对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 ) j5 K( {" |0 Q+ ~2 c* ^; Q7 Q6 y, [) w, Z, V9 E. w1 B
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。9 N6 ~! C9 @" |
* g6 m+ R6 s7 O i, s" a- c比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。' l ^3 v6 _5 R+ w# u- x+ Q
) X7 e6 T2 L1 y; I8 v
如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。 # X; }' _ c7 C/ G( Mcan not 是不能; `, b( D) l8 |9 T
not able to 强调没有能力去作 " P$ U0 n8 v% ~# }三思 发表于 2009-12-30 13:53
! a1 _$ e7 V a$ a4 S, [3 Z) }1 e0 M& P* L6 x- r 7 u6 x7 C: f5 Y7 L& s
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞 B% q q! T, Z( l' I 4 g" M/ ~& a$ }下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明: U5 |7 o* Q$ g& S % I7 R2 E+ l* t1 X1 ~1 aThis item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. ) b3 E! Z8 e% e/ \