/ e+ S7 O* j0 lL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!8 s' ~! z: O' j" t
* t, b* S2 ^/ }9 W(Starting buzzer): {, H9 P0 K. `' B1 X( V
c9 N( K2 \. `, ]$ T: V! T* i7 S, x3 v
M:Sometimes these games get really rough!) j H, \4 R' v& X0 i
) y# V, Z% p# K ]5 x5 K
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 * ~4 {: L: N: z* j: |% ~( x5 P0 n* h$ p# A+ k' e) k
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.! a/ a) Z! [7 m( t! A) x
. B* v9 B: H# e+ Y7 L0 v
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。* f" ~+ m5 }/ f8 O" }3 J0 B" \2 m( Z
+ _5 f6 X/ z3 {* k
M:Yeah, they really need to keep cool out there.3 F5 l+ [2 ]$ O* i) H
4 g8 h& C$ } v( e0 e7 t Y
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 4 k6 e" d% I* ]# i4 O8 o# N. Y3 i5 ?' p: ~, l9 R5 \
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold., u. i9 b3 X( C/ w1 ^! `
! e' f u. V. e8 }; }4 d
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 |' I/ s, N- `( m% b" p' K" b y2 H$ I% ~
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? 9 E, a# a$ ~- k3 @5 Q 5 o" D* I; r9 ]- S- T' z1 KL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 . k! P+ c) x$ N9 c4 @ 6 Y- e2 R; i0 l `/ fM:Right now Li Hua, you need to keep cool. " F6 e% ?3 g6 g7 B2 ?. y* g; P! C2 T7 q; [
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!9 Q- j. Q3 i, D$ N6 N# I
" U- T% a3 f8 ]M:I can't believe how poorly they are playing./ v# E: b6 B1 E! u- B
Y# `& k: B+ }5 K: z {3 z/ K" rL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!! [: B+ n4 b; J9 ~9 G; d2 r
9 D( H* T& T& W1 W
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. ' K: Y/ R# d D) l0 j % x0 Y! _, X) X7 K0 qL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? " F3 t$ K+ b2 k4 l3 V) J: z5 G R/ `1 x1 c2 u( J& H' V" G
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. 8 \0 b5 n; L9 t& @( }+ p6 { + j7 p, S9 ~ ^L:噢,"Screw up" 就是打得不好。$ o: u" Y* t$ h9 x( x4 B
/ H6 O" D0 E3 C% N B# Y" j4 Z0 W3 gM:"Screw up," it means to mess up.7 k6 e6 G6 p! B, ]6 k
. l& Q1 A2 Y& Z& E
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? b+ O5 S$ @2 J# V2 W1 ]
& X) E- H1 Z; _8 X" O$ g! `M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.5 S$ u1 o) P: E: h! F( Z
. E; P% A# [; `1 ?, f: W2 }& R
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?% L8 n4 Y3 ?' P7 e) L
% |8 [$ ~8 I0 E/ `1 pM:He screwed up at work." G% `1 m6 T9 j% h
1 H# g3 A! H W3 jM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. * l8 F% o6 i5 x3 L% y/ Z: N. ]6 K; m+ |3 b8 t4 H! T, `3 P' D
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。* D5 {; _) q8 q7 q3 X- F
! v0 b8 }$ h; F0 MM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. m+ f( Y9 @0 v5 e# I$ k6 G2 u* T" `" C" J1 [- [: j9 |
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! * i+ h- M3 I8 \ 5 J( z3 ?9 z0 i$ s" YM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. u" T4 ^2 c" ^) \- p$ b1 f. k
- h# G4 y+ D1 D! D5 O+ vL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 4 J1 v- F& i5 g/ H. X6 V: T 7 G$ b2 ~# P6 S- Z$ yM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. " l: H+ v+ P: H( s% ?4 `/ Y, R& o* Y/ h6 ?9 c% `
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 7 y, U" }" T6 X$ k 6 p6 j) p+ j# h4 f1 ~李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 2 q5 c7 d9 Q0 I& q0 D d2 } ( q* W: Z$ o Y) J5 W# QReal 声音: (810 K) 7 p( t# L6 e9 P# P# m, T' X