8 |; K3 S- i; V# g6 u" s7 s3 gL:嗨,Michael, 走吧!% J, C E" ?" I6 j5 v, A
; V9 g3 r7 _: _+ l+ R# l1 e( X
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down. k: n0 C: ]& ]" v' T; V) x' D& F' x0 l- d: D$ W d! ?3 d
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。; T+ M# Z; {; A/ e9 G
t; ?) |: I4 T2 PM:I'm not ready yet. Just hang out for a minute. / |# B, k- ]9 _1 Q Q3 P ! @, z" y/ C$ |. y$ z( rL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画? 5 W( o; M, r: \. y: | " E* X/ @1 T8 t3 _+ bM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.6 f7 m+ R* i4 h. W" y
5 E/ Y, c0 V9 j! s9 \# o( E! _: k8 w+ iM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting. . y, \* T: i0 ^) B7 K. ] I( J u' f f! a% Z3 ^# a$ }L:噢,hang out是等一会儿的意思?1 t3 [3 t7 [7 Z, B
. E" d6 q' U& l0 X( LM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot./ k. r3 ^ u4 [1 Y# Z& H
7 S1 V0 z; c2 U. U1 N. d$ `' s
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。 : \9 O2 q9 Y/ q! E- ? 5 L6 _2 X8 p1 C1 I8 l+ TM:Ok. So hang out while I go get ready. k& ], f: L7 p+ Z. }3 T, {9 W, z/ Y/ p. R; q E9 Y7 _1 k" @
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。7 q& ]- t+ R2 _2 |+ Q: G$ _1 |
# F/ V7 U: [& K: e2 | U' _M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.( S. }1 M% c. a* j8 A2 h
5 ~* o$ g, F. T0 |6 `% g
L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?% E7 Z: S" \- f. C/ y( M: n
) `" L8 |3 B" Z: M N5 B5 D/ _
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?8 T+ I) H4 d; u4 {* Q
7 Z. @; R- |: s+ q) _% e
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。 3 p$ C& {( a; g7 r0 n- @' V7 l. t8 H# {$ O
(Michael和李华开车到了中国城) / Q# p. |4 E- U . c9 w7 I, J5 q" s+ [$ tL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。 ! \6 r \# K) B3 ^; {, ^: D , u0 S9 Z7 \0 Y$ AM:I'm not lost. I think I know where we are., k, R4 Q' Z7 E6 j" F Z/ N- a, s
7 J! L1 o1 |$ r5 N$ t
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。: V+ B& G$ h9 _3 V& Q j3 _) Z
6 F& O3 M8 v+ oM:Are you calling me hard headed? ' O" j; ^0 `" A L( w" U 7 \& g6 a& W/ t( bL:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。 $ @: G- y. f3 @9 _) @3 P9 N, ]2 G/ x7 M' P1 J D h
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes. T: `$ w7 g! d: p3 L& m
$ }( v4 U! d5 s8 @, C( eL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。 6 T! h; t2 `: b* H7 a7 C- W$ X1 i& g" y7 T9 J: C
M:I know where we are. We're really close to the restaurant. $ }3 p% \) @) [- {* ^- _" `" U% K' j/ b- Q
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗? ; p( L, `9 C+ K, Y; c: Y: X* g% V : L3 X8 u4 R k) T" Q7 ?M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed. ! j: y6 M2 I( g, x( j# ?) q 1 Q+ B! d, b [L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?# ^5 m) Z* F2 D7 k
' Y" o s, [) m1 P4 W& }M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people. ( B' F9 l1 F& J& I8 T5 b& n $ x8 q# \4 I0 V2 `+ U, _L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐? * r& f$ j. u" N6 T: r, A0 @* T 9 P3 ?( M2 _; c; a2 m, fM:I think it's just down this block. 2 D, `7 _5 g' s% a4 m5 Y8 l5 o$ O# W
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。 * m. t Q( a( P! t! U . v9 E4 Q. e. ~ v& h- p今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。 * Q8 G. R& C: I; {5 W' R ) b9 q/ D0 n4 r4 b* t! zAudio as following:! J! D$ j, f: A: E. Y3 V