埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3009|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   * v6 X- W+ ~: z: {2 Q" N& _! |

9 F5 Z" m0 W' F' U7 X1 zDon't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。
. u; W- y+ @8 W4 U- l; ~! F" X' L; X
come on to 对...轻薄;吃豆腐   $ f" s+ K: d' j/ {% S
2 v0 {1 _9 i2 j6 q9 S6 O  g& I
Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
, O+ ?" u% i, ]  T, S; H7 C+ U
( ~2 ~. \1 q  T( V0 Y. fcome easily 易如反掌   7 ^# d: f& e4 U% U; V* X  c
, J# j2 Y8 L* @1 H2 F
Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。9 G6 T+ y+ m6 g, M1 z7 B8 z/ Z
- ?2 K$ j2 c' N% }) ]3 @  w
don't have a cow 别大惊小怪   
6 C, H9 j$ n, e" V- o  P* b+ z7 d  S- P* C" f
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。, E- b, n; W3 p( k

) b6 x4 K1 s3 N) g: j* h% @, fpush around 欺骗   0 Z3 t3 p3 l) [: }# O$ j- t/ b

  y) \4 }3 h& w4 J2 Y2 UDon't try to push me around! 别想耍我!
& S, r) s# X1 ?% Y$ W
1 T+ |+ _2 p  q6 {- tkeep one's shirt on 保持冷静      R# E& V2 O9 @: j' ^' _# C' n
' M3 h% J! A/ B8 I: W5 c
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
: M, v& p8 Y' x+ s# E2 d" c1 \: S% s$ q/ y9 X
cool it
8 z  [; n+ F8 R; i% }" E
8 v" h3 F- _+ k" J+ [冷静一点    2 D1 z9 v* r# S( e9 Y
( M3 T( v' C: {1 L
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。
: x4 w/ b/ Z1 ]5 h& d! x! P% Z# g& `$ Q* b) i
joy ride 兜风   
+ ]4 Q  g7 }) w$ `* z6 m. b3 W2 y. q! y1 f; Y* L" H
Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。
/ K$ R1 l) _! o  d$ Y8 p. m. t6 `3 Z( f' [
rap 说唱乐    - b4 s+ g2 `2 [! Q# d  L

: I" Z, |( A" P. D7 l8 @Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。9 V! V3 f' E) x; ?( z) h% K

& q; F* H2 t  T3 H+ \3 {red-letter day 大日子    1 g3 l' J- z6 c
7 s( @0 s4 m3 X5 |2 [
This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。" i. e, f5 ~# ^! T2 H, A7 R8 K- {
5 c, d1 H" I- W: U! O  W
go up in smoke 成为泡影   ' z+ C& m& A* H6 k1 O4 @, X
0 i( y, d& }' W! K
Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。( h% y; E1 {8 X" g, V( W. `
9 I3 z0 W7 m* V4 `
hit the road 上路   9 O1 q# B2 y8 {5 c1 u

/ U3 x, p, \/ R- p" R8 `We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
0 A9 G/ W- ^& R2 K% B( |7 m7 y" `& ]$ f# a+ H
shape up 表现良好,乖  
% S; M2 R5 }! D3 T' p  y  b6 w* `; E6 M- e0 a, c2 }: C
You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
$ ^: O$ i4 B0 @7 P) [0 ?' u$ v6 I9 h
0 Z: r; s" D" a" Oscare the shit out of someone 吓死某人了   
& x3 Z2 s/ ^! S+ S0 l7 ^, K  o; I/ A9 j4 J
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 . r! u7 z; u& P4 q2 l/ V2 {& p% ~

* e, i' r6 N: L7 j) kpull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”) ' s% M4 K! q; |( {7 s4 y% b, W6 T
7 ~( X2 [$ ^- }) N
He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。& q/ Q9 N$ f9 V$ A  A9 Q
/ j5 n  L% \# n9 P( d* l( `7 z
come again 再说一遍    ' c. S' f  B% z( i6 u6 \2 O
) }, c1 |; `2 o9 |6 {) J# ]# H* y
Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
' i' E8 {& @" R% Z3 Y' f' G2 N; o. q: Q$ |! t, c3 A0 O
come clean 全盘托出,招供   , ?  r. d4 ~+ I+ `& t
5 F! r2 D- E+ G) \3 a/ v3 v
The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。   1 D( L: ]+ F9 R: ^, @, n: P
; Z5 z0 ^6 q" V( ~; s
Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。! |' i) F) S* i6 b

