埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3376|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
/ T6 k4 g% G- I! |
" j3 S5 [! q& X# t% ^L:嗨,Michael, 走吧!
8 w& w& c# F# x. X1 ]0 t0 p, Z5 n! q5 V6 Y
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.
* y$ p% R# M7 R- [( a/ z, a0 O4 z" X; e7 E+ V. F: e  q( _
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
$ t* r9 p) a; D- n: f' v
! Y0 Q$ D  n8 y' sM:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
' r( e# n: o/ S8 r3 W
0 E" O2 H3 O+ x3 D' L4 T6 {L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
* j1 `" o5 \3 g+ [7 H9 G
& r5 q; f  f8 @. R$ QM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
; ^+ z6 B6 @; C; \$ o. s' H  _3 Z* o5 E9 l6 E
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?
' g# H1 D7 M$ f" v; g6 l6 ~! f/ x' Q: B# j
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
( A- R) k: b- D2 r" N' k' X6 n. ^
3 C- H. @0 U" z0 B* FL:噢,hang out是等一会儿的意思?
5 D: _6 }+ ]; L% k5 g3 ?' m, w5 \
' q6 s6 B- G: o, E6 Q4 |M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.$ p, q2 z. e* H; d8 Z
% p  s6 k0 n1 ~. @
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
0 s6 I! _5 x7 O1 W% V& c! y! ?$ Q( ^, S
M:Ok. So hang out while I go get ready.
" z( y6 }( v. _+ E7 O8 ^$ ~0 l) T
" A  T( G+ R9 k$ n2 [* t9 R3 h6 S4 t% b- CL:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。, X0 y) U9 H) G7 K  ~
" Z+ `5 I' J6 f" m0 `2 |
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.1 n4 l% e, z$ b  M5 v

# [3 K) D% J8 L" C+ nL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
5 \0 _& d, l' U
2 x; t6 ]7 X6 t. g6 z2 _# RM:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?' P/ Z8 i3 U! V. e% q. z# L  w; j& g
1 I0 r; {& w# Z8 Y& }: i' `
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。3 o4 V! v1 P3 r5 g/ Z' `  h  B1 w  R
9 d$ t2 k  \" A6 }! m
(Michael和李华开车到了中国城)
: g% t  B2 n9 \: S+ A5 h& C+ q9 p; @$ L! q' H
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
6 L0 A9 M7 k3 E
5 n# @% O7 H; fM:I'm not lost. I think I know where we are.. B' t7 I# T: N' A8 D

2 N2 F9 C" K3 C. i+ n% ]L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。  G3 ~! I. F! A+ u" B. J3 \

1 A* ~% q4 b& g! R& \M:Are you calling me hard headed?
! n1 G4 D  E3 @
( y# C" m" b' d; r  |L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。$ s8 t: Z7 X& W, T* Q3 l- @* N+ @9 E
9 t) U# O( }$ v( n5 h
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.! I- w6 I/ F) \* J9 [
- T- s1 C9 s! I6 Q* q7 r$ C
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
( K" c+ s# L4 d2 T+ X( k6 |) }6 {7 b6 m& C
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.
( e* f% V% ?8 m+ x
5 v7 r( d+ |/ g$ i: k# DL:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?$ U2 k0 s, j- S; v' Z2 R
2 V4 W; j# f3 n! t6 w7 S8 Y
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.5 e  y& ]% N+ q% o9 K
+ K! O' x  [4 i9 ]
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
  B' c$ T+ h8 z* M
: z- u5 v* {. q* ^- S# H1 sM:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.; @- ?/ h! }( W( [$ \2 ?0 q* N4 E

2 A0 W1 J2 e6 d, W0 ]  ^0 vL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?$ @2 j5 W8 p* p: Z6 D

( [  o' e  s3 S2 l7 o$ m, GM:I think it's just down this block.
1 X: T5 z5 A2 p$ K0 r
! @  d* z3 C: q) wL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
( r! u: `& A, m1 K5 P7 ]- ~# F0 f+ [$ p/ T7 T
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。7 _3 j2 ]0 L. l( ^5 f

; z  j- R% O3 Q: S4 m) W  M. NAudio as following:
+ F2 x6 F0 I) ?  m6 \$ ?8 z" l1 _


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 09:43 , Processed in 0.206918 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表