埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3635|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.) J, K! d1 P: p& y) P$ J( f  ^
5 E1 ]" N) s2 P
1 艾滋和癌症一点也不好玩
6 y8 b5 z7 r3 T9 a8 }: @3 Z8 O2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
6 `6 K% v) q* K8 E" j. N* G5 h1 b! C6 ^& R
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。7 e$ C% V/ h% i( o8 T0 \- G4 H
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
+ [6 U( X: X8 j# N: b2 Uthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)
2 C6 j' ^2 Z7 l- c5 o2 xNothing is sweeter than the smell of a rose.    @% w5 G' G# y) Z
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 * C$ M6 N) z, j: A( B. @6 Q8 C$ ]
. p$ s! q& l( b1 v% Q# y7 }1 X
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
5 u1 Y9 y) J; V" e8 P2 m8 P. h8 E艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
& x' Z8 D2 z- u- W
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  * w' ]7 u$ p0 m/ Y  O: c
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
& V& U% Z- K! z+ p8 ]2 ^% ?" S
* h$ T8 ~9 s1 I4 k3 L3 D- ?7 n
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。3 c9 b0 q) f) L+ g6 ^, {% P

7 X$ v2 c$ z( ]建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个- p2 g* `+ j6 O5 L6 W' U

# q  ^  ~3 z- Y. c0 Y
6 J0 B  t0 r! Y
1 h, {3 |. ^1 C& m. D2 j8 g- g7 L
' x+ f; ?' m# E, z9 |
, ^6 B. O- F8 b3 `8 d4 x
; E& l  S3 g4 W2 g4 R. x4 `' @6 r
3 M3 m( B1 r& C2 F# Q( B
& g0 a4 H! b- ]
! z7 C9 U: T  D" L+ x* q6 }& T) t% o& V; D; j1 T
% Y8 H  i6 b2 {% A9 ~

7 h% g& F8 J8 @! y3 G$ w, o: A% D" w: u: ~+ H. h0 x+ N5 `6 f

3 p$ \3 l2 Q) a) t6 g
' k2 X  p7 n$ Z7 P6 }8 w; a0 L, G. G' g/ n9 L! l* c8 g! G

0 ^- j* e' v5 c) p- p& B/ {+ S5 u

2 m/ f5 @  U/ X  P0 A
; q: R, [& e4 s& J1 ?. @8 J) l. |
% R( @+ j- G2 R# j" Y9 m
! B' h4 \9 M' ~' Z- S2 v% G2 ^; h0 c0 N! l3 E  U% m
8 ?( D/ I: }% {3 S8 @: m( {
, J4 F" Q1 I0 K, _" j3 H* ]! F7 g

; ^! `2 {7 f) d9 A) u1 }+ ~9 ~0 Q走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 17:38 , Processed in 0.183796 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表