埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3596|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。- P2 U( `; B* }5 v& N; q

# b; H$ m/ {8 R7 Y  kL: 嗨,Michael. 我在这儿!
4 @# k' F- U& e$ p3 v) Z+ x0 A
- |& c' L1 p# L3 MM: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
6 X& ^9 Z: {4 h- D- H
7 m9 s3 i5 P! Z' aL: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!
+ q2 s; l- ?7 k. |8 F
8 L6 _0 T( q7 t$ B) w# sM: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.; ]9 q6 C+ `& q  y! M2 K

" ~0 \4 u1 W( b4 x" R, m' D' DL: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?
/ ^! h! B0 N; a8 f9 h: \5 h$ G' B5 K, O) n  N
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!1 K) B# b# n" r: R) O/ M- z. f1 K& V

. F$ B* ?1 z, ?# J! dL: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?
$ m$ K- R0 u$ Q, a
# P. H- r- A+ Y" k5 g: ^  N6 }; GM: Pull means to get yourself through a difficult time./ Q( x1 f4 r/ K

6 X, _% S/ E1 d- j0 C/ Q$ T7 U1 mL: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。8 s6 Z- O+ z, E9 x2 }
, @! i5 B; b! Q& y( n, z
M: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
/ A3 K* O% P# V% n+ q+ g& Y! e* _6 H
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。: _- v$ V# o) n

( {+ w: {! G  m2 W9 ?- eM: I know, I know, you're a better student than I am.
; l' u1 f: c0 p+ m. C3 |2 M
6 Q: f9 _0 Q$ a; t- [& f& L0 @( _L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
  O3 i. D) R( h4 {9 p" J8 N
3 d# y/ U" F) c. T* E0 o$ y  dM: I don't want to go study either, but I should.
  O: W3 w* q$ y* K# K7 m
( ?2 Q( J6 L. q. A! {- i& P7 sL: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。' w8 M) ?6 D' i# a  a, B

- u% h1 m% D' @6 d8 q  XM: I perform better on tests when I cram.
. ^: I! f% W$ U) |4 @) N4 u% m  C6 P: T+ U' N5 W
L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?7 L0 k: d, y# b) G# y& b4 H  a

0 w; W6 }( ?. O% OM: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.7 w% H; o2 o3 M) K: F
. F: [2 S" \6 t2 t
L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?
. `7 W, Q' L. a( n7 K! S, o0 s9 k. k% u1 ]  y
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.0 C; r: k: L5 h% L
/ ?) V2 F- K! b1 x3 }) ~5 B
L: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。
6 `, s3 j# {/ }& L' V5 V" I
1 ~# q9 T5 V3 o9 _3 g6 O" O$ O- b; @M: Stop being my mother, Li Hua!' O$ s2 K( b2 H# e1 O5 r& X- [+ \

7 |8 e$ \& r* {6 AL: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?
0 q$ x$ w- S8 I% b4 g  v6 ?
* L  A6 T+ R) l! ^- k: k! l( TM: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
6 I9 K- J% z: v& d0 p* ?, W6 P/ B  k0 J8 W: f
L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。
+ h" N6 d6 \/ ?% W* B3 k0 k/ k/ M5 E* u. U2 H' D
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.; k" ]. K9 K& H& T% {
! f. g$ m) z4 W! V: E
L: 好吧,我明天早上给你打电话。; U7 D4 I3 V- m7 n5 i( X

" |* m2 A* m& K* @* fM: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.0 Q" g& q0 F, G% P. P8 l+ Z

7 j! r5 y7 O, EL: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!
4 V7 B/ o/ b( t" ?
" X, Q' k1 a- S今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
3 v1 |( H9 R! c; Q. ?" SAudio As Following:
# C4 d1 k0 I" S3 Q9 @# U


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng * S0 e2 f' g( J# p% a3 L% {
good
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 08:11 , Processed in 0.079316 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表