对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。8 U: Z+ g& x' I4 ?- u8 r
3 i, a, `; |- I5 A
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。2 v# q8 F' F p+ }2 g
' j; K. C4 ^4 [6 @7 I比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。 4 K. m8 B+ [; E' G6 y( t) ?4 P; S' q, G$ O3 W: a1 L( B. X
如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。. X' t5 x8 P; Z2 c
can not 是不能 8 z ?2 y9 ?5 W" e% I' Xnot able to 强调没有能力去作 / q) }+ D7 S- a. M5 m9 Y4 n/ c三思 发表于 2009-12-30 13:53
4#雲吞 " n6 A, P5 M6 W# `! W* f' R2 W2 @0 i. h5 ]" E
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明:/ Y% }- d: W( p Y! \: \5 E4 k% _+ ]
1 g- k3 C# J: k# E' m. Z3 ^7 T2 XThis item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. $ e" u8 v2 r' i+ G