死! 上海人看了,笑死!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-14 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
晕~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-15 05:27 | 显示全部楼层
恩,么想法了~~7 \. E  h, @7 `! d. i
- m' K9 U! N( o' [0 j
, ]) m5 ?" u" L0 j) j: ^# b6 r% u( V
越来越开心,各么晓得各句撒意思伐拉?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-24 17:00 | 显示全部楼层

:((

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have lived in Shanghai for 8 years. But I still cannot understand it. shame....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 17:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
朋友:0 X. n- ?8 E4 W
     能否帮我个忙???
- G8 Q6 s8 R; J7 l/ ~     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?
2 G" Z( J4 K) ]- z6 m: O& k% E     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     
- ]9 h( a$ a% v3 Q& s     我的EMAIL是piaoyao1126@yahoo.ca
% W" E# Z4 m' R% }0 b; P3 L       请帮个忙吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 23:35 | 显示全部楼层
今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:09 | 显示全部楼层
Originally posted by xingkong0 at 2004-7-25 08:58 PM:
" h4 M* t' y- }' }2 I' ^7 ?8 K朋友:
! [7 ]  ^; o! l( M     能否帮我个忙???
. K: |$ s8 Z# s3 Z2 k     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?
, K% B5 F% K3 q0 |7 q     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     " i+ ^/ ~0 W* p7 @) M% |
     我的EMAIL是 ...
: p. ?) m$ |1 M8 n
http://zip4.usps.com/zip4/citytown_zip.htm
) ?$ F/ P  U- i7 Y7 }. v/ K8 h3 Z! R( ^  v! N; e( r
http://www.nzpost.co.nz/nzpost/b ... ostcode_finder.html0 c: Z8 S* a2 ?2 \4 o3 i: }! Y
; N& {4 K, b% S; `0 X& V8 i
http://www.canadapost.ca/personal/prodserv/default-e.asp
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:14 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 阿咏 at 2004-7-26 02:35 AM:
2 R9 W" e5 H6 Q/ I今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。

2 p' O% ], T+ w8 @1 Y5 P1 t贴了很长时间了,这次是被楼上的朋友误顶上来的,呵呵.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 23:22 , Processed in 0.142469 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表