在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 ; M1 _% \) i9 C- N( o 8 @& O# J( f3 f$ BL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 : ^5 }& V$ y+ f) k$ h) m& @ % S9 W W$ F% m, W3 A+ k6 \M:Yeah, he's the hit of all these parties.) [1 Y1 a6 w1 Q2 t
- I0 r j: j4 j7 q) q6 [9 r, Y
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?9 L* S$ d; z7 S% T) J0 _3 o4 J
2 N/ n. o- Z6 ^1 T+ h" U/ qM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. 5 ^0 X4 u! S( R J, P9 r9 i1 U6 O . @; @' y1 h: m/ h6 i3 ?" N9 a3 PL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗?1 q+ p3 p6 m4 W- |3 q
8 Z: O9 \. \: @6 C' S
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". * a5 P; G& O9 g. X4 R: X* Q; s. Q& S8 a$ r
L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。) I1 m# W( A: J8 L, v5 `+ X1 ]
0 v( r' O% d i, TM:That song is a hit with young people.% z0 S$ l3 T3 R: n2 R
- `1 `0 R, E' ~! v' Z7 `L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?, G' [: z' r3 q
. s N0 v6 g- M8 L6 F3 H% x" c2 t
M:Yes, you can! A hit TV program. * G* L* O5 J; w' ~3 y ! h9 ?* W; z2 V2 kL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! $ D' M( d4 m( | @ : p1 f+ y1 ]" @7 GM:No, that's not true!) h& m4 j% x; J7 o3 y5 q
9 _& _/ e, U2 o# n" X! \3 QL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! , r) J; V" x8 S 3 M" z0 K& {4 [- v4 |! xM:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me., g- u. O, E% e* B$ d* E& J
& @4 |" e/ b }8 w$ ?1 Z6 p
L:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 9 I5 ?7 U; K0 r6 v1 C" m9 i4 g( O9 H! @1 U/ I0 O
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。, W) @, X, h0 u# h
: W- N9 l, i3 T+ I
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? 9 A, c( T* D8 G1 O( t* o4 x1 K# \7 k+ h% h! A
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 5 X+ ^9 Q- f2 P; T* J4 p$ D: a$ h i$ h5 N' m1 J4 T8 ] l
M:Okay, let's roll! $ M$ p! v/ ^3 T! L, |0 S) o$ Z; f: {2 h6 n7 q
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? ; k6 J% Z. S1 | ; T* r- i* C& A+ XM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" 7 O4 o) o. x2 W) w ; Y7 t/ v T+ N% B/ ?$ s7 d+ WL:To roll也能表示要离开?0 q7 A1 L: z! N' h- t/ i2 S
& g& p; w% _& Z z9 g+ E1 w8 e
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.$ j9 ^; w; h; ?- _7 N( c/ A& N) H
# t% ~ _3 k" B! o3 N6 TL:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。7 t0 A* Z; S" G5 f+ h d
" @0 C5 C6 \4 }2 c2 v3 v6 lM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll.2 Y9 C3 y& ^: U$ [5 Q( |7 Q* \8 f* N3 v
# v7 @9 d K2 p+ ~! I% \L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?. D3 O' y: s7 a; R- Q
0 N% d9 j9 D! g" {/ E0 K9 d) H( ?M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. " b1 J; } r% |; g3 H' X. K+ X4 g3 o' m/ z6 } P
L:那好吧!. F0 v& B, @7 p8 l, V5 ~' G
6 p3 P7 M ~6 w5 O4 ^* PM+L:Let's roll!9 \ T$ T: ~1 q
, ]4 ?: ` D8 r' z/ x/ Z
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 , _( ^+ p5 P0 y, z" z* tAudio As Following: % ~/ C/ d9 M- E T5 V3 s3 g