我去年从Atlantic省搬到Edmonton,公司给了我搬家补助,并且签了协议书(Promissory Note):"Should I leave with 36 months of my employment start date I promise to reimburse the company the full amount"但是今年因shortage of work, I was laid off,公司又把搬家补助全额扣掉了. 我和公司争议 I was laid off, not "leave". 正在等待法庭仲裁。请问Leave包含本人被动离开,laid off的含义吗?多谢!
leave ( ?3 t& _6 U2 N$ G( m7 t! @同义词: abandon depart exit go quit vacate withdraw$ r h! G' d5 l5 l& [6 j& M
9 @% m5 Q* v9 ?. A一般来讲,leave含有主动离开的意思。* L C6 P& J0 N' o9 V
那句条款,显然也是为了避免你主动离开而设立的限制或者惩罚。 9 x& Y- A! ` O, P; N3 {本人对法律是外行,但是从commen sense 来看,公司是不对的,他们lay off 你,应该给你补偿才对,现在惩罚你,显然是霸道行为。
Thanks! 7 c `! F6 W) {* l6 L; u& h1 X. p( S4 `. f( ]
I filed a claim at Provincial Court, and the employer hired a lawyer, but I am confident I will win even I cannot afford to hire a lawyer. I am waiting for hearing.