Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 & `8 e1 G7 u, N. s6 {) Q$ B 6 O* v" F- E8 `/ P2 iL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?9 \& A- E" V" i9 k9 Z ~# t
# n+ E% F( G! f/ z5 Z" R, T; p
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? 4 V. x/ W: d2 y; [6 C7 A+ N " _2 \- {3 f6 j2 mL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?" k- e$ _% a8 P' w1 I5 ^
9 F. ~! O1 Q' r' f/ `2 G0 HM:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. , ]. x* l- I. S+ @# T ' O, Q* F8 Z U2 h; hL:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? , A- _/ e9 {) a2 v( n- B* Z' @1 \) @6 c" t- f
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.6 L3 t8 v2 B; N, z! y
' k, m1 b z6 a* R& t+ @$ AL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? - x/ V7 `1 K0 ^. ]$ m$ D # B3 A; f4 e' ~# Q3 a- C) n! p( _7 yM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. 6 b) J$ V6 y" X6 j0 j2 f+ e" ^' r' ]# I; l" z
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。- v) @0 ~: U+ A8 V9 _: A
' E& x0 Z1 M; x/ N' ]
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. 6 e5 z* K# g5 s5 K) Y+ C* [& k- H! c / q+ e. J0 p% u9 RL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。6 L6 R! K) l3 a* I6 E( f5 C" r
( b% g! O! m v8 i, d+ `M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.7 B' Y2 ?8 x. {& B
& ?) s2 Y6 l( g7 D) f+ F
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。- }# E" j" [6 {; S/ e
9 r* |. q+ O4 s8 K' a& L
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. " E3 s6 v4 u; G- ?1 Z" e! N* Q1 F4 K$ z
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 , D1 X) X, \2 x: q6 k; ]5 t, B! B" B* w' e/ b6 f' p a6 i3 c
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. e+ | |# h/ W: P
" w7 {. t& ~1 t9 v# |M:No, nuts here means someone who is crazy. + h4 @5 ?4 f9 c8 e- R" m( h4 f$ J3 u M/ A- J
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?5 K9 G' X' b, X) ~6 b
& l: P/ s3 A" UM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. & K6 G+ [* X9 W5 X( U9 `# m ; ]! n5 @" A' S x5 x: U! }0 L) A4 oL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?: w7 `' G# c" k! x( v: c" }5 w
/ q3 r# ~* U# b5 `6 t7 B) N
M:Drives me nuts means he makes me crazy. 4 n j0 L2 a: K' N1 B. K" [! Q: t) `8 K0 O# j
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? * J$ h$ u9 T6 T& N9 e2 s8 {* Z" e! k6 K' D# P3 j* P3 P! z
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. ; u* u! y/ l' U2 y @% W9 p' h2 P/ n8 `& P/ D
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?- C, l4 Z2 Q7 L
- o( r) b: l$ u& HM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.. B# [2 n' d, B' ^
7 G9 x4 i3 t" ?4 g7 ~. iL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. 4 J5 Q' H- l5 \( f& O . H4 j5 P3 e- H! m% _6 \% lM:Li Hua, I think you are learning these words too fast./ a: W3 C* I" s8 N3 E' {
% L8 z3 i7 n& X! N今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。6 s. t3 {8 \" _) `, C" t9 T
Audio As Following: + F0 N s% T- x* L0 h3 W5 v! k( m