埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3099|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。. @* O1 E* O$ g2 x' [: D9 D

# P2 n2 @7 F+ x: G0 o; d. }: VL:嗨,Michael, 走吧!; D' b( h5 C4 M( a& C8 B  G' k. Y
! R, o! f% ^  [1 M6 d
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.- m/ j  I  ]) n+ w" U& o

. C. Q4 f5 U* F9 v8 O4 R7 gL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。" E& V  k+ z2 v6 c; m2 Y

0 V& i$ }; Y8 ]+ f+ q1 [8 H+ A( I- @M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.; w) D, d1 m, v$ ?% b" U
! Z0 N8 O7 E+ E7 S% \- w) p
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
) v5 G; j8 m. f9 Q" _, u) `9 a& _$ S( A4 G# {4 W
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
3 }) l, p1 i# s1 s- h( ?0 j& s$ s# M$ l: u4 y3 L
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?8 {# z+ V2 B9 a: D

# Q. g4 E3 U2 S' uM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.6 e  k& [0 J! V' [8 S# G3 `* Y3 ~

* j: {* ^9 t) @& kL:噢,hang out是等一会儿的意思?0 @1 V9 M3 c: Q- t4 P- q5 z
6 M1 I  i5 H+ H' T
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.5 b: |. P( Z. N& z5 O* T, \
4 I5 R+ x( ?" W# r) g
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
" P/ X9 G& e2 B1 u( x
: W: l+ n, O" J- f  I. M" q6 rM:Ok. So hang out while I go get ready.% L% M8 G3 \( z$ C. o' g  c1 ]
$ }/ u6 d. W( @( v# R1 ^1 N9 T
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
( l" ]5 t5 A% e% Z
& k2 Z$ O9 H0 P4 A5 F3 bM:Ha, ha. Ok, I 'm ready.- Q6 `0 r6 K3 n! b+ U* N

$ E4 h$ R' m! m& R7 M5 XL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?# g7 B: B1 p8 Q+ g* K  K
& \) L0 o6 a; [! G% {  ~) v
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
& @( ]4 D! S3 G3 f( e
( z  e& d0 a2 m0 E3 [6 I/ W7 b' [* PL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。
0 K3 g8 G1 p2 _3 s; y; D
( {( z+ O/ P* J2 r(Michael和李华开车到了中国城)! o8 h: A& D4 Y- d  m
) a. T# E/ X- h7 `5 S( M
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。6 `: b8 s) l/ `5 @  z# H  S! y) D& ~

3 o7 ]3 ]1 _# [+ [, w5 x; vM:I'm not lost. I think I know where we are.
& l( Y% @# d9 f! }. P8 F5 R+ B# J9 r& T: o+ v
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。$ E$ h  X. D; C

% W/ n6 r1 M, |! h. e" g' ^5 X/ yM:Are you calling me hard headed?8 B+ M8 `" o  c4 {9 N" x
! D5 g0 `. A- `0 z- A
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
0 r# A( W) H+ a# p. n1 G' x+ l. k( _% o
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.. b, [+ H4 V! b* E2 r; D1 ?6 H3 {' b+ ?
5 N" U  O3 i$ X; L
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
( p( `5 ]9 u, L; |3 E# w5 A+ i+ {+ a5 u0 S* S
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.7 [: q* m" p# e; }
% a+ `3 l: [- |2 M$ G" M# e
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
5 ^0 E: s) z. d3 x4 h# R" g0 z+ j) F8 l* Y, S& Y: y
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
  y& Q5 P" e. g2 O7 F3 c. c. Y/ R$ s% S7 r4 X- s" Q* b
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
, y/ n; R3 Y9 R( ^
; f5 K! A- m. |  KM:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.$ b9 r: \7 f0 K% [0 f

- k- e& x( D) ?% T- RL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
+ v5 O" S/ L  [" g
  y, g+ W( W/ Q( mM:I think it's just down this block./ f$ |/ x) U4 t  v! g
5 G) v) F0 V/ y$ O' _. o  B
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
/ |# ^: i+ u  ?2 _4 d* _# R, I) _/ s/ t; @. N: x
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。0 ~1 D( H& ?0 }, o7 s0 }

; Q" E! z& P0 f% [Audio as following:- R0 d5 w1 g8 Z& o# ]



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 21:52 , Processed in 0.099260 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表