 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
; e* z1 S; @* r* `$ k( V5 U% z/ [8 ]$ J* M7 b8 H# w
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?0 ^+ d8 C9 l" M7 d, w5 d2 p
7 P3 U+ z6 {/ F) R& T6 JL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。9 Y* _' D. I6 E# z' n, B/ ^ \& Y
7 V6 A2 c; r5 Q7 y
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.. q% B1 ]$ `4 L. G5 n: i" \
& A$ ]+ a1 @9 U) G4 g! kL: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?+ a6 E1 B: J- i5 J. x1 Q
& a$ C: m; a7 ]* m+ [, q
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
' n/ @$ f% D! U9 b: W: k) w
' }5 a _$ b+ ^) D# \# F2 v& NL: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着? c( g0 g- y5 g2 }8 A
( B% ] b$ c2 ^4 X8 i3 ~
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.8 x* F8 R# M; G# B
, B* `* ]/ M7 A9 Q' z8 IL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
) N- g$ f- D- ?7 m) X: g) x7 \" S7 U- |# k- {2 Q) t
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.0 I: ^0 f4 E. H# ?3 {
1 x q# Q7 ~2 j7 p o
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。* W% N8 `9 ^! R2 N+ k% c
6 b( T( G0 m. _ eM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
`+ O" }5 q& E
- b! Q% F2 e, V |" n5 FL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。* t$ P& C2 l& Y5 ?: S' K0 k* {8 X: s/ [
7 d2 L' d' @8 u! v; i& l9 `: l3 R7 qM: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.: f5 I( Z" X8 P' z$ o
$ a7 \8 L# L$ `: aL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?& _, h2 O5 z0 k" w- i
$ n- v. l0 x9 f: i1 n4 q, zM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, ; u1 P. ?' H- G# O) h6 ~! Q- z& S
+ z" M9 q, w7 O( Y3 P, k
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?5 S& X! B7 h. [6 N
' X! [- G4 o% t9 i1 B* pM: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
+ \8 ~# H( h! R# ]$ t# }5 M, G9 Q* S& x \* r) I
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。
: a$ j/ G0 p+ ]( O# g9 f& @6 I% ~* }: }: M% O, Z
那你能说去打棒球,休息一下?
# b5 Q S. g, X# F7 }0 i1 W' O6 W! a# j2 J4 ~
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.- d) K# h |! U# u
9 H3 l) R# l! h- u+ Q5 {
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out? g' T. ^! H4 k8 `0 j: J, I3 ?
# v$ q/ c/ b4 r: G) i* S3 |
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
9 l* G% _9 i* d+ x0 A1 I$ S% n5 Z5 y5 U
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
7 {; _, \6 y- B3 W& @3 Q" t( |4 ?
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!: a9 ~5 l3 u. W, l
* D$ ~+ `# \; K. W7 X3 R- BL: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
& T) r6 f9 ]) L% Q, @6 U2 g- l0 d3 k" D
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
$ A6 E( `7 d# p) v- u; ^8 P, A/ D0 u
- {% Q- G0 p& o1 J) |* {( j3 ^1 iL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
1 A6 ~% O! J! ?0 k Q3 H9 B% G( y9 ]% e3 ^( r
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|