 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 " Z; M' g* P+ y) ~' h, A
9 b: S; f6 b: t- S, o: u t
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
. v+ U" n5 _9 P7 G8 |7 E* N# z3 ~ p3 T& J
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。7 B- Y: }( n; ~3 B7 U% R6 n: _
2 ~: B0 m0 ^8 Z' M1 G& cM: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough./ t) c, `7 b1 N% I; y
8 j+ }: A* q6 X8 g! D6 f
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?5 Q7 K( a; N7 w# f: C
/ l7 k& _, [" i, u" ]* r1 q" P! r
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
4 _1 g1 @" B+ v
7 A ^+ \! |2 P3 F/ I& s \L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?/ ?! P' Y0 Q7 S& Z- m6 Y
9 J) C% }- `1 o" t- z+ eM: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
9 h* v8 x( u& k, {' @
: e% q }- y& P0 y0 @. ]* m1 b' DL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?. a5 O) o( @( D" l. Z
2 f8 U, b$ O ^* x8 I& ~- ^M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.) u; k3 P* d' v' \. Y; C0 [
: W. j3 W" a) A( I! f7 d9 Q
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。( I4 _, a3 b" x# E0 R. n( m
+ {/ G& r+ M: R8 E U: \6 j! AM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
' j2 q* u7 a& Q( x+ N9 J+ [- S k- C+ V x3 B, H
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
7 \/ E& H P' r; L: C
7 r6 T( [/ z$ G g3 `" [/ _M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
0 J& V$ v; z8 D9 T$ V8 q& j
) Y: E* L, a4 c# A! W' ]/ h. @' nL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?, m" X0 q3 Y5 h. A: W! `; w
$ t" ]7 Z: y7 u4 \1 q
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, 2 }. r. T; _" L' C! A/ X s8 w
3 `6 M) }" N7 {L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?5 g/ }, U# L* s$ E& Y9 `8 V* N
* h% _; \7 i$ A' _8 D7 w% OM: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."& X) K) c+ c7 H$ e! e0 g
! f2 h* w; t* b! I; _L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。
- r- V/ B$ \" D% F8 F& T' D2 x2 x# N& P# j! Z% C" V# ^3 E
那你能说去打棒球,休息一下?! x: U5 r5 E$ C/ j$ T
. _3 o1 M& m+ h
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
# e( g. v% j* l* E ] z6 N9 D: O& P# m' V
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?1 u9 M8 L2 l* F0 e# w& o
) G; v; A: D/ T' B5 s- y) C, j9 fM: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.: `5 _- a/ e2 P, a4 s: B# G c
7 k! G0 X8 v: P2 g: P8 o1 SL: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
5 H5 @+ m# T# Q3 k: m; |8 n4 c+ m* l/ o
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!& O! h+ N7 U- p5 |$ l r* J
2 l7 M; b9 ]6 h' u' ~L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
q/ W+ c' F" u: E4 Q) ]& D. D+ l" F0 @& k( ?: X
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!( I0 \3 W; x" Q& K6 a
1 p) S) o( ^& R1 m4 Z) J5 b0 W
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
; h" F# E7 U% I, _5 I) y* h, W9 `# w+ a2 w) v; U! l4 }+ r% N
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|