埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3147|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
' B! w7 h" H$ c; b3 P- z9 ?+ I4 A1 B; N——William Butler Yeats
6 P5 W' h. S9 f  {* i
4 d! N* x7 j' ?/ KWhen you are old and gray and full of sleep,) s# H4 e. |% v7 \! t( v' J
And nodding by the fire,take down this book,
, x. s8 y1 [: |8 y1 N  B* c$ HAnd slowly read,and dream of the soft look,
* r6 }+ i6 M6 Q1 d" |Your eyes had once,and of their shadows deep;# Y$ K4 W2 ~2 {% g; V$ d% q

" d4 \% s. W; i9 G7 H6 r( FHow many loved your moments of glad grace,
; U1 @! ^0 R5 v" @0 ~* u, eAnd loved your beauty with love false or true;
  k& @) x  p! b& A/ N+ \3 ]+ k* TBut one man loved the pilgrim soul in you,) F+ q. @7 K0 o4 D$ t% j1 _% Q
And loved the sorrows of your changing face.# y# S; e4 N6 p- {' T
' B$ P( c; i! ~
And bending down beside the glowing bars," E3 _! T5 U* ~, V/ L4 B( @
Murmur,a little sadly,how love flad' _, |+ m2 b3 ^% d1 t* |
And paced upon the mountains overhead,
% _# I4 a) ?) @3 D# vAnd hid his face amid a crowd of stars.% W( v4 k* Q' M  c! }
7 Q: S0 z: _% x% s+ ]. J% F
; x9 L' S& A2 ^- }1 |/ M. q
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
6 b" W: [& @4 N现在重读,感慨万千~~~" U: V, X. ]1 f3 B* m/ W7 e
7 U( I8 [  u9 a. W& O  e
How many loved your moments of glad grace,
+ ]8 P2 z) B4 v  OAnd loved your beauty with love false or true;3 w* M+ N* H$ T/ g
But one man loved the pilgrim soul in you,
: Y' N* }6 H7 ^0 e( e" lAnd loved the sorrows of your changing face.
  D% c1 n9 d4 s~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
+ {1 K$ o, {2 `, F7 _
1 E  N( B9 p/ g* e' `不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
4 }0 Z: K. F2 E慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆( R; w6 l; E! g, J0 U

1 F8 l; O+ y* [: G$ X5 g2 w. C很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
, H: L% z" `9 C! t  l& k也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
7 O: c+ t. C% v7 T! d- Z( `. y9 Y' \who misses who?
% P( f9 Y/ P% b/ u- g) V  u/ g0 B6 W8 r
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
0 o  \* s6 W) m. P" C+ j9 R6 w3 ~& K& p
----------by   Robert Burns
1 X" f! W- R0 }* m. Z- Q7 ]. c$ h: J+ t$ t! F4 [
    Should auld acquanintance be forgot,
- O7 ?3 S- Y. \. S8 _5 G
& O$ H! u4 a( ]+ j' e. H    And never brought to mind?
& l  I! n+ P- i! C% f4 o% N8 S7 [; Y8 ^3 s+ w. `4 p% r2 `' ]
    Should auld acquaintance be forgot, 1 e( e+ P. S5 j4 O7 O# E
" {, [& B( b2 [; G
    And days of auld long syne? - u/ ^4 U' S4 k2 a( \% |

& c' m/ ~4 o+ [  X. @  E    And here's a hand,my trusty friend ) P1 m0 d# L! c8 Q

% ^3 M$ b& \5 T! _. ^6 @$ W! P' j    And gie's a hand o' thine; : }0 d, Z1 ?  b& Y7 f

( N. H9 p/ B$ n. o$ C" k    We'll take a cup o' kindness yet.
6 v. I  `/ S( S1 j  |$ l9 ?, y* c5 c* x( V$ f
    For auld lang syne. 0 V. i; V* D5 V3 i
1 z0 A# T6 x# T8 O
    For auld lang syne my dear,
8 v  u/ t4 _1 s0 x/ b
! E' T  [# C9 W5 H    For auld lang syne, ; r) f: j$ j& U3 a* r$ @+ X

) A) Z. b* B' b) g" ^9 W# j. n    We'll take a cup o' kindness yet ; ?& x4 |+ S0 g

/ k& P9 ^6 o' @% B    For auld lang syne. 6 Y0 B4 F$ P- B1 ?6 E6 }  K

9 t" N% C* k! {% m1 t+ G# V, M" B4 i& k) ^  u
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~/ p! x. _7 B9 G2 I3 _
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne+ G# `: i) Z$ J! [( q  D& O

: ]/ S! ?3 t1 i  x----------by   Robert Burns
+ m, ^- O$ l8 K" V: D5 y7 V5 G" k3 x- ~* x
    Should auld acquanintance be forgot,
) C  d  l2 ~: {0 U& Z
) Z9 _6 B0 q8 \$ Z5 B( G2 m# X    And never brought to mind?
( C$ k8 H  \3 O) }
& M+ u: c9 b5 _4 K    Should auld acquaintance be forgot,
* e; W3 I$ O: u+ ^5 {. ]3 I* Q) N; ?$ U( b
    And days of auld long syne? 3 C; l# k; ~5 M1 P' v, Y
  F% d# x9 t/ p% {" c9 V6 B
    And here's a hand,my trusty friend
" \6 F1 `6 `: B  N: J8 j
8 I2 S. ?8 r6 S1 b    And gie's a hand o' thine; 9 T; X9 }+ f; P
4 q6 _) c4 i9 V1 f
    We'll take a cup o' kindness yet.
7 m8 w" ?  W# n  G5 z. e4 o- b5 o7 F. i! v0 f3 N
    For auld lang syne. # R  e! j9 b  V5 A! F( ~; I- D

4 N& R* P4 \2 Q* I( t" u- [, w    For auld lang syne my dear, ; u- Z# G, o! r1 O- Z# E
* g% V' h4 Q9 j: a
    For auld lang syne, $ Y$ P, A/ D7 U8 _& h

* |" x6 w* K1 `    We'll take a cup o' kindness yet : {2 ~( p. p8 |6 k
. T( L8 z4 }8 U* J- `$ {# r/ P* W
    For auld lang syne. , J; s, l/ n: Z

5 }) x8 m' H: G, p; O  A
- Q$ s) L, d  h2 M这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。. E4 X+ {6 Q" r: u
0 ]; a5 [% ?) {4 Z3 u
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
4 E7 s& {2 e- ^, y( D9 y3 S
: t' e; t: Q. X+ ~! k; y这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。& T8 Q* b8 |4 u0 Y0 V+ [$ ?) N
: [2 F$ l1 O6 M& V
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。1 Q: J# m- p. K3 @

& b) E) M  G% D% O! e还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧* H. D: N) m# u$ t" A+ _( ?
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 06:08 , Processed in 0.293525 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表