 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑 : f6 s, a2 C J, r3 V( {% u
. d( \, e" l& X" u
查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了
% R7 M& N: n# [) Z" m2 O+ P h, X5 @
Note that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.
6 L8 C& T- C; ~- Z5 P% C2 U5 i. U: m! u! H( e4 {
2 e3 R$ w( Y- h# N3 |
http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_numbers_in_English0 M, u/ D* d- U! ~
继续钻研,有了成果来汇报 |
|