 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 : I7 r& `5 _- R6 s4 J7 _' m
7 p4 v, q# q5 Y. e
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
( r( `( Z; e( m- z+ X1 Q: L
9 B$ u4 [% f0 K4 r/ wL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
1 T$ I# Y. U1 y; W8 k% z7 z1 }& m' o! I3 \
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
& C; t5 p$ a, {* }6 C0 o
( [3 [# r' e Y8 tL: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
5 Z6 D- A/ W# @: q# {) ~) s6 V4 m- C# \' L
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
- {5 A! H* z N$ l1 @ U* n5 x) J( ]- h
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
! h0 s8 _8 ^3 { M% D* B" t$ a. g: k! `: Z1 G6 ^' w
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
' |7 Y" o4 g+ _/ b
* y% k2 X/ ^+ f; B0 wL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?- e+ Y/ T( m6 s$ V' O
$ J g& U. v9 D
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
' x U0 x U( I5 ^9 f8 L/ i2 i% E
+ ~, ~# W9 V7 E2 N, lL: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。/ d4 A5 k( R! K8 G; I' |
) W% F/ H c# `3 t) `M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.! t, w9 Z6 S1 q+ ?" q7 m( W
+ J# g9 I( @! P3 OL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。# K- W8 W9 [" p' p1 v
' }# v; ?' D( Z) tM: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
; V8 i* Y7 k- ^9 f! N* s
: W9 o2 p, r$ v2 R7 v+ \$ [, SL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?7 q- y; b b' q2 c) l
5 }# b2 B! E5 {/ \# T0 `
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
+ p$ G/ a% I; v9 @6 Q6 y
, y. A: g) m4 PL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
7 Y$ G+ g8 R) y( N! U7 M
. I N W6 _) t8 ]M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
7 | f5 J# n( K" r# i& F- V3 z8 w. e& s" E a
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。
" ?$ J( i' C( a
" f R8 K" P# s, l8 ]$ G* R& s- z3 C1 z那你能说去打棒球,休息一下?0 f0 {8 X" E6 J& H
1 R$ l3 K4 `1 ^ P# B$ L! ^
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
# @* n% l- x* o5 j: H8 Z
9 A c: V3 q2 b& G% c& ^+ FL: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?& k- R! I1 [0 r% K: N
- g8 w5 Q- a0 D" ]
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
8 N3 S6 ]2 K5 O% w
2 l. N9 U. d' h9 gL: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。4 N) A3 P9 Q, g1 |$ {+ g. y- Y0 b( y
* \. H* Z* W- W( \0 KM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!( ^. _. {+ j. M$ i/ Q- Q
) J s) t, i ?* Y y- o6 @" @ xL: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。" C) _/ K9 w/ M8 s5 _
2 [! r. r5 |3 w3 U% x% a+ ]
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!" W, P; O7 q! g# w3 V8 t- i) e" ^
3 s3 `1 |: K* L0 R; L, g1 S0 _! A# m
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
7 \/ y3 g! d8 U" d; @' R1 B8 |- l! k- t+ r4 v, w9 _
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|