[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。 [! z: S H. C( s4 `
/ t1 {% l" J8 ~& _9 I+ IL: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。 * p! ~( z2 P" Q + j2 Z f0 B' y" w; b/ FM: I'm sure the lecture will be really neat.( y& I5 V) E; _& M$ I }
& b% n0 n1 x) ^
L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗? - Z6 o( g _( G& d/ p9 l, H ^5 ]% M4 h7 ?9 I2 ?' b7 b9 e
M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. - z6 \. E/ j2 h( j7 }& u6 j; Y$ b! Z# D
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? ( f2 D* L0 o4 E: S7 x2 }( Y7 s2 @8 I, X9 j9 S" X
M: Neat is very conversational. ; @4 }4 x/ O: m Z1 Z2 c / F* A% U0 \/ p& y3 @L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? & h1 Y7 F1 i% f* V - U/ d5 L; r3 e8 g$ |6 uM: Neat can be used to describe an idea, a concept. S0 |% }7 [2 D1 K/ [& |# Y/ @
1 g' R7 t( l3 T/ F" j1 M
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。& H+ k8 s, T* A7 x
; J4 \7 Z2 Z* V8 wM: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right? i5 u3 l0 V; W, [; E% o / s$ g& o; E/ ^/ T0 _L: 对,我觉得这个概念很有意思。 1 e/ A3 h% H6 e) h$ p9 e4 J+ K. [0 u8 r9 f! n N y; w2 a, D
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.1 B6 z4 l& X. |* c* ~6 v- @1 r
" y9 I* c" r# u2 O% u2 Z
L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat!9 I5 M& |' {# `. z! |
: s- a! C7 {0 _0 i
M: You're right.2 L9 F! X% T& T1 Z
7 T- e& u( }- B. |1 Q8 [' I
L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. 0 T6 P; o' L& C c5 U) F: ]" `% b5 l# o! C- [4 i
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up. 6 s& Z) ]8 g M! ?3 {1 M0 |4 d- X7 S ) S) ?" X+ K9 S1 nL: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!7 U& W7 d/ j; u( |. V( q: ~
; X) d P) E X- zL: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 : ~: p' ~9 z8 T6 `% e$ x9 X _ 7 n5 o1 c4 C- [3 K. g6 bM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.7 K& K& m2 F, X, K0 A/ `
% Z0 O' \7 ~( G5 TL: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! . e9 S( n3 I2 H& [* X; L) r) c# n* i: F6 K2 |- b: W6 d
M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart. 6 W/ b ]& Y r0 i5 r [# M7 v0 Y- p7 r2 F
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 ' t' X3 G* I, M: ?& y; x4 N* m9 h+ A8 S; G& w F: K; A. A
M: He certainly is.: @; b2 z$ X# X4 Y! k2 g* T9 f6 F: ~
# a8 W- s( W' U/ c Z
L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? ?8 D6 k2 p3 \
* g$ D* |) _+ D. `) MM: Same word. " U0 M7 K8 S. ?' o& A5 ~# f5 X3 c+ O8 N# `. z4 ^+ i u' [6 W
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? % v! {, Y, ^7 Y5 Q8 z6 t- G3 R: z, n5 |: | c m4 G$ Y
M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp." b# T- t4 ^) [1 A+ u9 S
4 y! J1 S$ m$ Z( z/ q: e2 R
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。3 z7 Q8 _% P( [6 Y) e6 B- i" N
. N6 k" b; p( z# L: U3 KM: I know. My mother said the same thing.5 ]+ N; i. G& a" K7 ^
9 y' k; C( o" [7 }; Z; F6 g
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。( p3 I4 ^9 d6 _6 T
. n. p$ G6 i! n9 bM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.! O6 c# `& X! c4 [; d# |
# r/ D5 v, P* y2 F1 G/ E8 T" C
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。 ' z3 z7 M; r) p! Z4 O4 FAudio as following:" j& A/ A! T: G$ L' ?# F% e