) m- C4 J7 D2 mspill the beans 泄漏秘密    # U9 ^6 [4 C: L% k+ R' O! G

& Z/ |7 f2 P( M* yDon't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!( Y) V, N. k* O0 O% l

4 o6 x, g1 G7 K/ v5 N+ z, Ostick in the mud 保守的人   
# z3 K% m6 F# F8 w- O
% c6 `. m- L# C3 vCathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
4 W8 J2 E& d1 [- [* s- V: R/ L7 W5 q  d
john 厕所    4 @3 ?# y+ d8 T' L6 _

8 G+ o2 V7 ~" G( W* ^* V1 `8 ?I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。
- N0 Z0 {( v& i0 }4 Q" a6 S. `3 e: m: N
keep in line 管束  8 c& M: E' v4 w) B+ u

2 a& p$ q( u9 R! I1 ^  KHe needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。9 E& ]+ ]" {( h# [5 j% H& Z' t5 P
$ x& o# z3 _/ Q! C2 G6 u, G
jump the gun 草率行事   4 l# a3 m$ s1 f$ A
8 g2 g& C3 J2 y! W8 v, Q
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
6 B8 O5 h/ d0 m2 _9 i7 C0 A
9 Y; ]( k/ b- j9 v/ Q# o' J- ^jump to conclusion 妄下结论   
# e: \# o! S% F) B  O/ j& A1 g, Y0 T9 g, P+ P' m4 M
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。9 b3 w- p3 D( Y3 [8 X1 p! S6 _$ b
) T3 g0 Q+ B; I, K
lemon 次的东西   
2 ^6 L4 K# J2 V& `2 @% j+ j5 x8 Z
7 O& {2 q# C7 |  I. b% Z* x  W+ x; T# rThis car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的   
/ V. q& k! I! B0 D6 C
3 i: m0 [: }, A, v) m0 r2 wHis story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
1 p- G+ q- d7 C6 R1 L& R  Z$ }$ O) t9 g6 Q' e
flip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
1 ~$ `. U0 u" u5 h# v7 J3 l; s3 v* ~4 i8 |4 N# P
fix someone up 撮合某人   
: o; Y& i* t2 g+ i7 w7 I0 o3 n6 \8 A  }( ^
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:): @0 l- Y6 ^* |1 g! I6 y

$ k- b3 `  j$ {  k+ Z) [% ], Vtake a shine to 有好感    6 ]8 x, m2 F1 c; k: ~

- Q" l1 ?( C/ U, L5 ^) BHe really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
3 G, O7 o$ ~8 @
+ t( U, q2 X, N. t  Z) E+ Ethird wheel 累赘,电灯泡    6 o7 c, }3 p/ T  F: a  \: f

4 w1 {) u, @5 J3 v9 R) |You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。
3 c! A7 A- M! F; a1 |' O" `! N- q, `
rip off 骗人的东西   
$ v- Q$ q& x5 t8 n; w8 [
  p5 A8 Y, V3 W! D' R7 I5 gWhat a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   
1 x: u0 L/ ^5 z1 B) p, v9 `" Y' h, X: b& C
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。" `4 N% ^( F3 y3 N( R- A
# Q+ R$ C$ j1 ~1 F; \4 _6 q
blow it 搞砸了,弄坏了   + L& v' S, \8 W. `" g
# u  H- Z8 x- F3 S. B* y- i
I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。
% [1 k* C3 ~/ V4 d! n  k# X' B) V& V2 z3 r) L
in hot water 有麻烦   % @9 O- `3 y5 Q

- V* B/ r9 |' ]" h/ c" OHe is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。6 C* Y5 p3 O, U& Q/ \" P2 J' \4 a

9 b5 q/ x# K: g9 M- _' X: }put one's foot in one's mouth 祸从口出   ; C  r: h7 G  N4 f) i1 R& S1 a  F

