我先转个小贴~~/ ]# b+ S( K0 l% t% W5 t9 O
/ ^' O+ a) l3 g2 {: Z英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
3 J, K- G' w+ i7 x5 m: N* L: X2 Nreview):
% U9 g$ ~; Y( V$ U! USet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread 2 v+ z" X7 t: e* T# f( X" M
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
$ d- B! [ W5 |0 Bthe passage of time.6 v3 v( Y0 J& ?! ^7 y
7 [- j6 ^5 ~3 ^就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of 0 I4 `5 a$ { |3 G3 n$ W) _
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果3 y' A$ d5 a* Q
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
6 e+ A# j6 _; I3 J% k) @要小心的地方:: f( X! J0 E' Y- b. f- n
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
& a( s+ c1 s& v x" x: H) q5 U选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
" {6 G+ b4 g; O2 q: R, [/ F2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
4 y5 D ^1 O8 e7 Z+ t) yu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
d, p5 @. y1 K5 a( K+ y. P1 N# d这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整1 c% x$ l9 J4 f& v! ?
个词重读了
6 w7 X" i, h6 m& j3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听6 `5 k; A; d8 d8 p, K: |
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
: W! |% D7 k$ ^) h% F' N/ z- t么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
0 T6 g, C# A, ~6 J% j- H3 `4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
2 u/ B+ O3 q, k9 @" E5 _非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例: Q# j; n: j$ \! n" ? ^
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只' g: M6 K% P( d4 M& Y+ H q' S( m
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
2 Q, S. }0 r3 E" Y5 |5 L5.重读内容要发音拖长
/ W0 }' n. }9 x; d4 j
- ?( h! `$ l6 E. a! V0 K$ T[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |