我先转个小贴~~' r0 ~* H. k# ^7 ]* c5 u( Q7 [* f
4 R# [, k) h& \( k
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
6 o3 n& y! i; h% t6 Z) Kreview):- m W; e/ @& L9 O3 b- P' [. M8 i
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
+ {8 o/ G4 u2 }! u9 D* Cof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
2 g6 p; ^9 j# H& i* m3 Sthe passage of time.5 `3 Q* N: C/ i
' V: M6 h7 [6 E& P' F就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
2 C5 N- s, b g3 \' K: rtime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
2 ^4 M8 ]; T# m$ k) {$ n1 j/ p/ s; G没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需. x; \1 H% q4 n2 o# m
要小心的地方:
% a: ~6 v& S! R. R2 o. \" O8 R1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可& H: v* } G! p$ V9 _
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
1 ^* t6 k) T4 x2 j- W7 _ j7 K2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
. w# V5 H H4 q. K+ [- q, yu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
+ p6 ^8 @# z+ v" `: {这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整. S5 E3 T0 j. y4 S5 v
个词重读了& z2 C, f0 Y/ \+ z2 e# Z. f5 t
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听9 ^+ L) X$ e: g2 ~( Z5 {/ g
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
! L' B% u! [) |) x: L么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
) ^- b+ R6 o2 M! S; r4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就3 F- e- D- g0 p( j3 w% ~' O
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例) p1 j% w( A( Y' @) L) @
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
: B/ D- n5 ?% ~8 i& i能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读# e& S% ~6 K5 p% g! v, L: U
5.重读内容要发音拖长
- k" M" A* f7 i; ]2 \, A9 C% ~' {( D3 k1 b1 r' a$ ]) p
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |