埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3009|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。- _5 W% i8 L! ]0 d
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz: R# c; x  U% i. [  s
: m- [3 B8 g: Z2 W  Z
8 i( [: }% t0 v" P) n1 }! t
# M5 h5 o. F( V
    The layers( P9 P! m. I  o: J( E

0 l1 h; O6 n8 |I have walked through many websites,
& M% C! q& W; Hsome of them I like,% C+ {/ J3 X# x' f* F8 Y1 s
and some of them I do not like.0 I3 Q! {: j2 ?, w! f- B7 m9 L4 n
Oh, Lao Yang have made a tribe
: P, h* |9 J% c# v4 jout of his true affections.% S4 M" Y* b2 o, K+ t7 h* a7 U; _
I go, I go
! K! c6 K1 D/ Pexulting somewhat,
* i; {* G( N# U2 k; P  twith my will intact to go# ~) G/ {; C% X  H& X! q: M
wherever I need to go,
; V6 x5 W- O; V4 Rand every post on the Edmontonchina Community
! \( e# Z6 A3 Y8 }# |+ {Precious to me.
! \4 t  t% w0 @8 NIn my darkest night, 8 l. Y6 K6 g& W: G/ ^3 D
when the moon was covered
9 b# K' B& W6 D3 @2 J$ vand I roamed through websites,
; i( O8 \& d/ i: @0 T4 e9 xa nimbus-clouded Lao Yang’ voice
" B: W, I8 v  g- K" q- e6 q) _directed me:
* k9 ^+ m6 `, f6 M9 q2 eLive in the layers
$ e' W3 g0 G* A. A4 S. inot on the litter.
0 Z  d' M6 X8 l) u' A% G! ~Though I lack the art
: G* B, h" t! ^% ]# p- ^& U7 G* k5 Pto decipher it,
! ^; y3 L; ^! k0 r( e% v7 [# ]no doubt the next chaper
2 |, G( B/ D) _- _8 R+ M. Uin my book of transformations0 @' G" X7 M$ z7 u* N$ ^  J
is already written.) W: k% l% I) s6 {7 a1 j8 r
I love to live with Edmontonchina Community.
" E6 T3 [  F3 e( }/ I+ Z: m
! j8 ~0 a: j# n% h& u+ q! Q, B
原文在此:# I! U) k9 ?+ {
6 h+ n9 H+ Y/ O9 u7 ^4 M
The Layers+ i4 k) p2 R) L! U2 a

1 B4 ^" K8 a! O- d8 N1 GI have walked through many lives, " \' f0 u8 ?1 N
some of them my own, 4 L) C' z6 y7 K4 u( w
and I am not who I was,
2 K0 g% P6 ?. R/ L) athough some principle of being 1 b' r9 y; X$ u. ?6 _3 ~8 c$ y$ m
abides, from which I struggle 4 S- r' W6 m" s1 X) e+ V; j/ `
not to stray. : w/ Z3 k+ Y/ a8 `4 l2 M! _+ }
When I look behind, 2 ~0 U8 w$ {/ U5 s8 y
as I am compelled to look * Y, d/ m# L& h
before I can gather strength
8 z3 \  a' N; L& J" ito proceed on my journey, # a" ^: b4 n; e% ]7 D3 |
I see the milestones dwindling + |1 `' Q( ^; X& w3 L
toward the horizon
( N& k7 n! _. ~7 g* Eand the slow fires trailing
2 f! Y0 q* {) @from the abandoned camp-sites,
  X" z) ~5 I! @! u4 {+ Z1 yover which scavenger angels
+ U* n0 V4 i3 A" g( {3 kwheel on heavy wings.
2 N, K, t4 q, M# ^* Z# F5 xOh, I have made myself a tribe
7 M0 j) L: @: Y( o; cout of my true affections, 4 C; O& L* u: G" m
and my tribe is scattered!
9 `3 u- p. J2 `9 k) O! A( HHow shall the heart be reconciled
5 i; C9 `2 @2 C3 y0 m$ [- Cto its feast of losses? 5 Y. b, ?2 ?1 |* X# A2 s4 i
In a rising wind   _) s- e5 _/ e# B; _, d: ~& n
the manic dust of my friends,
, s, v# n/ C2 J5 z! Y" y$ @those who fell along the way,
& d( \! Q( }' d4 x3 Q( Ibitterly stings my face. 9 f! b& L% B1 ~( [5 W7 T3 X' _( k
Yet I turn, I turn,
6 |2 B/ e5 A9 W& C1 h/ G$ mexulting somewhat, / I( R2 E# J$ ^! t" w) _' l$ q! `
with my will intact to go + A3 h0 Z4 i9 p
whereever I need to go, 6 N! G. c2 u! w$ n
and every stone on the road 5 @: {/ x3 l. g% N; W5 `4 Z
precious to me.
& ~, w* y3 Z  G0 Q/ SIn my darkest night, % ?4 H4 K9 x# ]( D" d- g0 S0 F
when the moon was covered 2 E6 p1 R5 R: L4 z/ n3 _
and I roamed through wreckage, - b1 U( i; U+ h! u
a nimbus-clouded voice % M! Y+ S! l6 k; n9 G
directed me:
+ O4 T+ u1 K4 G"Live in the layers, 7 t9 O: r1 }% u! o8 X7 P
not on the litter."
4 O/ B6 }4 ^) H3 h7 A2 f1 FThough I lack the art 6 H8 h" K* ], U
to decipher it,
$ ~( _2 N% Y1 J: n) N9 ]9 R$ pno doubt the next chapter $ n9 ?6 S8 P" s3 \  j9 B( Y
in my book of transformations + _6 c+ S) S$ d4 H; C+ `& P
is already written. 7 w; u& u" b8 j9 k" Y& p
I am not done with my changes., v3 R7 c- Q/ p  G
—Stanley Kunitz# \0 P% R. ?- D$ T

% V3 z# C* n" Z[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 4 j$ t) {' g3 h- G
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
' Q, F# Y9 @* X; b$ F
, L8 V' R/ A4 Z/ z1 [
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 1 t( T' f( N& b; O" m9 `& v7 r4 J: N
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
7 G* L- ]+ }5 }7 F9 \0 I
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 20:44 , Processed in 0.143513 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表