[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。- v, u& q% T5 f9 G
B1 |! p$ a4 P; x
L: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。 ) K) r1 W8 A: E6 y5 {& q' g9 F( U6 D8 V" m
M: I'm sure the lecture will be really neat.8 P: w9 e$ h. u0 A5 L
' a% U% ~6 |* O0 P. @* B8 I
L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗? / O, D. Y1 N; [ 8 n+ f# U, |) Q% i% q8 uM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. ' Y6 g1 f$ q+ z5 _ Y r . O% J0 M, O$ ~- o# _5 P6 v% b* L0 AL: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?6 j; J# k3 D3 ~* x! \: N, y
. J9 q+ i5 _" Q* N1 SM: Neat is very conversational. ; S. n8 U# Q: O$ x: Y3 t . F6 D3 S3 m& y1 YL: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? & I. E. o7 V L. v- O" z" P0 O" C" \' A4 [+ G8 I
M: Neat can be used to describe an idea, a concept. 7 @0 Y) s& S+ R& B) k ! f8 E/ ~2 y* _7 V7 zL: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。 3 ~/ ?/ ^: w$ }* h$ G4 @ L9 `! W! ]* v9 p. F* ~
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?9 B1 R8 \% Z# b* ] K1 S
8 q' x- p, G( c# f
L: 对,我觉得这个概念很有意思。$ g1 [; \5 {& N2 T: N
, h8 C3 b4 p4 m$ e% W
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat., t9 Q0 [0 D! s
) C; ?2 z2 Y, I1 |6 X& ]
L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat!* C8 \1 k" p# h- H
- C# \$ n4 a. T* BM: You're right., d0 B7 a) r) e% a3 Z" p
2 {" S. r" d; B. H) Y0 h, e$ XL: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea.8 [& x t2 ?# z, B0 D1 c, E
3 H# J5 i9 K& G& S# k& Q$ r9 ~' }8 NM: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.# c# I9 k2 h* Y a
V: J; o- r' j8 [2 i# k9 xL: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! 7 {9 ]/ H; H+ C7 O( W # S* | ^7 \/ C* J8 W% eL: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 , N k, L1 K- _& p2 _3 R# |: T- L4 F/ S1 V* c
M: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.$ g5 Q+ U: _# N) ^% z+ C1 j. Y- ]
' J8 z) s* [ kL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? ( T% h2 m2 L! Z( D8 K! Q# t i0 N
M: Same word.2 _/ Z" `! Q; b9 w5 p
s! E% H& N7 b! GL: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? : B& E& n* Z& q# k" [4 p! Z ! N7 k4 u4 ~. ?! [M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. 7 s7 J6 }8 ]. E" X, a' |+ ?" _0 q, _: L3 A/ H- T% M7 b* s* h
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。 # f) }: a7 X+ f( r; o) V& E6 }+ w9 L 3 z" U4 L9 j5 z1 \2 j" {M: I know. My mother said the same thing.5 y' U J6 L. y' Z8 w
3 E, S# x( S0 ~( a& _0 z
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。) t. F7 {1 J. r5 T- G8 ^
w) L V# v6 e& l0 G/ AM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. * j1 q3 b; }* s; t# ?$ k9 y) \' d0 m) e& F/ F
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。, v' p& k4 b1 ?
Audio as following: K8 M! p8 X; O7 W