埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3149|回复: 2

流行美语 Lesson 24 - take a hike & to blow off

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-10 23:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李华是在纽约上大学的中国学生。现在她正在和Michael这个美国学生谈有关她学习方面的问题。今天Michael 会教李华两个常用语:to take a hike 和 to blow off。
+ I/ g# c7 n. l3 k$ y" {  N/ [- ]8 p9 c: _
L: Michael,我真烦死了,我们那个经济学教授非要我们分成小组来完成一个项目,可小组里一个同学嘛一声不啃,另一个我说什么他都反对。3 F/ N) n' H( ~+ q. s4 ?6 h: Y. n: U
9 b+ C* r* {$ G$ D6 J
M: If I were you, I would have told him to take a hike.
, \4 C, f. h' K' e  Q+ t) e) C) ]1 z& L2 h: N- k
L: 你要对他说什么? Take a hike? 是什么意思啊?
. v6 n2 e, c, J' g8 t* I: L# z% W" j0 G7 C) S/ _/ e" y. n9 ^
M: Take a hike is to tell someone to leave, or to tell someone to leave you alone.
* B# x# e- E9 v$ G' _" D0 u; X8 ]4 U- W# S/ c5 j
L: Take a hike就是叫谁走开,或者是告诉某人不要来打搅我。对吗?+ {0 p4 G: I: W7 {" M
% {. p! R+ ?6 V% V, [' ]
M: That's correct. In fact, you told me there's that one guy who always bothers you in the study hall. You should tell him to take a hike.
( V3 b% Q/ a/ y! w2 r* t- a( v
) L% y9 p( J5 D4 A8 E& q- n0 J6 iL: 我知道你在说谁。我在自修室里念书的时候,那个人经老是要来跟我说话。可是他往往很不客气。
& j9 a7 X6 m' \/ f* L; v
" R$ ^9 q6 \4 ?' u+ hM: Why don't you tell him to take a hike?
4 f% m$ P( p% K& ^2 t9 Z
& X# }2 l( l1 nL: 我不好意思对别人说这种话。 那样很不礼貌,是不是?
" Z: Q4 G' A% |' ]( s( j
& I2 j! G- @0 X" c+ \7 fM: Sometimes you can use "take a hike" in a joking manner. For instance, when my friend kept teasing me about the way I dressed the other day, I told him to take a hike., T9 s& O' k3 n# o

' P0 s$ @. h; g* c& x7 Z6 e5 O5 p" oL: 我那天是听见你那朋友在笑话你穿的衣服,可是,当时你说take a hike,我不知道是什么意思。现在想起来,你好象是用开玩笑的口气说的。
1 }1 q0 I! N9 [  A$ ]9 m$ i4 \" G2 `- M0 Q
M: Li Hua, give me an example. I want to see if you know how to use it.
% X( n1 k  o8 i( a& x, B" j
! ~( i& h6 }) F2 {3 W, `' JL: 哼,你要考我! Michael, 你经常跟我开玩笑,说我老买衣服,下次你再要这样,我就要对你说:Take a hike.4 ?$ x$ }9 ~5 `! u

. o& o' T3 x% V+ }( `" m$ oM: Yes, Li Hua, I suppose you could.5 E6 I$ z$ J1 _, Q. Q9 x1 [. C

8 v3 w3 a9 t& f! d5 l& R. P- D# DL: Michael, 你昨晚上不是说好要跟Bob去看电影吗?你怎么一个晚上都呆在家里呢?3 i9 x, a  t% L8 ^0 L# d- w. v

! n+ }' U7 z0 D. E1 e% F$ |M: Bob and I did make plans to go out last night. But he blew me off. He decided to go out with his girlfriend. It wasn't the first time he blew me off.
. s% |( d+ G1 o& e7 H' a3 o. p$ l  S3 U5 ?7 Q4 i
L: 原来说好去看电影,到最后一分钟打电话给你说要和女朋友出去玩。Michael,你刚才说了两遍blew me off ? 是不是取消原定约会的意思?
, a+ t& \0 }  f! ?- u; U& H! d7 A& N4 Y1 E' ]4 Y9 t' m" n
M: Yes, to blow off means to break off plans you had with someone.( f4 J. g& l% @( e% W

* f5 s2 x5 ~8 VL: 也就是说你和Bob约好去看电影,可是他为了跟女朋友玩而把你给甩了。2 |4 e2 W- @# |9 P# s

9 [6 Q4 ?) b2 VM: You're right.; S8 H( L3 [# w/ I- U3 f% W

, H3 y. l( C* A% E% V7 _0 B. QL: To blow off 还能用在什么场合呢?
! p3 r, d  r0 R3 x8 u2 F& Y
( y" `& l' {- C! I$ A( \+ nM: If someone has been friendly to you in the past, but he suddenly seems to ignore you, you can say that person blew you off.
9 J) G9 Y2 P5 |' l  t! V$ r% v" G. u( h7 k
L: 噢,to blow off 还可以指某人突然对你很冷淡。
0 ?, ]: g" x2 s6 ~% F3 s+ n: x$ b5 h4 V. M# X) D8 h( W/ [" Z' G, ^
M: Yes. For instance, when I was at a party last weekend, Nancy acted like she didn't even know who I was. I can say Nancy blew me off.5 b! G( s$ b+ w, g: m5 [  P

" E; N0 q4 v9 ~, k0 ~# t+ JL: Nancy上个周末在聚会上看见你好象不认识你?这不可能,她不是跟你很好的吗?- i- b; ?8 L% t  i+ y0 a$ @+ J2 G% A
) p% J, @! ^3 \, @/ o
M: Yes, but that's ok. Li Hua, you can also use this phrase to talk about things you blow off, such as something you don't want to do.
& h+ ^) _4 o7 w( E) g1 R+ l% }$ P( g5 h+ g/ j4 J+ \  H0 {* Q
L: 我不想做什么事,也可以用to blow off。我不是告诉你我不想参加那经济学的小组吗?可是,要是我blow it off,我这门课就会不及格。
" o# ^; t& A. v" G6 r2 y0 E  p* q% y9 a' R6 A0 |1 E
M: Yeah, there are some things in life you just shouldn't blow off.: b1 c" I# ~, L8 z6 a% R

3 D( W# \( M$ k4 ML: 唉,生活中有些事是非得做的,就象和你一起吃午饭一样。, H* l8 O4 }5 t! S6 R

" j% Z. z  s9 |" j3 L' e4 Q2 jM: Oh, Li Hua, take a hike.2 ~1 o5 K- g  S- m9 s& m

/ q" a2 J, C' \$ [8 R& T9 N$ K2 D, q. z在今天的对话中,Michael教了李华两个常用语,一个是:take a hike,意思是叫某人走开;另一个是to blow off,这是指取消约会,或者是不做自己不想做的事。这次的[流行美语]就到此结束,我们下次再会。
) M# C2 k' |+ ?2 t* q( uAudio as following:, ?) P) u- ~! C& Z



鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-10 23:36 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-11 02:08 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 15:38 , Processed in 0.160461 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表