埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3252|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old: g2 X# @6 C0 v, R: B
——William Butler Yeats$ u& D5 P6 M/ w. P
! K% `0 [, B+ e: E; d
When you are old and gray and full of sleep,( [1 y  @2 M+ N" g
And nodding by the fire,take down this book,/ u0 Z; P9 H: B) Z7 W
And slowly read,and dream of the soft look,1 A8 T5 w5 P1 Y* ]
Your eyes had once,and of their shadows deep;
9 j  I& e. ?# B7 \) v0 _) u4 B
6 J" F( J# w0 n8 V; BHow many loved your moments of glad grace,8 x2 U$ w9 S0 |6 w. j. x
And loved your beauty with love false or true;' m, o6 c4 Y& ~& g
But one man loved the pilgrim soul in you,! P6 E, v9 E6 W
And loved the sorrows of your changing face.
. K+ p4 i7 A9 m# k( ^$ l& N" E4 U) F; F1 d. x! @* p% P
And bending down beside the glowing bars,- ~7 ?( }$ z8 h' g
Murmur,a little sadly,how love flad
# b6 B. z1 w4 i2 qAnd paced upon the mountains overhead,
8 t* i. b0 L/ B% `! ~  lAnd hid his face amid a crowd of stars.
8 E7 }  G# m/ |/ k0 I! R. ~& p; o1 y: ]  [) t3 g3 A" h$ X% t+ h

$ x3 c9 ~! p5 p/ o1 f% Z5 }: D# K初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。- M2 l/ V3 {5 b4 q# P7 J
现在重读,感慨万千~~~
6 Z* o8 I# h$ W( e3 s
& h% G- N  V8 I9 T8 G& }- EHow many loved your moments of glad grace,' j, i+ S9 T( I/ H, s( {
And loved your beauty with love false or true;, m6 |  r* U  W% e0 a% Y- D& V
But one man loved the pilgrim soul in you,% @. F: @& ?3 Z3 x
And loved the sorrows of your changing face.' h  P* i2 `$ F' L3 [9 i) F
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
2 _& [$ y6 e, Y7 N2 u# g" }$ |6 h3 R$ z4 O2 M2 a2 t
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
- m$ G- H* z) u( j7 K慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆9 g1 X1 y8 D5 h" W8 h

9 |1 K1 p# j2 B. F! F很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂" m* e. S& |* Q" Q" `
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~( S. E( K& ]& C$ C0 W% ]+ u- o# h- A
who misses who?
# S7 c, T/ N, }' V6 V
1 C, V/ h" U5 T+ S[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
4 J* I+ h) O5 d# O" s4 v
7 i+ O+ h( B1 D7 k/ D ----------by   Robert Burns 2 `/ Z  x( I3 ^# S

% E, M6 U' ]  {0 G' E, y    Should auld acquanintance be forgot,
% F. u( P" p5 A+ \  C2 n1 g% c; P1 d$ a
    And never brought to mind?
6 A  `) t* T+ d6 o+ O- y& Q+ _
, ^& c+ J* V! W3 X0 M8 x    Should auld acquaintance be forgot,
$ r& N+ s% M2 s$ o/ u2 u' S* r/ \* b9 o9 a9 j6 p+ n4 p- v% W- E
    And days of auld long syne? ! X7 b% a( `# G1 |1 G9 F  f, h1 R
% O# c4 f) s* B
    And here's a hand,my trusty friend   Q2 A; _3 p; W3 N

  U/ r1 H+ I! i5 |9 c6 w* B    And gie's a hand o' thine;
$ J5 Z( |: f/ O
0 `: w7 I' ?2 Q# d* U    We'll take a cup o' kindness yet. ! F* A- m2 {$ B8 D
- q( G' k9 u/ ~9 K$ S
    For auld lang syne.
5 B# q  m# m9 q5 g
" M) R  R9 u7 `5 V    For auld lang syne my dear,
7 g; L! ~0 q3 d7 n4 V; W
: E0 K1 P4 ?) `/ v/ x    For auld lang syne,   F+ n! a7 n, Y1 w( R6 n' [% T
2 L6 y/ s$ x( r
    We'll take a cup o' kindness yet 8 J0 o. v( P- e+ {) H$ D

& A% p, T) S. A. A9 ?; K/ o3 W- K    For auld lang syne. 5 j2 \0 [  Z+ d1 b

* ~" e. j* o" z* ^1 c: p! j, Y. R: o+ S$ U# X3 k7 g
留着下次编辑
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~% B1 l8 A0 d5 i/ g6 G, p# C, Y
留着给我自己
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
  S5 N3 p9 d5 U. A: x
; y- w" z% R7 H7 s1 ^( C----------by   Robert Burns
6 e9 o0 [; F! _: p: L: G5 R2 l, Y) H( Z6 U! D2 \  N
    Should auld acquanintance be forgot, ; f) `6 b# B+ J& S4 O

+ q4 T1 z! n& M0 e3 h/ g    And never brought to mind?   R4 L0 |6 s1 Y3 M
$ a* P+ f4 A8 B1 N
    Should auld acquaintance be forgot,
! p4 |7 s4 a4 {4 g8 ~
1 ~! q) n% ~4 ^" G0 T  ]    And days of auld long syne?
7 }* W. w5 A, K0 K# n0 e. K( S+ f+ a2 C2 |! t# [+ v: g
    And here's a hand,my trusty friend
4 Q3 B6 }( P+ C7 T3 r  u0 w; T1 b
& K  {0 w/ [/ |    And gie's a hand o' thine;
. k1 c/ Q! E$ M, L" f
; o  e0 O4 v0 S. X    We'll take a cup o' kindness yet.
% d2 \  _' \, a$ \4 ]/ }* J; R& }; O
    For auld lang syne.
1 c. |5 Z$ ]1 o' o7 z3 a0 \$ m; e  q1 X* W
    For auld lang syne my dear, 9 D) K* k# i* X; C: x* o
" L) M( W+ y" y4 u1 T- f, r
    For auld lang syne, ) R, Z; d( J3 n1 t) l
, r' u: ~" f0 P+ e7 K
    We'll take a cup o' kindness yet 4 j3 H8 p2 U# @1 W: ?) B
8 `: H2 M$ a/ \' |: }' d
    For auld lang syne. 3 l% C0 P2 C7 J2 j; Y) [5 e2 V
- @6 g+ q, e9 g/ H$ R5 `
' f  B' S) m) Y7 h! J# q
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。% e* W' c' c- f2 z! B
( A- y7 S5 d$ T  x: h4 @
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~* T; ^. b0 \  ]0 E- f

3 X& ~! C- a! q6 l5 k这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。2 z3 ?0 `7 L0 Y: K1 v' P

( r$ ^0 w. e  i) u: z& j0 M当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。; d/ F% F; S0 d* k# e* F$ k
  _& }; v7 M. c- T; b
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧' A8 S# B8 I; L2 c" c6 ]
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 23:11 , Processed in 0.130939 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表