埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2888|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
: C. O1 J+ _" Z# y' Z4 ^& o2 C# j  A; M. V, r9 }( D% |, e$ h1 p
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
" _) Q7 e8 D( f0 Y; p0 L! @9 x* }* q8 B: ?% e
J:JACK, JONY" @" z; y. ^& E
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER6 \$ J: W# L/ t3 V- M. `& n! `
K: KING, COWBOY3 n8 _6 d; D( A8 [7 F+ n5 T$ V) }
/ [( w+ k4 `8 k5 s
等等
1 l5 B2 w3 c2 U, U/ K' C
  ^4 G' a# `! c# @1 u  A% e5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
! G" \+ H. E1 A& i$ p% A" D( \; O
& R' s& h) u* C! ]待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
7 K6 Q9 I7 H! J继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
8 V! d- n$ z$ m5 u3 @     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
, P+ a+ @! O! u3 @/ g      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
" v0 P1 R# v0 E  Y5 @/ P      A===Ace                                                       K===King       9 a& r) b/ K6 L" C9 l% {# A6 k0 p
      Q===Queen                                                   J===Jack
' R, T9 q8 W# C2 }# O      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
0 e5 o$ _4 Z! q; x  G我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-13 00:27 , Processed in 0.199426 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表