埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1604|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
" l( C  W3 j0 A1 y' k• AA制 Dutch treatment; go Dutch  ( @0 I& j. H& D! x$ G4 W6 U
• A股市场 A share market  
  {% M; N6 O0 _6 j+ ^• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) 9 x3 p; K; w. q
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages 7 F/ {2 c% b2 N. X7 W
• 爱国统一战线 patriotic united front
/ t7 J" ~( S. A! J; z• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  1 ]( v* Z# p( w& |- w8 n, f
• “爱国者”导弹 Patriot missile % M+ L% y9 U2 d* [# F4 H
• 爱丽舍宫 Elysée Palace
, K* n- Z) r: f• 爱鸟周 Bird-Loving Week % L/ o7 {8 t, [" X( J
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. - N6 y6 s, Q* f- a( _0 Q" m
• 爱心工程 Loving Care Project " t5 v0 {. ^6 D  j6 @
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
8 K: L  R6 U) {  m1 `• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
- l* v9 H7 p3 f. ^. P• 安家费 settling-in allowance
  p/ ]  U% E6 l6 N/ l  [( i5 [. J% o• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone # Y) t5 B, b3 F/ o* f
• 安乐死 euthanasia 8 k8 t2 h+ B7 Y4 R
• 安理会 Security Council 3 G9 J2 ~0 u2 n: E' G' G3 A3 q
• 安全岛 safety strip
0 s# B0 G- ^; C( u& L' `# b• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. 8 N+ W8 Y' V) j) Z6 e4 ~; J
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems - u, u0 }5 l! I* Z+ |
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
( Z+ l2 ?3 @0 n6 n; ^+ i: n• 安慰奖 consolation prize  
( ~! b; r8 e/ J/ K- j• 暗箱操作 black case work ( R. `/ m, L0 Y- B( M" O# H  z
• 按资排辈 to assign priority according to seniority   F- w+ I' ^6 Y
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost9 [7 ^- W4 w" R0 H2 g- @! W
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit & B3 M8 R+ s* y& F5 n& w
• 按揭贷款 mortgage loan  % D- Y  s! S" h" U+ E6 b% N! a# @% K1 I- ^
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
' S' E/ ~8 X1 Z+ p9 I2 v" ]• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  ! A; D- u; v! J. Y' C
• 安居工程 Comfortable Housing Project  
* r' D; v( C% u. D• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
( I, ?9 T: U9 ]& J• 按劳分配 distribution according to one's performance  . }; j3 \7 L1 i" \6 }! t& E
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
0 a) m4 }  X5 X$ f4 o& L! O" p• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  ' q5 i8 |7 ]: x8 i6 q) }  t
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
, n2 p3 F% H( a7 L8 z8 `• 奥委会 Olympic Committee : r0 p0 F3 T& Y$ G
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  ( s7 J' J) u6 s) U9 C
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
# a& Q" x9 R' b$ |, u" I; z0 J• B超 type-B ultrasonic
. R% E* L$ B' v• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
' B1 c! A9 F( f; e7 V• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard 8 W5 [$ v4 l' }* G. Z( _" N
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent 6 p( t+ G- b% v3 J7 j- Q
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
  t" g: q  D( v3 h1 ~6 ^& C• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
5 m- ^& a% b4 ?6 a• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
1 @. R& Y. C* J9 I• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody # b" @) a- Y- O$ V& n
• 霸权主义 hegemonism ; J& i+ j' A6 @* i6 t& {0 a
• 吧台 bar counter
. {! H+ T5 V0 H8 z7 E  W8 `0 q• 把握大局 grasp the overall situation  $ L% s- R1 c; O+ F" C: L1 Y5 ^
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. ; A  Q9 p5 J. C! W% }3 s
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
: @" g) f0 l) ?  X, J• 拔河(游戏) tug-of-war  
% I) ?" t3 b8 |9 b• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace 3 e1 O0 d  o7 n
• 拜金主义 money worship
4 |$ F! ]# s. R0 }) s8 J• 白领犯罪 white-collar crime * h. D8 U0 O, D$ Q  p4 }
• 白领工人 white-collar worker 1 d8 C" t+ o' q) U: M
