埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3165|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old/ o. w6 f+ p; k# R- z7 d) u6 E( r
——William Butler Yeats/ e9 Z& M$ \$ [- `3 f9 S

, Z5 l  E  z4 G2 A# U* ^2 eWhen you are old and gray and full of sleep,
3 X2 `% Y* ]( F( u" BAnd nodding by the fire,take down this book,1 g) Y1 ?) S* O
And slowly read,and dream of the soft look,9 f2 {& f% I2 C0 L7 P+ f( S7 l
Your eyes had once,and of their shadows deep;
" W# ?# n" v# H3 h+ r. y; {; y, b  [, z% M' t8 L9 o+ L
How many loved your moments of glad grace,
0 U7 |3 s. ]" R/ u3 ~* i$ I2 yAnd loved your beauty with love false or true;+ o" f/ H0 f6 Q3 i/ p" u; e
But one man loved the pilgrim soul in you,+ r7 Q. B* V) ^1 i  h
And loved the sorrows of your changing face.
2 R, F4 h) P3 J
) j5 z% V0 y/ S% N+ \And bending down beside the glowing bars,, a: F: l* x2 E6 k5 }3 `: W8 l1 b
Murmur,a little sadly,how love flad
8 y% d+ W8 I2 E3 H0 r- I+ [And paced upon the mountains overhead,+ R; E  T! b* |# c/ P+ g, S: q6 J
And hid his face amid a crowd of stars.
4 N) `' w. M2 g6 Z( f
3 f/ |' _4 K# J- q( X2 J& Y* h
' }1 {0 c( J4 w) Q9 ?" w初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。& z" P7 f1 F$ d0 L( S5 q- c1 c
现在重读,感慨万千~~~
  c1 W$ F2 _/ S% I% R) v  ?. r: V+ C: ^8 g( a. }
How many loved your moments of glad grace,8 ^0 p5 h# F7 r4 g7 U
And loved your beauty with love false or true;
9 }8 g, `) C  w* QBut one man loved the pilgrim soul in you,
$ c' y, q. t; v- wAnd loved the sorrows of your changing face.
: C5 V& r; f9 z& T" z9 }~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~, K! O/ c' U0 V0 ~7 q! a

5 ^5 V2 J) u" e& l. Q4 R  f不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,8 Z, j) D& V1 f$ I* o2 P$ P9 g
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
: L2 V5 v$ K; x0 y( C; C) H
' M5 X4 K3 `2 X0 o. V  X很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
4 r, t. a$ l; V2 A% \也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~. n" n+ A2 @) x. {- _+ r  L
who misses who?
4 j7 u( c- `0 I* g/ h
, ^8 h9 \/ o  q" F" H[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
9 n' z% @" a1 c0 g* B6 o
# L; a6 h, o' s7 [5 R) { ----------by   Robert Burns
0 {. J# N8 [/ M' M
8 `7 c8 A$ L8 g* J6 Z    Should auld acquanintance be forgot, ' h4 h- y- N/ e& C" B6 s

# y8 u" a5 A" w$ u, ?    And never brought to mind? 9 c. t5 @, j2 g4 h# N1 a+ `7 s

( {) H* Z; ~/ S+ m! A9 e3 _; D- Y    Should auld acquaintance be forgot, 6 O7 O1 ]+ x9 Y4 z) [$ a1 U
/ }5 M& W. M& W
    And days of auld long syne? : X( K' p' U5 v( D5 d% o

" t/ M$ ]- b8 |# Z, ^: c# ?    And here's a hand,my trusty friend   k* X2 C& i% R7 b; n3 V+ ?1 b
4 [# N( d: V3 G; u% p( I
    And gie's a hand o' thine; 9 t6 n( h- N! ~5 p6 O; f7 \

" y- e; k9 c: o0 g    We'll take a cup o' kindness yet. 2 V, v+ P. c/ V- @3 @+ [9 e3 k

7 Y0 S! @9 [% U. s9 s0 |2 N    For auld lang syne. . f8 J5 X1 V3 W% ?6 T. g: G% |) U
2 y6 E; ~1 s3 Z1 _7 ?; I6 V7 i
    For auld lang syne my dear,
9 I: P* @  B* X) x  T3 X6 J. a- T3 {
    For auld lang syne,   B  L, E  Y, G+ e

2 i' V$ [! u" j* f9 h    We'll take a cup o' kindness yet $ O# a) N0 f2 `6 c
; Y# g4 B/ q* q& ^
    For auld lang syne.
" _+ k% {4 S& Q3 K$ I) V' P  C& S1 ?% P2 e9 q0 X: s

4 a& T1 `) N" r! m9 M) J0 S留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
+ ^! I/ Y  Q* ~; c0 {留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne/ T7 M$ [, }1 j  e0 o/ z% W
2 u3 Z" F9 V1 S! M! n
----------by   Robert Burns 7 w4 a4 c- f3 o; j
, z- e; Q: T. X% X
    Should auld acquanintance be forgot, # q6 s# E# G( D) Y9 J/ ^4 R/ N$ ]
) u  M" e4 L' _8 r+ i9 J# ~- [7 n
    And never brought to mind? * t0 Y' \& {( X' t
9 a9 r( z. Y/ ^6 k- a& P  c
    Should auld acquaintance be forgot, ; d! B; z" s  H" X

; {) j) A9 a6 d    And days of auld long syne?
( K. F( U+ p# \5 H+ g  i4 X; u  M& f2 I! q3 u! l& c- S
    And here's a hand,my trusty friend $ ^. a" {6 s5 i; B
. q  o" }2 p- e8 R! [) f
    And gie's a hand o' thine;
, O4 U: o/ d4 S; }8 t% m9 f+ e! s: m5 y1 o' [2 p# H6 y
    We'll take a cup o' kindness yet.
1 h: b  t& K% K# s: z9 ]* l- Q6 l- T
    For auld lang syne.
, L4 w1 B' G, _) y+ J+ Z% R' Z" t5 T+ }8 A5 q6 [
    For auld lang syne my dear, $ M" C! o( t% n$ Z/ P

; F! V0 b- u* n% x) `    For auld lang syne,
6 a+ R& T* T4 \2 i( I- G# M9 B6 _. g
0 [4 W; W5 x0 Z    We'll take a cup o' kindness yet
! Z  H" A+ x$ a  {- \
% h. R( `: n* Y$ ^9 K2 n    For auld lang syne. / V; y$ N$ u* F+ Q
" p9 A- j& @% \5 e
& V! X4 @5 T: M4 W6 b
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
* B& R  O- t# t5 o* S/ \
- T* H; r" {4 n4 x魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
# E/ \" e  @3 r
# }% N! L  t$ y# v- o. K& n. s' v这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
) |. u* P6 V6 B$ D: @& Y/ k1 [1 e2 s9 m+ N# x4 Y
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。5 Q: \$ r, X% u% X# O: w) B8 N

+ E9 H- H# A' s还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧/ O' ^: n2 G# ^6 d, t( ]
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-29 10:41 , Processed in 0.143512 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表