1 z4 Y: r: ^5 c- z: T2 XWally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  4 K7 R+ d5 e# ^* G' s( u3 X

. y' X' W" j& w# ~6 eflop (表演、电影等)不卖座,失败   
# l8 |0 a3 g  r; p: H0 P% O1 c6 c  V( x% c6 p& Z8 W1 h$ j
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。
) g3 r' p% a8 c% r1 ^8 b& A  j$ M" [4 [! B1 k1 i$ ?3 O" N- ~
drop in/by/over 随时造访   
: }" P0 h, X1 |& Y5 [0 ~0 P) H# v; L6 ?7 x( f
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。 & Z: i5 @' e* ^9 o
/ {( N+ h! T4 }1 |4 q0 {! |
drop a line 写信   0 }. z* z5 |0 s! ^$ ?/ R" Y3 h$ N
( `. l6 e  \' K% Q- j! h) z7 T
Drop me a line! 给我写信!* P0 @& h$ z9 Q$ n* ~; p

2 h) ~4 g1 q( D+ P' oduck 躲闪,突然低下头     U/ k& n% x; x$ ?
" v+ T6 [* h: x' k+ s- K
Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。  P- |) z! W$ ~2 n$ S
$ }/ @* r3 F7 ]( V5 ]4 C5 _' w. {
go with the flow 随从大家的意见   
% K; S- I$ d, F' Z; c7 }* T! t* Z( N$ P8 |: a- O
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。
  a1 s( M9 I# N. p* g2 _
' H2 v3 h! w" X' oact up 胡闹,出毛病   
' K6 {" Z5 p$ y% k: |/ T' K+ I* u! i. T8 p. ~
The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。; ^3 ?( }5 Q* ~3 X' `, ^

4 H; d% H6 x# K7 dad lib 即兴而作,随口编   
  [( x9 L1 t" r# }' V7 W' I' k' s: J$ X8 m: C2 Z; m
The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停    / a4 l: R( U4 K; `. t: |* ^

- S; R, F2 h& L3 I  PAll she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。3 @& s) V7 T7 ^9 n, N& X
  r+ `4 c$ J3 [' D; G& P
hit it off 投缘,一见如故    " g3 F4 ~3 W* T+ ^% O
0 @" I# g2 ~9 w  v0 `
They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。3 Q# R0 o* v) N6 e7 g/ S
. v* J5 o, k8 u  t2 H7 `5 Z
zit 青春痘   
. M% T/ c8 R3 p) m1 G) Z& s0 X7 @" O* y8 n8 S  y
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢? 5 Y/ h3 d; l7 X( g$ f  F

# K5 q2 l2 q2 J- wput someone on the spot 让某人为难   # G5 w3 ^4 |% I. b8 K

. l3 R4 N% ?! _8 \7 DDon't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。5 B, E8 N# o3 w% M2 r
: `/ k3 b, p" @, z$ d- v
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉   
: N) O) t( ~( T3 H6 E( b+ c% Q" l6 p) ^+ }  J
The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。
7 O  U3 {+ @3 @! c
: x2 _# h! b' V* u8 Thave it good 享受得很   
$ U3 A. W8 Z  M6 }9 y4 d
, A5 N! ?$ K6 C! n: \She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。
! \, Z( j" ^- Q) r0 H1 j) e9 @! ~6 o) W! X# P9 a
don't knock it 不要太挑剔   # v% p0 e  e( l
/ `8 W+ }! [9 X0 I, m+ l
Dont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!2 G4 g" q2 {3 G, D+ S2 _: m

% g5 T2 ]9 B* U. p& r1 Opig out 狼吞虎咽   ( k8 L- |+ t6 x7 r( a) F5 y: T
+ Q( W0 ]9 I3 O% V* I0 |
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。( V) [5 Z! \( E$ U5 ^1 q* q
  a: N% ~, |, n6 K- O+ S% n0 @
down in the dumps 垂头丧气   
( a8 A, ^; C6 ]& P; O
7 t7 F5 N  ?7 @: m  tThe players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
8 ^$ M$ L" J2 y. N- L
9 ?+ Z5 t! h7 K/ Y0 Chorse around 嬉闹   ( T: q  D; H. b0 M
- w) ^7 Y, c# i* f; g
We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   
$ u& q0 R) \0 K( B% I  @  P% S: K. g4 |: @
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。! l8 ?8 P4 |9 Z- E

