我先转个小贴~~
" S- w( q( e8 J8 G; C: k
1 o4 z5 s8 }$ `. s+ l英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 6 l2 w+ l" u4 p# E/ ?2 V. ~# T
review):6 C8 Q$ ^+ T% a1 u5 L7 d
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
' n' d; z- y7 [- a* fof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
& a+ U6 p, w: R2 U1 p8 c2 ?the passage of time.
z# U5 I9 c3 G( |" x4 Y. }* |1 E' I% ~- b' d
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
) R/ a4 p. O# t3 I$ z5 v/ H3 _% Etime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果- [* V1 U9 {8 t) }. K' W/ P0 e$ J5 @
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
1 k; B* Q4 r+ ?3 M# _* ?5 R8 ?要小心的地方:: e9 [8 b0 H, f9 |2 l6 ]! w
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
" j2 B$ V- G8 I5 W' V" R$ N选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
& S {& d2 M5 N0 k4 K9 J# i; J2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有# U# J+ I! F- n+ }% _! {" i, A$ T
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。- M2 j, f1 W% g7 e4 J* u/ [
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
1 A ?! {1 b8 x$ f8 S/ C# _& h个词重读了3 g" @ u$ n8 [! ~) m" @
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
* }9 r( r" L' [- Q# M# m上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那8 D9 r: C" n/ q
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
5 v( w5 ?2 k+ O" s2 I0 `4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就8 m3 T5 N+ v. J
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例% Q/ [( S/ \; L+ `! K
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
; `. q' n" M0 P9 S* k能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读' j, @) p8 N+ t0 K
5.重读内容要发音拖长
. A; o& \! A. ^) V& ^3 @* z; ~* I
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |