埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2795|回复: 3

fun and funny

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-21 08:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说说我自己的体会。请高手补充更正。$ ]# ]' B2 b% e* T2 G

! D4 v# ?1 O) dfun可以是名词,比如9 z; i' W3 @" [) d' H
( Z- G; R. W" f
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.' ]/ J' P% m1 ^9 a' I2 m% |8 K
6 \1 O# F" d/ z& k4 ^$ }6 \4 r8 S
也可以是形容词,比如" U# G& e% l7 W  l/ Y
" {4 L7 j. N/ d0 X! _
I think the most fun place is the Disneyland.: E( y8 B* z: B& u1 `, c8 p

' P* C7 P/ [7 ~' i; X" ?+ }为什么用the most fun place 而不是 the funnest place呢?这是我在CBC听新闻学到的。我猜想原因是the funnest place 和 the funniest place 意义不同但发音一样,为了避免混淆,不用funnest这种形式。6 C- I& }8 C$ j  a; R

, y7 B$ B9 g0 h1 w4 n& l/ U( Nfunny大家都知道的意思是可笑,滑稽,或者有趣。
: Y+ O9 K$ B4 H0 @! ]9 m/ R+ i5 y. k. c6 ?: O$ p; Q
但我最近发现在英语里,funny的一个非常常见的固定用法是用于发生某些巧合的场景。
& p4 p) n* p/ U# n, k: W: n# t/ [# ~- F8 E
比如你家有朋友来吃饭,闲聊时他说有个什么旅游公司骗子成天打电话可真讨厌。你说2 r& l% e: Q( G- [- T8 o  k6 l

, l/ V% o$ t* H/ D! y# P( b  y( x; IThat's so funny. They called me right before you came.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-23 19:35 | 显示全部楼层
这个还真没注意过
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:43 | 显示全部楼层
funny好像确实是贬义用得多些,表示古怪、无法理解。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-2-3 22:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
说说我自己的体会。请高手补充更正。( @& z  z9 [" z" g: q4 ?, R/ [

) X$ Z. D, J5 m" ]fun可以是名词,比如0 X. L; [" X1 f
* N% }0 c8 ^9 o- b( @1 B
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.4 y5 w! q1 C6 O
% @, T' M/ I% Y" P7 y
也可以是形容词,比如8 Y7 c6 t" r& m7 S

; g# S; x% q: s9 O- ?I think the most fun place is the Disneyland.0 J5 e! T3 {$ j! V2 U

7 Y( u2 n0 P) ~+ O' L5 a为什 ...
/ V  ^6 d  d- f: q6 z' i4 ?雲吞 发表于 2010-1-21 08:40

/ {5 j- i& f  ]( E% L# \/ t% V- w
最后一种用法,中文可直译为:太搞了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 06:02 , Processed in 0.180646 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表