 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 {! ?8 U% U4 P& ]
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
# S; _8 j8 K! }* M* l
) y! i2 r/ ~* e8 s7 cM: I know, it’s a popular show.) K& [5 z- `. W+ P
# k1 Z7 a: L- a+ x9 T' _L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?/ ] D, A% w6 ~. ?! ?
! d- Z9 K+ h% ?% S8 dM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.0 n+ I5 }0 E- x
! y: ]# {2 f. \( c& }0 e( U3 X& f1 M
L: Broke? 你受伤啦?" ~& u1 i5 |, S% l0 I
$ u; f* u, f7 P5 Q& H( |5 ?7 v$ A# \" \. ^M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.) W/ V) P8 z- e5 K5 Z+ C8 m& H+ _0 r
c2 P+ K2 b1 Z* J* [+ b
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
' a$ {/ n$ E/ D, |4 r$ G% Z
8 s9 V% ^- |& e& k7 l8 s eM: Yes, your mom was broke!+ b1 u/ Z% h3 w- |) n" S
! H* c: O/ u8 N4 U
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。5 R- l- P" Y" K
1 Q& o9 X' ^1 \, O) a" G- N1 N
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
5 E* ?1 a- x& z& Y+ [8 ^) `8 f, J2 V! z
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?. o" B3 ~! F" A# \2 Y
) e) `' b# Q2 _M: You told me yourself, you just forgot!
7 I6 B7 o. j: r$ Z& u/ Q r" r: m7 y# G4 p, k+ d" _9 ^
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?6 |1 ]4 x8 q& e! U$ h9 D* f
- d. W' e I5 @- F8 uM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show., D+ T, W$ T h
+ L, C7 Z8 a$ P5 G/ O
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
) @$ Z. k: U3 k+ a' L. S5 n3 g( A( B, G' m" Z: }$ b
L: 这两个座位还挺好的。
/ M% m* b0 G+ A S" U% @. u/ Z6 D- @. _
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame./ N. ~' x' ^) x; U- q& L) n, H
* x) h8 t Z8 V- yL: Lame? Lame 是什么意思呀?
5 R" |& o! z& L @' |% |) w r" I
3 r. k+ t W# Q1 |M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
5 U! ?$ Z% j; z/ X* C2 m* \# g4 F" `; @* ?# A: Z v
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?9 d; e# n& P ^3 L; Q/ e* ~
; D* W; T9 G" g# V# Z7 r+ F. gM: Saturday morning classes are lame!9 \( Y# L5 V8 ]3 w0 Z6 x
, e$ x3 H2 ]! v) ^
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?; y9 e& `$ N* M- ` Q0 g: a
* y! I G- j& u! r) J# S' b+ IM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.0 Z( q" y2 s- z m. X
8 a9 n. v. K& r5 {5 o6 `& ^! mL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。' D" A k$ f' b- T( _
4 W) \0 [0 X) b- K7 O$ F对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?, o. H% ~* @6 s V x. B
: B& f; @% O. s& f% ~/ \
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
( b! X6 \3 F! G a$ w E9 {( c3 h( q6 p+ _ N# k
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
$ B/ o. \! i1 P
* C: q5 C0 V2 _' x: C7 l* {M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
/ X' V! ]5 h# v/ y; V1 {
5 p: X5 u. }( C+ [+ e c4 `L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。, ^& B+ R8 q6 n
' }& a1 [" s6 D" f I L
M: You can also say...
: O+ l% u! `9 @$ Z/ F1 X& ?3 F8 N( y
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
* M% T' K" W: m# A& M5 h/ H% n1 r3 B. l% i: A6 _ J" L6 M o! c. p
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
% @+ E6 _6 |, X. n. @; P1 J* ]7 D) q b1 X6 s& j/ _$ V+ d
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
$ W" Z, f" ?* j# n8 T' z
7 G- P5 z9 n7 DM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!# N$ ]: W3 {, i# L' c, T& o7 v
0 t R E' ^* a3 W6 |0 F4 wL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
# B, m1 B. A. j: m/ C
4 y9 y/ o. r- k. o, D' Q7 r- z* IMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|