 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
& Q1 F- x' U& j/ \1 a) R+ A+ _0 e. D( y# ?
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
# d* E) D8 M9 Z0 R( f- R2 ?
1 \' r N4 v* f* O7 h0 XL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
' X( f+ N4 `8 {) w; y8 c2 D6 b' ?6 a& m2 k1 i
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
4 f# _, R+ t. v) D3 n: `# ?
' p/ {! O8 P2 h3 Y7 H$ p: GL: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
6 A" Z Z" ^# W* k' S
, I# F! P0 Y/ p. }3 ^" P9 m* kM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. ( _& @" ~9 _$ l5 b* Y* P
! D5 Y& M& g7 C+ r3 OL: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?- V/ R% Q: u$ z" Q8 _! K! Y" Q/ q q
$ z( D$ p( _8 O1 iM: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
- j6 ]2 h* ~% m+ }5 n: D, e3 T6 v* @& Z
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
$ _. }% O$ n/ j, v& I
' M) A2 L: O& l0 ]9 Q. UM: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
. q" y: Q; g4 ` Q' s5 @, |9 _4 h$ E4 ?; e b* h4 @4 L9 b
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。) w- I- g6 q$ r" @" _3 s
* o, P; d6 W% a8 Q3 _+ { g, gM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.* K7 c3 w: g3 S% i p! P
9 c2 _! ~" j& X0 Q) S1 h/ PL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。' T! g/ q G6 m; ~
% b6 V/ n: ~; e
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.0 `6 i( k0 |0 t) _" O o
b, V9 D) j! Q1 K7 _4 T, p
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
: i5 q0 x) @8 \9 I. n V) W
$ k& k& Z7 b4 N7 z$ t6 gM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
! l& y% P# B: g/ i7 C" ^+ Q; f0 j& J" s; @( L7 z$ L7 v
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
& Z; S" y5 Q: r# X2 i) K ?$ t! W# T5 v" D; a
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
! D( \7 Z/ f+ t; c& @ w( P- k. c+ Z& V+ {
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。
9 \: S1 E5 I. s# y0 H. q, J) C$ S$ L. B( |
那你能说去打棒球,休息一下?
6 [' S' Z8 F. p- k% Y1 u9 T5 }0 U& p8 M3 k0 ~( g+ {
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
; n! D) K6 X: Q/ p7 _
7 M5 L' v% F* X! m7 X, t1 mL: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?9 s6 i1 E- q! w# m
8 H% F- \8 }2 i' J8 dM: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
8 q8 ]4 e/ Q+ z. D- {
* x& S! c8 a# U7 H8 z/ ?$ cL: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
1 J4 @4 b& Q; V& [! b4 v0 z/ M
3 ~ |. m1 f K1 G0 OM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!; U: q+ ^/ u. |, y2 w
# f5 U( Q# D8 `
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。' s0 v' \2 D/ ]% b) W! [1 M, _
# [! U% m- a) _, n- l& F: E5 F/ qM: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
. _8 k) ^! g1 o, i+ b( u
* ~& t- ^# L7 G! Z& b6 M4 VL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
( ?1 q$ a- x# a- Q: ~3 H1 @: z) ]% a4 L7 h7 |6 F
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|