[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。 2 V, p# g: P6 }: v * }5 S2 Q; |0 e, {/ u( O9 J* mL: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。 0 u ~* ?% s) ^; Q4 a( b0 L- W2 y# ~" o3 q, M* S. O% Z- f
M: I'm sure the lecture will be really neat. 2 J. k% [3 p8 y. S0 b: w- c# A* Q
L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗? + Z8 |, X7 M) v: l" N$ L* v2 ?( u+ N7 m * y o; u/ }( o9 I0 R- E0 jM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.9 _! n, z% x4 J# Z7 v
. Z6 D+ B r' }/ N
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?( x) p9 N# z& `) X* E& r- _. ~
, ^# v# w0 F2 ?: v, e+ O5 W6 `) r# F$ VM: Neat is very conversational. + T# I) _+ @3 ~3 F. e# Y 2 J! z7 [$ z$ c. QL: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? : ?' E. `, ?. R $ w1 \' W f- }M: Neat can be used to describe an idea, a concept. 9 { p- [3 b0 b 0 d+ H& V. W- XL: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。7 K" |% t& h6 e% ~! b$ o3 {! K( N
2 d" L; j2 E" mM: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?5 l6 B& U' `: h% Y9 y
: W6 e( Z: |9 \& T' Z
L: 对,我觉得这个概念很有意思。! S( W& f( c/ f4 X4 y
5 K( J1 f p+ [- ^+ L) A l) ]M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat. 8 o7 R, _+ c' q; t7 j5 [ M5 e5 N& Z D) _1 T( |$ w T8 t
L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! ! F5 p# a6 V. a0 z% R* Z3 H9 n7 C6 t8 a8 t: V$ d9 }: r x/ G3 ?
M: You're right. 8 V- Y l% O9 x/ h ' W( q( s- H# ^ ]L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. 8 O h/ I( a. b# M/ \" G5 R' e( M1 K3 [. j" T* ^* n
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.) C1 E. [9 D: x6 n
& O6 t9 q2 C4 p" X
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! + ^) \2 ]/ H( F$ p$ J9 T " h8 H9 }% ]+ Q$ q! H6 Q# nL: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 & Z" L$ p: S0 R1 u 7 n" {5 }3 Q0 Z$ v/ r7 XM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.0 }& k: i n5 D* X! C' e
# A% y% R$ w3 W5 p' c1 Y* o% G& CL: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!% H) s# x0 E( w9 x9 K
# N: Z1 v* g \- T2 i+ b
M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.: p" A8 Q/ D+ b8 F9 n& N+ R+ w
: E2 X4 ]* j5 |- O' PL: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。& P a! S3 U" o
- j+ e0 H3 h* E( m' lM: He certainly is.! A: A7 J. I7 l9 r2 M, M. h
9 l# ?: A( N9 Y* x' DL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? 8 G5 n! M6 @8 y# N+ T! j# ~0 `' f# |* y$ T
M: Same word.8 V* E1 Y. D5 |; U, }1 I( |
7 O+ Y/ o( J$ [ l
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? & I- {+ Q& }# t) D0 O W) q 8 z m; \. u9 W8 a% X; |% W/ H2 dM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.! R/ n- Z" o# S8 I1 K
# x9 n" ?3 N/ F3 n" E" u% @
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。7 N' m9 J2 \7 P n8 I
" }: q8 w3 n4 d1 p4 `% ~* @M: I know. My mother said the same thing. Y4 y0 C) W. d% w0 |& Q0 }
2 B* |7 I% Q& P/ X+ H9 w1 KL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 1 I& P: ^) p5 g9 _) S6 g$ c8 w) I- F. { U0 p5 w
M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. & m8 C* ? o5 X5 M/ @& X" R: i+ Z- D$ f% F2 `8 Z
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。2 _: }5 M, B! J% [& c) q, o. l+ I
Audio as following: : r5 l1 w5 K+ C