Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 / A, o& x4 w& Y1 H0 a; X7 K2 X4 a% `8 o& K0 B
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!: x$ w: t" P- V; g! U
3 [# d6 o4 O+ X, I& h# ?! GM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. : m, c. M' G. K" @ E H# w4 x9 Y1 i7 G# E- X( _. m' }& _
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?' i e8 j$ o& A2 P& \5 \
% W5 g: f+ e1 t* _' oM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ' Y2 l9 B* u5 `. B1 I2 F$ x/ B5 {9 {' Y. a0 h7 I
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 * H% d1 ~3 l7 w' T$ O- {4 U1 y# |, e 7 {# C" c: P* C( BM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. : v# ]/ F" `8 a. Y; l7 \& T 7 w8 s6 ?" [% n9 b) GL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?/ H; p# r$ [( a& `2 s
" y# b! [ x0 E1 K# p# l) A8 TM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? % z9 m! @; y3 A5 f# M% x7 u" v0 B 9 e/ M ?4 W/ L( V* n' \& mL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 2 m& [5 ]( K9 q; L+ L) W ( o; A2 ^, @+ _( L' Y* NM: Yes! In fact, I choked on a test last week.1 x" S- \- ~2 o" `% G9 F8 V
8 c; }7 c* O! p' f+ S( h, o& O8 QL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? . l+ y, K: H8 V6 r 9 Y) n. ^' n' A/ H! L$ HM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.. j/ L5 b. u/ a/ c
8 @% k$ p) v1 O
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?" z7 g1 N# d/ P# |) |
1 Z' a* ?1 }0 _
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!4 a, v% ~! U- H3 J/ R1 i
% Z5 j% Z* [* ]7 z, `6 @6 y
L: 好,好, 去找位置吧!. I" u) J p7 Y* X% m$ N8 p8 u3 _
& |5 L- P! u/ y: D3 u
(Michael和李华找到了自己的座位)) }* K# i. Z3 n( n4 n- O& T2 t, ], K
0 J' b! m; \/ T
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。. e3 Z c: u3 ~6 V6 i9 {9 o
2 @2 |* M$ e( p3 R) Q; ]8 y6 T
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.( d" v0 I" v3 t8 H' `: |
1 Y+ b& M0 R8 d8 f) Y
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。2 u. O0 q; V e: }) @2 B
4 [" o* D4 w, M* VM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.2 B: k* v) D* v% I- b, g
9 y, T x' U9 u! r6 u- D0 OL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ! @; A3 i9 R/ T5 M9 k2 \1 ]8 s$ F! b( [ V' Q, X8 L
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. * F0 i. S/ _7 C+ x# y/ v$ b1 h( u+ f* {
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 7 Y% B+ I/ |4 j! C7 m$ n3 }# {7 b1 U" o8 U- v0 n
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.# O- e: n! i% }. b% e! A2 D |& I
( |% ^/ h/ Z# A; H) b8 J1 B( rL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?; m ` j$ k/ V
2 |5 K% W0 }5 ?! A, o Q" gM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.2 W1 {$ {- ?$ g9 e' o' L$ t
; O( j3 `7 \1 O2 _, y$ [L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.; g, c. e6 g' ?& P$ q, R h5 R0 h9 w n
( V8 A( P2 p) e3 K; tM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? , r4 z2 b/ {6 }' s1 e 3 Q; l# n; R3 [8 r: O% }L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ( w" @$ D2 g4 x+ o' R* V- j$ [ , g5 ~! q' P" y- x7 N4 R7 u- MM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ! u; P* M, }) l& S( F5 E3 F: G" h# M* O$ U% [3 |
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。4 j: t; o+ r" V/ `# U
- S; h1 E$ r3 Z" l+ B w+ S* l
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ' o2 p6 m1 e, ] 3 n. {( C1 `5 i$ F" t. O: O7 CL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 S5 }, o! B. Q- [' y 3 M# u7 O' N6 f' f6 \Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。' S x7 }; X! \1 B
以下为音频:8 j5 o* _" Z4 x3 _+ C