埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3267|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。5 s" c! D3 _" ^# @+ L' }
. p; I; ~3 ^7 N# E) R( w
L:嗨,Michael, 走吧!
  }+ r1 d0 S$ h3 K. E( t0 i% ~& `. ?) {; Y) r, J9 h6 I0 B6 c
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.+ U5 N2 V$ F: b' \# v  {) A

/ t6 _8 Z! E/ u- i. U$ }- ]L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
( l8 d2 n1 J) J( i2 l6 k! ~$ S1 F5 _! @
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
/ u+ k" M$ r0 C: W% ~  n5 z& g3 Z" h8 s/ X3 m0 D5 Z! t+ r2 g
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
( J/ U* g  F5 o$ Y
$ h5 l% D9 H& z- i; Z1 AM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
& E* ^' X0 P% K7 L& @* B; v3 ]" a8 i5 ]' A+ X+ W# P9 l
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?
: Z! K0 M* T( y7 G/ |. u
" k5 H/ d; g3 M0 kM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.8 d( d, {/ Q) f/ |' g6 f, e
! l' _& r2 X0 U3 U- l
L:噢,hang out是等一会儿的意思?" r9 y0 j( j3 a5 x( ~# ?3 Y
6 o9 g' X+ ^; b5 N0 s7 w$ z- k0 d5 a
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
# I$ f1 x. X7 y1 z+ N% W
2 G% J) U4 I! i; o" J3 rL:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。: D; e5 q% r! `* m8 @
, h' o+ Z) x: M# r( m0 A+ k
M:Ok. So hang out while I go get ready.( R6 f- C1 i0 ?" x
2 \- |+ s: r  }  p6 a( P/ c
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
7 k1 J  S) i; ]
; B5 ?8 [$ I. ZM:Ha, ha. Ok, I 'm ready.3 t* ?/ v; J* Z: r: C' h+ ]

" d6 V! d/ p3 G9 G. |3 HL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
. u4 T2 R, a5 ^1 B1 y6 ]4 k. s9 \2 f) R* Q; b
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
" w$ h$ x* A! V) u4 w7 f
; a. s2 Y9 B+ ?9 O# oL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。' R: ^: S1 L9 I; K! v/ V8 P

$ x$ T4 m1 w8 C5 A(Michael和李华开车到了中国城)
# d" ~$ Q; l; V# s( D& p% B1 b7 t+ N7 E9 ~- q
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。# a9 [0 k5 `; Z$ w2 D

) n8 W, _7 \' OM:I'm not lost. I think I know where we are.
* y6 u6 ?# e+ o* G8 w: `2 D3 X: p  n2 w8 H
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。. Z' X4 H% H: q
) L; D% Q; ?, N1 h
M:Are you calling me hard headed?8 P1 V1 I5 B$ s8 p' j
& n) m3 U# Z( V, N' x$ _
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
8 ~  r! W' [9 E8 K/ p5 d. V; B7 T% f0 F- X, S1 ?
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
7 ^3 m- L% t2 Q1 R5 P3 K2 f  h! A1 }- i
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
* w( [* n, j  b$ w6 _  [' @: i& c- P4 G7 s* X; Z" j- I1 V4 t
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.3 Y1 D" {! `; a2 v& N
4 w2 u5 Z9 k4 ^) @9 @: V
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
+ x) a  B# D# `/ L: K# A7 {
. r  d; l1 [; Y/ r! Y7 Y0 m2 T2 ]M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
4 R- R) k: v: G+ B2 d4 i$ c6 K& e1 s3 ?. ~. {
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
* N" Q- c: p9 N$ K' r5 ]) s$ {
( h4 t4 C1 p1 |, v2 v& q. B, fM:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
$ a& e/ F8 T4 n5 z- j
$ d" N; @( q2 n+ `4 @! HL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?) f8 b, e6 ]7 Q7 z* [( F( ?
" D/ b, \, d* o9 e# P& V
M:I think it's just down this block.
  q) a0 r2 l5 n3 \* |
/ \8 ~( q1 K5 m5 e7 L) p, AL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
9 ~- {: P! U! ^9 u1 _) a; W: G" H3 F7 c/ a; `1 Z* Q
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。% Z1 I  D6 }$ q8 Q
8 @4 A5 C. b) ^# u. Z* Z: \
Audio as following:
; Q( ^, R* o& E6 ~- w9 Z& P+ }: `& p- A


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 00:05 , Processed in 0.087786 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表