本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑 5 G/ U- p' k2 i$ e. x4 E' m P
% K, C$ @- P6 D, |+ G) r3 U
查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了: i0 V1 x: }( W+ a# I( D5 O
1 K. j6 T$ n. ^! a0 O) Z
Note that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.8 {! z5 m4 k: s4 f! K
+ o4 |5 t: v! N3 L, ]8 |0 F
2 f& ~) y2 C% e http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_numbers_in_English # ?" C) u+ i/ D' F; U: F继续钻研,有了成果来汇报