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) / z: ~9 G; e6 z( Q* k, ?3 `' L; z" C
• 百慕大三角 Burmuda Triangle 8 n: A7 L3 b! ?& r) f2 E
• 百年老店 century-old shop % t% K  W$ P3 K% \
• 白皮书 white paper ; m/ z# o/ I. q3 B4 K  C5 k
• 白热化 white heat + m  g$ v6 I: T4 z/ N* `7 k
• 白色农业 white agriculture1 Y; a4 C4 b. g# B( d
• 白色污染 white pollution
8 m  `4 n/ h9 B0 n• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty - s4 ]" E, D" `) Q& K
• 百闻不如一见 Seeing is believing. - J9 |  A, n. M1 M& E$ p' c
• 百般拖延 do everything to postpone * s- _% f# F' c! ^0 Q
• 拜把兄弟 sworn brothers  
+ {. P! q0 t' u, N$ _• 摆架子 put on airs  
8 ]9 B8 Y7 ]$ e- j• 白马王子 Prince Charming  
! p! \! ?' _" _. o0 o5 _• 拜年 pay a New Year's visit  + J$ T; L3 `5 x9 M
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  6 a# t: v5 H  Y  t' q5 _" y7 l
• 白色行情表 white sheet  ) s+ i$ N7 e; V6 ~; |' l
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
* e. e) p% |& I3 }8 g$ ?9 Z% l• 白手起家 starting from scratch  . p( g! t3 d4 ^& V9 X( D6 C. W
• 白雪公主 Snow White  2 d' l8 v6 ?6 |
• 半边天 half the sky
& a+ o8 f2 r* I9 \9 R2 ^• 班车 shuttle bus : e0 G5 e8 X. [7 u: }
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
% X- p) w" u: d* C2 `• 板儿寸 crew cut  8 y3 O6 y2 s- X$ Q! g5 P; y" m2 i
• 办公室设备 office equipment
$ t" {+ j3 o/ L7 e" t• 办公自动化 OA (Office Automation)  # D/ e& V$ v: B% k2 C# b8 i: l; |
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony / |8 W* b( C# _5 F/ ]
• 半决赛 semifinal ; A9 W, L2 B5 u, Y
• 半决赛四强 four semifinalists 6 l0 \; N: x7 _
• 半拉子工程 uncompleted project  8 g+ c* M, ~0 \# y
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building, J% V# C1 u* \$ U& h/ h  n
• 斑马线 zebra crossing 2 b  V' c" y0 t; f
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs , Y4 @. p5 i0 n1 h) Z; v
• 办年货 do New Year's shopping  . W2 g& T; Y0 m* l7 d5 o
• 搬迁户 a relocated unit or household 8 |, h( t8 p+ V; J% A
• 版权法 copyright law 5 \% |7 K" S! N6 `  P# N1 |; s
• 版权贸易 copyright business + j9 q  E- P+ k6 i$ P
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
% }( Q4 o. I9 }6 |' w! A5 S) g  _• 伴生矿 associated minerals ; c& u5 l% I6 w5 z, v
• 版税率 royalty rate % W% @$ R6 o9 F* R
• 半托 day care (for kids)  
- x, Z, |$ D& F- M1 ?• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
' G/ q% n$ m) k2 ?2 g• 伴宴人员 escort  1 D& m' m. f0 @$ V! [) v+ g
• 搬运工人 transport worker
. m" I6 d: a' [8 Y8 F5 U6 S, O• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death ' Q7 e" g$ ^( s, ?) ?/ C0 P# D
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
$ M0 y2 `3 p* L& V' I0 b• 棒球运动记者 scribe  6 ^( _, U! p* ^9 C' h# a6 [
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
1 r  A. d, R8 {) P• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
2 F% ]+ U7 q. ]3 _( O6 |7 {• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
& A: e6 _7 s8 W5 z5 ?; Z  \2 l; `• 保兑银行 confirming bank 5 p) V% Q& d8 L) i
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
, |  h' Q' C0 n7 k, i• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) & O8 c! I8 i3 {# w( R( Q
• 报复性关税 retaliatory duty
. |4 l+ a6 y4 C: E7 u• 包干到户 work contracted to household 2 q  E5 Q# O, ~+ {
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash8 w. c  y9 l& T( `1 {
包购包销 exclusive right to purchase and sell . F3 u* e; R( M4 R
• 曝光 make public; expose " s  z8 N7 {# b* Y7 `
• 保护关税 protective duty/tariff
4 i2 q* N$ J1 u+ E$ w9 e, I• 保护价格 protective price
0 D6 O0 v" S( Q2 `+ e• 保护伞 protective umbrella
# [1 U7 F( r0 p" j$ {4 n# j• 保护生态环境 preserve the ecological environment
! v" ]5 Z4 Z: S! Q, n  C, ]: x• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers ( L1 a6 P' Y) S; ^. O  i
• 保护主义 protectionism   W+ p) z; Q4 {& i: ~
• 包机 charter a plane; a chartered plane 2 v# G+ L  E1 N
• 报价单 quotation of prices % T4 R/ ^7 ~2 Y
• 保健按摩 therapeutic massage & z% ]. [2 O1 D
• 保健操 health exercises
$ M% `/ W* Z& C& T1 x1 \" v• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products , Q2 Q" v( J6 G( M  B, l6 {$ p5 K$ k