" }$ M1 B6 F) ygo whole hog 全力以赴   , v- ~7 E0 ~. ^5 P! _
/ B( ~/ ^& b% ~# L' |: \
She went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。
1 C) ?9 W: C) f/ S5 C. K) O0 B& B
get the ball rolling开始   ' X' x$ v/ e8 P* G0 Z9 m/ V

8 z- _+ v8 C9 u9 \Let's get the ball rolling. 让我们开始吧。( }  Z: }* v6 k% t# I

3 y0 y% W" q5 d. X9 E2 t) [* kget on the ball 用心做   
& Y0 J, I1 G; v( ]0 s1 t
5 D3 M( _: m( w  a/ _) @If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!8 C! k: e- z4 j' H% C
( \( i4 {" L: @" W% C$ f
lady-killer 帅哥   . o* h9 w0 c) @4 k% u

3 g# U7 s0 Z, {& d/ e7 M2 [He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。/ ~' O5 Y1 [/ U$ P
( [, I7 m) W) q$ a) U
lay off 停止,解雇   . m1 K; n$ u/ Y
4 L% ^' _4 ~# D! g
Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   ! K) U/ E' ?; ]7 r2 q: d

8 j5 T% @2 a; k; pKnock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!! e5 E# L: Q0 M1 X6 x

: r. Z1 q" ~, B  Q# Rhave a passion for 钟爱  8 P0 e8 y% d2 ^  I

/ y6 M  `$ o2 D/ O  UI have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。" u! @3 R6 V5 S3 s1 P& I
1 Q7 @- @# L4 H% [
pep talk 打气,鼓励的话  
9 I7 ?/ L3 Y: v1 o5 R7 E2 G9 e
9 s% d1 `+ h# g9 W7 ^; GThe coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
0 F( b( e, U% ^) Q
( `- U' E9 O  E, D$ |pick someone’s brains 请教某人  
4 ^1 }7 [3 `3 ?* B* H6 f' @2 m
" _5 K0 j# l5 W- D- c7 A; {1 {) VI don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?
* r/ J; q0 m5 Z. d/ \. K
( v( P7 y9 c/ }2 o" Cpass out 醉倒了  5 B; F8 {6 ^7 e. ]

3 M7 f9 x6 p% b0 eHe passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。( u9 w; d+ u$ Y/ X. z0 R: @" L
$ T7 S" E6 @# L0 B3 w6 p6 G
way back 好久以前   ! r) ^( T9 [- x/ a

) C4 B0 K/ z: FWe’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。  K8 h; f+ e/ I5 z6 y

" |4 U# d3 r* u1 Ohit someone with a problem 让某人面对问题  $ N# ~4 e/ k/ S- s2 f$ g
9 @3 T; @- U) W9 y" S
I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。4 g# T( D7 P% x: T' V, ]: G. ^/ y
- n! `' B$ I' p, l( x- `& L
have it bad for 狂恋  
# v- v$ u: f6 b; l; F4 X( L* ~  b, n0 R! I  J
He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。+ o/ j! R- C' r
; v" g1 j3 ]5 S2 x
hung over 宿醉未醒  " L; q$ |% q. p% M2 K# C9 @

& V1 S" @, ~( ?% q, Y9 ?* x: JDon’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。
" f& S: C; l: L4 J1 @. F9 ^8 c9 }3 V; G: i
has-been 过时的人或物   
0 f4 E9 _, g4 C2 I9 f7 x6 H" d) ?2 H4 p* h" U
Lisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。7 Y. A+ I3 U2 Q! T( |

5 f8 h' ^' u( W* Thave a bone to pick with 有账要算  ' ?# R0 s- R2 y, E: S( E% I
0 N2 y' r" N4 f6 S5 g  C
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!
# |6 I- H# \# z, E& }$ ^" \
$ _; K8 Z6 C7 @5 p: [7 Z
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!) s  m! ^/ z& {% K4 J  u
欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-29 09:18 , Processed in 0.138295 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表