 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
但凡稍微注意过英语发音的人,都知道 [i] 不是 [i:] 的长度的简单缩短。尽管看上去就是一个冒号的差别,却是完全不同的两个发音。* J- c* |9 H* T3 m; V# _
/ X! N* R# [- J
以下的发音比较,却较少有人注意过。
% }+ r8 l4 U) Y. N! c }( W, H% V8 F$ T& |
[ə:]和 [ə] K" j3 H' f! g( C3 F9 T
. _4 u' v* \; m: c( f8 t
[ə]是不是[ə:]的简单缩短呢?应该不能这么认为。因为美式英语里,一旦有[ə:],后面一定有个R跟着,要读出一个R音。比如surf,merge,circle。值得一提的是老赵以前说过的一个词:colonel。这里虽然没有R字母,但是因为有个[ə:],L也被迫读R 的音。6 a9 p* Z7 ?, C- i$ r6 x* @
g5 e5 J3 K) D. L0 D! ]" ?/ [
[ɔ]和 [ʌ]* z2 [/ n4 h- ~ D1 h8 T
4 j/ p$ f6 z. O; f9 u. v( Z( IHot 和hut,sock和suck。这两个音在美式英语里好像容易被混淆。但细一琢磨,差别还是有的。美国人在发[ʌ]音的时候,你会隐约听出有[ə]的成分在里面。也正是由于这个[ə]的成分,这个音只能发得很短。有高手总结了一个诀窍:读[ʌ]时心里想着[ə]。相比之下,[ɔ]听起来就是一个简单的“阿”的音,可长可短。* b# t8 \, W1 j _6 f
* z, e) a; N7 I5 o+ W- ~加拿大人发hot,听起来是介于英式英语和美式英语之间,也不难辩别。
/ N4 ^8 G0 o t( n8 B- a( p: x9 C. T0 Y3 r* W
[u:] [u], d: _8 U& H8 ]8 ?
$ X5 r5 d* \+ Q* ^, }% {
[u] 也不是[u:]的简单缩短。 [u]和[u:]也是两个完全不同的音。高手说,[u]音你也会隐约听出有[ə]的成分在里面。仔细品一品root和good这两个词,你能发现他们本质的区别。 |
|