埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2958|回复: 2

英文中关于“缘分”的译法及例句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 16:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
缘分”是所谓命中注定的人与人遇合的机缘。英译“缘分”(亦作“天缘”)以及“有缘”、“无缘”常用的英文词有fate, luck, lot, destiny 等。请看几个例子:% b' M: F+ a* {
1 O, m# @' D( S1 @) @9 c0 J
1.富贵功名,前缘分定。(《西游记》)
' v* ]  j7 c; M9 G# a/ ^- {
) ]& w7 Z& ?* w! q0 v9 h( EWealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate. (W.J.F. Jenner 译)
, ^2 {& }! B$ j  q5 v% j- N- A; q/ l6 ~5 I8 O  [7 G$ ~- b
2.[宝玉问香菱为何薛蟠相亲定下了金桂,香菱笑道] 一则是天缘,二来是“情人眼里出西施”(《红楼梦》)  , L8 J0 D; T5 X1 g4 y
3 \! Y0 `5 \8 G9 Q5 E: i% t
It‘s partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of the beholder."(杨宪益、戴乃迭 译)  ! O& i  o; D5 P& Y% ~6 W# F

3 a) N+ g$ G: @! X* h! u1 m3.[王婆为了撮合西门庆和潘金莲,故意问前者是不是妻子死后,没有别的女人他中意的。西门庆争辩说]做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着!(《水浒》)
5 w: q  l. p' s: g3 ?* M' J0 P, @) j: X0 A$ @8 @: V' h
Who says there isn‘t? It‘s just that my marriage luck has been bad. I‘ve never met the right one. (S. Shapiro 译)
1 P0 \: Q& O$ g- h* `: n/ U4 v. v' Q& d3 w, Y$ p
4.她无缘,小生薄命。 (《西厢记》)  + F. H$ O+ R( N0 q0 E
  {( t8 c& D6 b
She lacks the karma; I‘m out of luck. (S. H. L. Idema 译)
7 _; @/ e% L5 C3 X8 s  K8 F/ M% r0 a/ `
5.[刘备送别徐庶时说]备分浅缘薄,不能与先生相聚。(《三国演义》)& `/ n- h' ]4 j1 D2 E- U
6 P  g4 ?6 U2 m  X
My meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.( M. Robers 译)
* Q0 T/ j; _1 N. N7 Z' _
* B% E1 `8 R: q% Z( W6.[杜慎卿向季苇萧诉说自己没有知心朋友]只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(《儒林外史》)
0 Y. d8 Q7 {6 p" ?2 G- _- _
8 s: x! A1 E$ m" C$ pBut I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy! (杨宪益、戴乃迭 译)" W1 l* ?3 H& M* b/ q3 z$ M

& X+ e; k' d4 m0 a7.君琴瑟之好,自相知音;薄命人乌有此福。如有缘,再世可相聚耳。(《聊斋.宦娘》)2 X, \; ]1 k9 p- A( K
( C5 n: H/ B* T- @5 H, L) d- x
You are like a matching lute and zither set. You can appreciate each other‘s music. Fate has been too unkind to allow me3 P) k& g. t! j% k% s
; u  u# I) s7 h& R- `! K
such blessings. If we are linked by the ties of destiny, we will meet again in the next life.  (D.C. & V. H Mair 译)
9 }8 m2 D0 t9 E8 z0 a" x* L; B- v8 J
, ~: y" R9 i3 e' x$ ?( n: a8.[方鸿渐看不中张小姐,心中暗说]“我你他”小姐,咱们没有“举碗[案]齐眉”的缘分,希望另有好运气的人来爱上您。  (《围城》)' `4 @5 r1 R0 v% d. i- u& r- B
3 A3 G+ O! V1 ]) R
Miss Wo-Ni-Ta, we just weren‘t meant to "raise the bowl To the eyebrows." I hope some other lucky guy falls in love7 ?, ]5 i% c3 v$ l  F

% T0 A7 _" a' w( D6 Xwith you. (J. Kelly、 N. K. Mao 译)
4 ]# L  q/ a% ?9 W
5 Y- K9 i3 |6 Y可以看出,以上句子里的中心词都含有“命运”的意识,英译亦然。《围城》一例所mean,据New World Dictionary 等词典的解释也有 to destine or seem to destine 的意思,颇为妥帖。( Y4 ^) I4 b7 ?0 Q  p

6 e% R; a5 Y, V然而,“缘分”等词和命运的关联在有的用法里变得淡化了,甚至完全消失了。它只是泛指一种机遇或者机会。所以M. Roberts翻译《三国演义》的以下两句,用的词语和上边英译句子中的相应部分不同:
( h: r( q# q+ n8 v6 `; \3 X  O4 }# [4 C) M7 `% Z7 v' R
9.[刘备二顾草芦时误认诸葛均为为诸葛亮,说]备久慕先生,无缘拜会。
3 P# `  A2 h* h; }! w% G
* F1 t7 j, u% GYour talents and your virtue have ever been the objects of my esteem. But I have not had the honour of being presented to you.
2 B) J. s0 }6 C7 O& I6 C4 Y1 R3 ~! v7 t% _% @/ j$ K3 D1 w
不仅如此,这种机遇还可以发生在人和事物之间。体育报道里说的“无缘(进入)决赛(be barred from entering the finals; be disqualified for the finals) 即其一例。《浮生六记》的作者沈复(字三白)因妻子陈芸喜欢李白和白居易的诗,就跟她说:
4 Q/ m* T5 F  }7 F
8 l2 |/ B& J1 U: w( B; D6 b11.异哉!李太白是知己,白乐天是启蒙师,余适逢字三白,为卿婿;卿与“白”字何其有缘耶?
, F+ s- ^) w# x2 O
* N/ p3 z9 L. x, }- wThis is very strange. So LiBai is your bosom friend, Bai Juyi is your first tutor and yours band‘s literary name is Sanbai. It seems- j- `7 x8 P1 Y6 U* u9 h8 U2 O$ }
! T+ y  d2 A5 m& h; x( w- t
that your life is always bound up with the Bai‘s.  (林语堂 译)
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 20:08 | 显示全部楼层
哈哈,我怎么觉得缘分更多用的MEAN TO BE,. b$ e. [4 E. x2 g  q: z9 m) y
我老板以前总说,IF  IT  IS  MEAN TO BE, IT IS MEAN TO BE.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-2 19:25 | 显示全部楼层
这个帖子应该家精华,好啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 16:36 , Processed in 0.230891 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表