埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2960|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
! i. s( m  `( S: L写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
2 e) ]1 B4 @: u; x2 q" r
: V+ r/ H# [* R- a9 J
7 O# K7 {9 v9 X) m! V3 @+ m/ j2 i
! d8 j0 v- y& z% ~  ?    The layers
; u6 H. Q0 ?% {5 c1 e" N6 V0 R, I. S0 x+ K
I have walked through many websites,
; D& U* l4 F/ ^# g# Q$ psome of them I like,1 s2 F6 D' {! o4 m- v+ ?5 e
and some of them I do not like.5 ^6 K6 Q) G/ S3 ~, r+ a
Oh, Lao Yang have made a tribe
( j* c5 q0 i' @) J. D! rout of his true affections.' V) e# d9 F, T6 i
I go, I go5 E6 [9 h+ {/ ?0 o$ ~
exulting somewhat, ( ]: Y  X. F9 K$ l% i
with my will intact to go+ L; u# _* n, s+ n1 S" ~5 B7 K8 H
wherever I need to go,
& j/ \, m0 e: [# j0 v  vand every post on the Edmontonchina Community $ ^! Z  b9 ~- t, G2 n2 f
Precious to me.
1 I$ W& |, X' X' I( B' p" C  A( QIn my darkest night,
; P- R% i2 N9 Xwhen the moon was covered
8 q" E; V" x% J0 A6 |7 X/ \and I roamed through websites,: ]4 p- w8 L3 Z; g. U  v% P, k- n* ~
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice ) l8 A1 l- w. ^6 ]: c9 C% }# ?. J
directed me:
. Q7 [, u! |3 O. ]7 kLive in the layers
3 \/ H8 v; a8 G( _% I9 v1 Anot on the litter.7 v& L" b0 y9 a  ^( w% n5 ?
Though I lack the art ) Q# Y4 k* I5 M
to decipher it,5 ^6 Q8 S1 R" ^: D8 h5 R; C
no doubt the next chaper
7 Y" |  q9 e$ c' Z6 w: a0 }in my book of transformations& T3 j! o7 V% w) F: v. [
is already written.5 B: b$ w) Q  i8 l
I love to live with Edmontonchina Community.
+ d: B: }* Y: O" o) z! q. E' l
" o+ `  r5 W. }8 s) s: v
原文在此:9 k* x5 ?& `2 J7 e" U
4 Y9 l6 P3 U, c% t
The Layers: F1 D2 j7 K( ^  d; @
$ u; {+ F# o8 ]1 n- M
I have walked through many lives, 0 a1 w0 g  N# ?8 y# w& n
some of them my own, / E; j2 C1 q; a  L4 B& E
and I am not who I was,
5 q: S4 c1 e7 Z9 k, J. Q3 Y; ~1 E6 Othough some principle of being
  v4 V, v* i% ?* Fabides, from which I struggle ' }3 o( T3 F- x) L5 R% }4 m
not to stray.
8 n( G: b" j$ L5 M. R0 m0 K. AWhen I look behind,
% Y7 P9 m3 c3 Ras I am compelled to look ' }& Z4 B0 M/ S. j7 _1 R6 r
before I can gather strength , Q! x. p# d. y, Z
to proceed on my journey, 4 {) j( B; q' q' g, e2 y
I see the milestones dwindling
0 T+ a0 {- n) Y; \toward the horizon
) r, M" c4 L  n$ I% P- Wand the slow fires trailing
! N7 O2 U- q7 `+ hfrom the abandoned camp-sites, 3 P+ A( Q3 C1 z! L6 s1 C
over which scavenger angels
) r* t0 b+ t5 A; W. Bwheel on heavy wings. 3 k/ }  U, G# l( R3 X+ t
Oh, I have made myself a tribe ) [9 w3 i8 m2 ?1 e
out of my true affections, . Z$ J5 S9 i! l) v' J, m2 G
and my tribe is scattered!
2 r7 D4 E  Y! `. W$ m0 [How shall the heart be reconciled " L* [3 J( F) }$ V& i
to its feast of losses?
  @  o2 Z; d% x1 dIn a rising wind & U5 z6 K- k0 ~& j2 G+ v  j3 X. u8 ]
the manic dust of my friends,
; V' Y6 X" X5 B! G" r# v. Wthose who fell along the way, 2 s9 s8 V& q0 z$ ~/ U2 Q8 ~
bitterly stings my face. " j( M$ D! J6 v* a9 v
Yet I turn, I turn, ( l9 r' D1 J: h& u) H0 C) p9 r
exulting somewhat, 6 L' d/ G2 [( F# \
with my will intact to go % H- K" ?9 d8 `' Y+ E2 L
whereever I need to go, 4 F* F  _# G  Y2 [/ S
and every stone on the road 6 a! f; b9 {" D, L3 r4 g
precious to me.
( n3 c: i' m# x) ]5 nIn my darkest night, , c1 p; `2 w1 h! d; P3 \- W
when the moon was covered ! z: G& B4 r( O  t, W/ R
and I roamed through wreckage,
& @" q9 A; U' q. B+ R4 h& {: N. Ha nimbus-clouded voice . Q  M4 `- b: Q& L" V
directed me:
9 T6 h6 w' K( t: V/ `"Live in the layers,
6 }+ a  |5 O5 hnot on the litter."
; D# L4 b' y# a/ V& DThough I lack the art
( k& w8 T( B+ t; }* L8 y2 l' [to decipher it, / H4 i" a% D/ P* q+ r4 c
no doubt the next chapter ; O0 P& E9 g& f, X' ]2 g' F
in my book of transformations
9 _: L2 s/ ]& _. \" n: |is already written. 2 b/ W3 |; t! N2 y
I am not done with my changes.* x# S, @( E* i7 J: I. o
—Stanley Kunitz9 ~( E; _( F7 n1 ~
: w3 x$ b" X3 c% ^% m' q/ a" R8 e
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 3 T1 ]9 O) Y0 j2 A; R( ?/ A* C; ~
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

# m$ w7 N- d9 N+ M0 y/ b. F  ~' M
6 _9 b7 U$ L. E6 g老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
$ F) l* W1 d. K3 P% l. {" m谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
# v- D, D+ l5 T( J9 Q, r* x
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-18 14:31 , Processed in 0.247010 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表