我先转个小贴~~
- k/ X7 o" H5 O1 y, k6 d" G& x; q2 B4 _5 O( I2 N/ f9 ?
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
/ T X/ f) V1 E' g2 i- a8 Y' Nreview):
- M, J/ v# b# ~. o" w0 p4 F+ N6 SSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
) R' O3 h/ i3 `, D1 Gof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and 4 n% e, n# L" y* g* `, ^% J
the passage of time.; y- A0 X2 I; G% m, b% H
: v% q: X( J" J) J
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of 1 F. x+ ~& f/ y% O+ S3 r
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果7 {; m( ]; n2 n5 n. [; V. a
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
1 ]' s/ S/ T, ^' {4 S1 K( f, f要小心的地方:
: f% H# X3 P- S+ }) ?1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可; p- c' `' m1 c8 b. g0 D
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
7 w0 D6 P2 m1 @( T- Y1 n' @6 ~2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
( g( g; v4 [5 ~) p* k- ^ y) Fu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
$ I, t( t+ ^; f1 Y$ V" V这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
# q8 p" i r; p+ m5 J, W个词重读了
4 X" i+ L! v }* M% @2 g3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
6 X ]2 w! t/ Q( m) Q0 g上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
* j6 x2 B: F4 ]: f' o么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等$ J8 U' Z# O+ j7 H* s
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
% d% n t5 q0 e3 Y非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
8 }# X4 v8 a( \& P7 a" ?子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
3 R' A! h& m& J- F能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
- F' J2 u N8 _* ]8 w* ] ~5 N2 _5.重读内容要发音拖长
. P, z" Y. C6 X* M, d" X/ v) t3 C8 O2 \% M' A# A$ d
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |