埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3145|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。) {% i' \; i" W' t8 ~( V  d. s

6 U: q! @, }0 p% w0 t7 {! v, _and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.
- R- L9 L5 h  U; l7 B1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar * o# h& V! d6 k( i- \5 z4 V- e
2 : a contemptible person
- Z4 ]# G( q; Q4 V swine fever  
& l$ `( v5 Y: `& ]) D: U& v1 : HOG CHOLERA & @% N6 V7 _5 @- d8 u/ i
2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa; ]" P7 {, `( I7 b
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated
2 f6 H+ R, Q4 u9 q/ ?4 W8 V
3 I( @4 T: Q% d6 K4 o0 y9 U, c4 ~6 sThe reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。' B1 @: ~1 A8 C
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。
3 o& V1 S6 z+ E# L3 hhog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。& D  ~7 D8 I  z( Q3 a/ }
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!; y5 D% V4 D# {0 K

- a4 {; H# ^5 F: R, S; b2 F(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
5 D5 b6 _# o5 i4 UWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。4 g% d: i% v/ {% ~( m

7 U1 t# Y' M: u3 A: ~and from the above sentence, it even doesn't mean  ...
5 ^/ q& `5 m+ i( ~. X# k

; Q4 |: b1 N6 y顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  ' ^5 l6 C2 t& h
: Y8 r' W, [4 S' W% i
to play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience& U/ W; c2 o/ }4 ]8 E4 k: [# V
7 r0 i7 f& ~  B$ _# g' e" {
to cast pearls before swine
7 x+ H* N) J) m1 Q
. W6 u. F+ b' l: ecaviar to the general/ c! W; ]( _& F

( ?9 R7 m$ ^; Q/ S; xto preach to deaf ears9 Z8 X9 d# w  H  \/ R" I

  t6 j0 D7 h3 G1 n0 Y0 i4 bto talk over sb's head # O1 z' J" J8 M. J
     
3 @' w) ?9 X( I1 p6 M9 P0 P5 Y
5 c2 B' v' _- X4 A$ d* xThe whistle jigs to a milestone.
" l  j# f* S4 D, k' T1 l& P5 O( O1 W! I% c# N
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.) C9 X9 o" \  ~/ l
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
, S) ]8 C, J  k7 z- y! G$ c0 X* k$ X# }& \
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.+ Z7 \7 Y6 ]3 d) X9 ~9 \2 }( r( f
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
1 _) b" i% c, ~: o* U. \+ \5 ^& b* E# O* c2 o; N9 ^' U
An nod is as good as a wink to a Blind horse
1 c5 S, ^  c* n8 `对牛弹琴( M4 a6 \& c' g% n' _

; u% F  E: f$ X: J% b1 S" f
/ h0 y* K6 y2 T3 T: N: s6 G5 o playing a harp before a Buffalo* S1 Z; _! h% r' @

2 |% |$ F# k0 V8 ]; ^( @play the lute to a cow; preach to deaf ears0 F: G7 h" w8 o! T

9 l, M- _0 G+ k0 r- `% F( j. e3 H+ Z  |" V; z4 ], H4 `" a0 t1 W
talk to a Brick wall0 P/ t# d# d  E* Y  i
对牛弹琴. U. |9 D4 `; N7 h( @

9 k6 I3 I; t7 |% Z2 O: {" f
" T8 P$ x/ O$ u+ i1 VTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.
3 {# X6 k3 }( N( |( c3 i他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
( Y% a3 \/ x, n* n* H* i  m3 T$ p6 [( o
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表
3 p* ]0 {9 T* p  p0 |) \估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
) L5 g2 w& E4 j% B
8 ]$ \5 ^5 k: E$ E
我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能
8 x/ h" s1 }' u5 o可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。
* [8 R0 a% t! j8 ^也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。0 D5 Q' z& r% j2 C" U! R4 H
还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。
, v; u- B/ t8 P+ [  U: B% e* X' m# U: W不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 02:21 , Processed in 0.175685 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表