埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3349|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
& |0 S4 M, E% Q5 z9 `* A3 f写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
' z% v7 f% g8 a1 p* P. N
! B; s6 G5 I: ]0 Z, S& t
8 w6 O7 t: G! ^+ M6 j' Z# P: ]1 u6 |
9 T; E7 e1 P' c    The layers
6 i  [  f6 l& N+ F  [8 f2 z$ {2 I# C& ^+ u+ a% }3 S" U/ \
I have walked through many websites,1 X& A4 A! e" z5 Q! D  @# J. U* D0 C
some of them I like,
4 P3 `. T4 H7 v; w* j; ^) H+ |+ fand some of them I do not like.! F4 d, e! W2 B3 t- ]" X. ~) i
Oh, Lao Yang have made a tribe
1 z# I- a+ U2 `6 a# h- `out of his true affections.
6 X5 T) u' U% U. vI go, I go* W; T' g0 {" I/ Z* H" l$ p+ Z
exulting somewhat, ; |; q4 T* h8 i
with my will intact to go
5 A; w8 E- W9 g) n& fwherever I need to go,
$ e! ^& a( H" o0 Aand every post on the Edmontonchina Community . G, D6 s" ]3 |( z$ z
Precious to me.
$ f6 s. X, Y* i* `  b  C# N1 g+ n( pIn my darkest night,
& Y; [, d3 O& N: |/ i3 awhen the moon was covered
- m1 m9 E4 ]/ Zand I roamed through websites,
1 ~$ x2 J) B1 ]" V. z# }. wa nimbus-clouded Lao Yang’ voice
/ S% V- ?1 A# W, n8 S! k/ ]; N# ddirected me:
& `+ l4 y/ s+ {. e8 M$ A- e: mLive in the layers" A. L8 v& [7 t. |; @" S
not on the litter.
' m, P0 f1 d6 C0 ~& o' FThough I lack the art
# T, W: e5 ]  rto decipher it,7 J8 H) N0 m3 k/ o2 w! ^
no doubt the next chaper( [# }' O/ H5 H
in my book of transformations
4 |  b, i$ w; q( Q- p. Z1 y$ ~is already written.6 ], T# B" C. L6 M4 n
I love to live with Edmontonchina Community.
  q$ ~( r6 y- \  L- a+ s, W
. _4 K0 }! R6 W6 j/ @( q" E
原文在此:/ |6 J; O4 e% s5 X, ^9 H0 g
7 M& U- q2 |& e2 w5 Z2 }
The Layers
* l' f1 k$ [+ o( ^: E6 n% b* l
+ Q1 i7 p4 Z& h" f) G$ {5 W& eI have walked through many lives, # R- b& p/ g5 Y( B1 F* z
some of them my own,
' R$ h0 ~4 g3 r" [  @and I am not who I was,
- e5 k  O: S9 ]$ N5 m9 hthough some principle of being
0 B) }, a1 p- s7 z7 Z- pabides, from which I struggle
- ]3 O: W; L& d" ~* Q; `not to stray. ) F  G. _9 Q% T
When I look behind, 0 |* I: a3 i( X) Q# a- g- i5 n/ C* c3 s
as I am compelled to look # L7 N. Z! R% \( }+ a# m1 A
before I can gather strength
# i; \, @& v% h" u$ tto proceed on my journey, 6 b; [5 G9 J- L9 G
I see the milestones dwindling - W2 j9 y! g- O
toward the horizon $ [7 R* N/ o% v& p
and the slow fires trailing
) T* t- b$ f* ~2 Hfrom the abandoned camp-sites, 8 R+ G! ?9 ]+ j. K9 h# m
over which scavenger angels
! v7 D$ e3 z% x/ awheel on heavy wings.   e, |1 @8 j  r) F% k0 x0 i
Oh, I have made myself a tribe
" c8 v" p. f% O, J; x' Y0 xout of my true affections, 6 f, x5 O7 e! N" a
and my tribe is scattered! ! h5 N2 ^5 a# _7 b
How shall the heart be reconciled
3 {$ c7 {  {6 W) kto its feast of losses? ; s* s" ~- L; W# W
In a rising wind
& y3 H3 \" z0 D# T/ B8 j) wthe manic dust of my friends,
5 r5 i$ e  ~: x5 Y, B- T2 w6 Ethose who fell along the way, . E) C' m" B' K% T8 N/ c7 T
bitterly stings my face.
, E$ ]8 ^: Z7 Q  {Yet I turn, I turn, 1 Y) x& F* X) H% f
exulting somewhat,
7 u! g/ ?+ r3 |with my will intact to go & ^6 z9 I# v% p* Z2 m
whereever I need to go, 4 N% W; P+ w! a5 d6 p
and every stone on the road
& x* r. a4 ]  z+ G+ e( C/ ~. J3 Pprecious to me. ) T  h9 T/ \& ?7 e5 E' F- _
In my darkest night,
5 d! Z" O7 ?; n" t% Swhen the moon was covered
% i2 H6 W0 d9 J9 q3 d4 dand I roamed through wreckage, 1 I/ `! H0 l  A/ l3 D. m
a nimbus-clouded voice $ n* ]0 U# i9 E: I
directed me:
' d+ j) ], S  v- R"Live in the layers,
, k* _9 c, W, Xnot on the litter."
- }# C4 [; ^- ?0 GThough I lack the art / F, _0 i' x/ |# g
to decipher it,
' P% `" _1 m8 k' Mno doubt the next chapter ) ^3 ~& y; Y9 I
in my book of transformations # Z" l5 x: O- s( Q$ J" v; `2 r3 R
is already written.
( ^& r' A6 E" H0 eI am not done with my changes.7 T6 c, G$ T  H! a* \
—Stanley Kunitz; i; P. B6 I' D- Z
7 \- H' N8 g6 t# W& }
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 ! k+ Y; z8 ?! i4 c) M
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
( J3 q2 ]6 R* [. v* ~3 y/ N

8 [9 |6 B+ p! K7 n" y: u% H; j老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
. f0 `2 x( p" ]9 g, g谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

/ G; `& }0 m# Y% u1 J没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 20:55 , Processed in 0.112240 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表