• 保健食品 health-care food  
& G9 u+ y, Q' @- f9 Z' l; O$ ?• 报界 the press " |, i6 _2 a: A  q" h* D5 q, t
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up + s$ T( d% k; n. ~2 \1 y7 v7 T7 D
• 暴力片 splatter film
( m0 [6 f8 T: `) [$ {3 P• 保龄球 bowling 8 M$ h0 s+ x/ X
• 保龄球馆 bowling alley
' @+ v5 j7 E$ l2 d1 |) s• 保释 on bail : s5 B& Y- {- a. E( Z5 }7 e" V4 @
• 保税仓库 bonded warehouse % |( ?8 i3 |1 ?" f9 B, [
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone 9 n( \9 [1 _4 L0 p) j3 @: `7 ]
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
. D0 O1 X+ B! a4 [( Z" G. \; V4 A2 y• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
& O7 a% u" x# F• 保息股票 guaranteed stock
# D" a* ?+ `" D7 C% i" j# ^• 报销 apply for reimbursement & W( O: [  a6 e
• 包销人 underwriter
4 \4 G( z4 p3 F+ B8 B, y3 T• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
" D5 e, H" S  g• 保障措施 supporting measures
" H+ f, T5 h- b+ U: {. w5 d) ~• 保证金账户 margin account . j, W( k. A, C/ N: R
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
. a3 L# e) R# {# r• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate : H  l( u& Y6 W+ i/ r5 X* k) D
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period . u8 |% x! Q) p7 n
• 包装精美 delicately packed
) j. J# N: r. f6 V0 E* B• 包装业 package industry
2 G- N/ i! R- L• 保安员 security staff / T, R+ \6 c& i; U6 n. _
• 包产到户 contract production quotas to individual households
  n$ I9 i  [$ a; _8 j3 c+ X• 保持国有股 keep the State-held shares  
) Q) c4 `0 m. z% ^• 保持资本金充足 secure capital funds / q  t  ^( L" J. T% \- ^6 h2 v
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
9 V) h! |, p8 S• 包干到户 work contracted to households  
7 U# D: @' U" J4 D1 C" ?& M1 @• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  / D2 k% J/ B" n, e5 O+ L  u
• 包工包料 contract for labor and materials  ) P" I# z1 H: H3 Q! Y7 |3 Y
• 报关员 declarant  
: {5 K& s9 y5 @" l1 n' E• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  * F! I8 L7 A5 F5 Q6 `
• 保健食品 health-care food  9 M8 H( A: t' b3 R9 l
• 暴利 excessive profit; windfall profit
( b6 X9 x/ h2 c' g• 保理业务 factoring business  
# W5 y* j9 P9 k& G' c& b• 保险费 insurance premium
& x, j+ I( g& T5 O& K! a$ A0 F/ r• 保险赔付金额 compensation pay-outs + j' W5 e+ H) G7 r3 p$ Z
• 保险索赔 insurance claim
6 t7 C$ d6 R( o% L; S5 x6 p3 v• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings   S! G5 m- N6 V. w: g
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
% y) t7 V3 g- U* {! k) b- T- }! k2 c# Z• 保证金 margins, collateral  & `2 d6 c, r) ]0 `, ^5 J
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic 5 j- J2 J! }  r* c" N+ }$ N; e1 E* j
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  # \& B6 L: V' ]8 i( Y$ ^/ N/ s- j
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking ' I$ E) N0 W2 ^3 L& N
• 背黑锅 become a scapegoat ( Y! W% e& G/ v( {
• 备件 spare parts  & `) |1 B- o# U( @
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
2 C9 U8 a2 _; W6 o( t  }• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  8 @( q( [! K  m7 }; \8 \* P
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  9 T; k, I- p5 n( C- F
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  ! g9 y+ s* [% [6 F# d  h2 _. D% a
• 背投屏幕 rear projection screen  4 b- m7 ^; I1 n( F! g4 `
• 备用资金 reserve fund . M. b# _! O6 p9 u- \% ^' [2 M
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  2 J" m5 G: S6 o# k0 N
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre 5 p5 t! m  j. A( a5 p5 c4 Q9 D
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  + }: ]* O2 `$ z3 O
• 被摘牌的公司 delisted company  $ `* |3 S$ |& i( P6 q
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  
$ C# G' p9 c/ a' P, H* v• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  " Z3 J1 l$ _' A+ n" j% M! r
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  2 G6 G# L8 T6 r
• 本票 cashier's cheque: }: g; E) p/ A& ?
