 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单
: A) n: [; k* y) ]0 s" Z了。4 {. t$ Y' B+ K6 x+ {# Z Q6 O
3 L" o& b# z+ F. s5 i8 x
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。 V9 q; Z5 @: g, L6 n
2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。
& t4 @0 g* O! I. n8 D/ N7 p/ x7 J" }( d8 h2 B3 n, E6 D
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指
, s/ ^4 X( s; p% \ g示:/ {3 y% v) j! t6 P* q. ~
' b0 n% ^1 S8 [) w9 ?$ V雅各书
$ b2 p g5 z3 X% p7 N2 M5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为/ _- }% D1 m- f! s
他祷告。
5 Q, }5 x; s5 X/ d6 G: \Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over/ c% u% x- L+ T4 U4 ?" H8 z6 {' G
him and anoint him with oil in the name of the Lord.
; H3 t1 D9 X* C7 ]5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。6 e/ a. J3 p# B4 F- E+ x
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord 7 S2 b7 t4 J. e0 r; z
will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.
+ P% Z9 L+ i9 f. @, D& { W7 V8 U! l4 [8 ~1 l
' i9 Z* u7 t8 f x这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:
" N9 M8 o7 ]: B5 @: V
& p2 P( ] z6 \* w$ X1)找教会的长老来$ p: k' O; E. g) U, x% Q4 x4 ]
2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”
) \, u4 j# l2 A; _' |# l3)由教会的长老祷告。
: `& A) z7 P/ }6 c) Q* S% J4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”3 c2 k; N6 @& Y* O; E ?0 i; S
,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!
& W' m1 ^, f, `
, G! F. i( C- H! h) u+ c4 e( H那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|