 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单+ D! Y% }* r* J. `: x2 y1 Z
了。
* G8 {1 J8 L6 [" k ~ e
4 N, S. D" w% V, p1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。: g- f5 r- Z8 c. H; L' D# t
2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。9 Y! |. I2 a( F" ?7 R* ^
5 V9 l$ d6 w- U
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指
( i6 u0 p$ u1 T1 \示:
4 ~" j8 n) ~+ i0 C1 {# T
, f4 U( w- n3 F( h5 e雅各书" f A" I! E( D7 e
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为. ?. ^1 |, U9 `: I
他祷告。* Y9 D2 j7 E$ ?0 j
Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over
8 ~# \6 p0 K: ~% Shim and anoint him with oil in the name of the Lord.) W$ a- G3 T7 k5 {% h6 {
5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。" p* Y8 S: s! S; w4 [* m
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord `" H; \! L$ [% Q# |4 P
will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.. F1 k8 |9 s- d. \
2 ?4 K! L, l# h4 Z+ j4 k% @# g1 b, N& S# B$ R
这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:
2 Z4 U( K- G) F& _. q9 p- h/ U
7 J& \) g# Z0 o( [3 u8 r8 T& r1)找教会的长老来
7 h6 _% Y6 F+ V. L% m2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”
/ D" c) M2 u0 b0 Y' O% P' X3)由教会的长老祷告。
' I. E* X4 S2 Z+ {0 u/ G' k4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”: F* {5 m, R+ n
,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!
! z% y, B, w0 G* S( R4 U& }: J( p: l! \& R3 p/ K
那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|