• 本土化 localilzation
7 h% a" N- I! u, M• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
9 t, g9 K8 S4 v$ o8 C! l: Q• 本本主义 bookishness; book worship  0 j! p$ V5 V' T
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  4 Y5 a" i: K1 Y( V+ C, u+ N
• 蹦迪 disco dancing # h+ y5 ]* M, \2 K# i! }
• 蹦极 bungee, bungee jumping  ' Q6 X* l1 c7 o+ B" K3 g
• 闭关政策 closed-door policy # x- J9 g0 m7 E" ?* X2 `  \+ t+ f; x
• 比基尼 bikini
: \& t/ }# S0 F+ R+ e/ b• 比较文学 comparative literature 9 n7 X8 p4 u, }1 l4 L) b
• 比较经济学 comparative economics . v+ T- ^1 P8 ?9 C3 }' ]
• 闭卷 closed-book exam 2 Y5 ]. D% j/ V6 {$ m  D8 }
• 闭路电视 close-circuit television  / o8 `* F. o" ?# |* u& a
• 闭门羹 given a cold shoulder  
( B7 P8 z- [- p1 \2 p8 K• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
5 D5 w6 ?6 b8 P• 逼上梁山 be driven to do something  
" s. H& Y- {+ R0 }• 避税 tax avoidance
- ]  _# C% u& M/ E3 t) d& h• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
6 H  r& ^  C2 s/ P# i" E• 毕业设计 graduation design 8 {9 ^0 g! V' }/ l, c* B+ I
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates   `- u$ [  H1 O. Y
• 便当 brown bag
2 H; J* u1 I: G% X9 ]• 边防证 fronter pass 4 N0 P" c. v9 f+ u/ w
• 边际效益 marginal benefit
3 b7 e: G% _$ Z% F& ?• 便民服务 service for the convenience of the customers 4 `& v1 @4 c, u& S, H2 R
• 变相涨价 disguised inflation - q# v# l$ Q/ a1 F8 j4 Y  K
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer9 ^; a6 K7 j+ ]
• 便衣警察 police in plain clothes 0 ^1 w. [+ b8 e# Z, s$ [' n
• 边远地区 remote and border areas
/ `0 m- k% T  F: V7 }) w5 R" I• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
- v9 ]8 R* M+ G, y' p• 边缘知识人 Marginal intellectuals * m  Q7 w* C$ H0 n
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
* }; K& t4 \6 b- [+ g• 变废为宝 make waste profitable
/ @+ C# T2 E5 u( t4 g* w• 边际报酬 marginal return  0 a- j8 Y0 ^) C2 L
• 边际薪酬 marginal salaries
& v' r# z8 B4 K: ?, ?  a! ]) ]• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
6 v9 \+ E4 {+ i* K( e" c• 表面文章 lip service; surface formality
+ Y; S2 b( z$ V) R: p2 p6 ~• 标准普通话 standard mandarin " S. V, M" R- _; a0 r7 D1 \' O- Y
• 表见代理 agency by estoppel $ W# L# j: Z: A( k0 p
• 标书 bidding documents  $ f1 E' b* J' Q" i. o: n, Y' {& n
• 表演赛 demonstration match  
6 ^# x2 ~0 ~; S/ ^• 冰雕 ice sculpture
" F: D# G# B1 P9 r( P+ j• 病毒性感染 viral infection
7 v1 H' Y  h9 o: y- ]" H, L' R• 兵工企业 munitions factory; arsenal 0 V9 E) D) X; z8 f. c6 z* x( a
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ) l7 c: f) T, o* F) _# m
• 并网发电 combined to the grid ' p9 ^+ @$ P: o1 m& U' k
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  $ o6 z3 ]5 P& U9 |
• 病毒性感冒 viral influenza
- Q* y& w0 i, a" d) P! p& P• 秉公办案 handle cases impartially $ p4 G% D, b: X1 {* a, z1 Z
• 秉公执法 enforce laws impartially
0 D7 C9 L3 G5 e" u• 鼻烟壶 snuff bottle
% A+ L& Y9 k/ Z/ Q$ @5 A  D• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) 3 z/ A) n) s1 r. _5 ^1 K/ C3 d
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor 9 q# f4 i( w' @
• 剥离不良资产 strip bad assets off 7 k. Y1 Z) u+ O$ F- ^4 @/ ?& c5 _
