 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
8 t1 h; x( I" g7 J/ F% [5 a
# y7 ?) X$ H6 n$ O- T% cM: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?$ B. v1 M- `5 [7 V7 j) p$ z7 ^
% q- Z5 s0 D' k3 y* ?( K
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
: Y5 J/ T/ B5 Q' \: g! ]9 f% X
: m* Y6 m% [. ^- W9 eM: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough. g+ r; }# o4 ~
+ E" o5 Y' E, H9 E0 b% b( WL: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?1 |9 {7 [, X- w/ i% O8 D
' I W) x$ B; x; [( K" T% p/ uM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
* Q8 S6 k( E5 }9 q1 ^# s2 }- S% ]; T9 A, D
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?( D6 a8 N+ H) `: O% h
- L6 b8 G. ]+ e1 I u' ^M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
! g, p3 n8 c* V1 `; n3 L0 P
4 |( n4 t% U, x6 K2 [8 hL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
! J0 w( Q# G8 {0 O
$ Y2 k) {1 a) w4 b2 v- I7 h- v) @' hM: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over., c+ N2 \: Z$ @( L0 i9 r" ^
% C8 K( S( V6 N5 R6 v8 PL: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。0 W5 r8 ~9 e' g! U& @8 y
& H+ ~. | g+ J2 U' x% r1 k$ o
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
. E. f6 W. ~ a( L2 v6 Y; y$ k3 @ G1 B* X) F: X1 Z
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
! {' x9 j7 S5 V9 x4 ?" t# {/ ^+ K: y- r) S+ @
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
/ {$ F; \* |/ s3 I& q: d( W' J. y r% h* Z6 @
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
, q; y, g9 k; \3 J* p1 R2 [' \5 u: k- ~ J- A
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, - X: G6 A" S& H
3 U3 E$ p* a2 ?
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?' t! z# B. U7 e o
/ S4 |* F9 p( EM: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school." G1 s: Z3 N# c V* c
; q' a$ R4 U: m4 f
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。# W) S- Z' ~1 f* t% I
% X3 s+ y) e' {: Z7 T! g
那你能说去打棒球,休息一下? u/ m* h6 M& X$ u
+ y/ s8 ~4 S6 i& T( F
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.6 r7 t: }8 _) O; H! d0 i
. W- g% R2 n" S. r' u3 u
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
2 w4 C+ F* A4 l9 `% ]
* y- K/ e; {( ~! g8 QM: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.4 U: q4 c: \' K3 L3 q' Y
& C. r9 k: j" R4 ?4 b! RL: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
4 R$ L4 o! T: u- g6 A% {' z P# [* x- M, ^6 I g& K0 P
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!( g; n* I" C) w, S: s5 Q6 `" O
/ O7 f5 \5 Q+ t
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
) d5 Z" k9 ~0 A( i
* @! Q. L+ W3 e+ G( z! xM: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
+ O$ g" @! B# k1 z$ H; x: T% k$ l9 f1 A
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
) l1 N) v9 v u V: n) v
/ f6 s+ K: [. mMichael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|