 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 ! O" S8 H8 }# |9 _7 k
: A! p" E5 |& H3 a* E; U
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
) e1 n0 \8 d$ i6 S8 k g: c, a: F( D
- Z+ r& @; t% z7 V6 I( {1 }L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
+ I, l1 @/ h0 L" s! N8 t$ E7 D. r& \* g# B- D# e# b
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
: |+ ^; W* {; `% Z! f3 P! m/ a$ X) N H% T) e3 A0 M
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?) |6 I4 ?; i% Z/ q
. u9 B4 V# Z5 H+ K& hM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. * j0 R' V& y1 X
. V' b6 }( u* Y$ ~* p! _4 QL: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
( \8 R. I8 n% y: k( [ N) Q/ j+ z; K
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
6 N% G1 [% F0 y, R% p* F* S5 B
7 z w0 r' }% y! p; Q0 cL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
: D4 p$ Q9 H! e2 b0 R* \8 \! B& K# K, V
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
) a' F& `5 G U7 O+ v0 Z6 t' k
- H- y) ], K# z" `* D% v, I5 XL: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
F" x+ L- C. Y! B& l6 z, X1 n; {' V' I( t+ _
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
+ H+ E$ s/ s( }- _$ y
8 _& J, w& m- DL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。3 N! j3 x ?0 F) j5 {2 _
- Y4 z1 @9 p+ |# qM: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.' G9 V% k1 R/ W. }( y' J
9 Z! v4 [4 V0 M @5 P1 A8 dL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
9 L. Q* y" R+ v# V- v* U
+ u* o1 R$ K _+ _M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
0 f% }" S8 R3 s# z2 V# p9 \7 z. ~0 m
& k/ V9 W$ u0 `1 A& R: FL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?4 G1 p4 p6 [7 q8 Q8 T2 c% t
2 M. P/ ~3 b' k S2 V2 ~0 j; n7 f
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."* \$ O' @% @7 Z7 e: ?1 X% L8 V% }
8 g! y" P* S4 M$ @+ @# v, F
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。3 X$ y/ u- R- @ i9 x9 O
2 x# n6 O; z% |* m" z# @4 _
那你能说去打棒球,休息一下?# A, ?4 _) G5 }* d$ T# b8 t
" A1 h! i, x0 v( `M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
+ ?! W6 y3 [; i+ @' o5 i
$ ~/ v: O, z' h$ k9 L0 N |6 `L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
9 `) ^- E5 e" O1 A
! g# S/ W2 y0 F, o% ` x9 GM: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
& ~ q# e9 G% X" r8 v- W8 _' L! S5 g
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。9 w/ {6 z! A9 `5 c8 c1 ?( w# V
6 T) Q5 H6 B P% C
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!7 ~; J) N9 Q; t( l# z
9 U) q3 i3 R e. s
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
( k9 a* Q) s* ?4 q7 L0 U c" F- g( `4 L2 U! j
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!0 R H0 K& c- v+ J
7 D+ g) k3 a+ j& L8 n: |4 kL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
& P w5 p& Y, j# ^) D/ |/ \) ]/ u& M- l9 @& K
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|