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
" `, Z$ B4 ^0 h0 G  P• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
+ J2 l5 W0 c; B! @6 `• 薄利多销 small profit, large sale volume , _8 P+ e! ~+ S
• 博士后 post-doctoral
& f* d4 G' p, J- \+ H( {2 c' G5 M• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
% [$ t: o- o: B& y) {$ K" `; h2 G5 ~' h• 博彩(业) lottery industry  0 U' [' e! l5 S5 w  L
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
# \8 ?/ C2 M- a4 P, W" H) T• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales 7 p* S- \* y; {; N: _2 w
• 博士生 Ph.D candidate  
: E) O/ V: s% ^* J, j( M6 s' Q. i/ R• BP 机 beeper, pager $ y4 Q( F: A, v4 v% o
• B to B (B2B) business to business  " _7 g" I+ \# {7 }4 ^
• B to C (B2C) business to consumer  * t7 l1 y1 O5 V1 g8 f- Z0 P5 J
• 不安全性行为 unprotected sex ; k0 j/ j% [0 Y1 W! i5 {3 Q
• 不败记录 clean record, spotless record  3 F* a- K5 w% g$ `; r6 H5 R& ^9 Q# L
• 步步高升 Promoting to a higher position 0 j$ J' Z5 T* V# I$ [2 o  A
• 补偿贸易 compensatory trade
& k3 D8 g( F" E9 D6 r" T• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
. r4 t% F; C) D4 A, d2 ^3 g. i• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force $ j: K% }* P; l& h" _5 T
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  # L: m& t% Z- r% O# j
• 布达拉宫 the Potala Palace  * D' Y! g+ Q- r1 c$ ~( ]3 ]& [
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  # U" U' U, J1 j1 K- D+ b
• 不得转让 not negotiable% ?' |+ _/ Z6 s5 V, J9 E
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  + T4 _/ O3 x; m/ i$ h& k2 ^1 o
• 不感冒 have no interest # X: p  ]" p' f; t) p
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
5 V( [1 Y# y5 y5 `, a; S0 c7 N• 不管部部长 minister without portfolio
9 @6 A, \  K! ]. U( m4 m( ^. _• 不怀恶意的谎言 white lie      
& e# O$ V) a0 B) W• 不记名投票 secret ballot
9 }3 I2 h( k* ]• 《不见不散》 Be there or be square.  
0 N) [' Q6 a# x+ s/ [• 不结盟运动 non-aligned movement
2 E* Z9 T% A! x: l• 不可抗力 force majeure  
# k. r3 D1 X: W• 不可推卸的责任 compelling obligation
( x$ b* D2 M/ i+ }, i• 不可再生资源 non-renewable resources  
3 [8 y4 k, A. d0 L; ?6 W3 N• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
+ G9 n) s7 g9 S1 u: I- N  n• 不良贷款 non-performing loan  % _- E: {% |) `( A' I
• 不买帐 not take it; not go for it 7 u, U: Z, c) k6 H+ @8 M
• 不眠之夜 white night  8 |3 Q4 p9 W. i, Y8 }
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) & t7 B3 ?2 G# B0 F
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
# z2 u2 d* g( q) B( r% @• 补缺选举 by-election  
6 `! J+ v. ]" y& M6 C• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
; [8 n: Y" ~8 ]) Q9 b9 Z1 N" o• 不速之客 gate-crasher 7 w  ?) O6 I# W' Q: a
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  7 k2 ~' A* p! g! l$ k
• 不信任投票 vote of non-confidence
) _- K  S5 H9 _( i• 步行街 pedestrian street  
9 S; R5 n1 O- B3 n5 [2 O4 m• 步行天桥 pedestrian overpass
+ `7 F3 k0 b" d; C• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 13:15 , Processed in 0.145800 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表