埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1576|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组% Q" N( Q0 R$ B3 Y' M! T9 H8 ~
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  * Q+ i# C, S0 S$ Q
• A股市场 A share market  
' ]2 N6 B, O) p, l6 x. w, \& ^9 \• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
# x9 f/ l/ g$ b2 B8 k5 c• 爱国民主人士 patriotic democratic personages " {2 Z9 i$ e/ C; H+ s( v' z# N! ]
• 爱国统一战线 patriotic united front
  O: L! j( H1 q& e• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
, B: X# g7 j, T• “爱国者”导弹 Patriot missile
8 p( B2 D4 N, h0 w, ?$ Z8 q• 爱丽舍宫 Elysée Palace 8 o) ~' I  S) b% G& `; I
• 爱鸟周 Bird-Loving Week 5 @2 Z( t9 X0 @+ T  J
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. ; y7 x" i; w$ h! M% ~* |
• 爱心工程 Loving Care Project 8 v4 i+ f1 x5 b8 h; b
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
* {2 P6 O& m% p) x2 e1 K  P, ]• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
$ A" s" X* ^5 o# J• 安家费 settling-in allowance 2 w" f- j3 z9 Y( F! }# @* x, \$ e
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone 9 }& ~" {& U5 f; c& \6 P2 G
• 安乐死 euthanasia
, K7 t4 ^3 n8 f% a1 O3 @+ p• 安理会 Security Council
  ~8 _  ]2 x2 ~; `1 d& W* G• 安全岛 safety strip % U+ A. l, S5 B
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
) O' S+ s9 T" t7 _* x* r" |• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
2 c! b- T, [0 @: q• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
- W$ A9 B- ]3 W& Q' X" j( M• 安慰奖 consolation prize  
  q4 z2 I* m: t4 ^; ]  ^• 暗箱操作 black case work 0 V6 r8 @% B5 }8 J
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
: m( r4 Y, r0 ~' z" j• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
' X0 e0 S/ R5 y3 d) J4 P( T, F; h• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit # \, O" L( G% e- n8 r1 W4 ^% J( }
• 按揭贷款 mortgage loan  6 d- m8 R& B# N7 y9 v
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
% _4 f5 g: L& \7 f# Z8 L% y' V• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
" S: k6 g: \. A• 安居工程 Comfortable Housing Project  ! e0 v4 v; @8 ]: U6 N& g; M
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is 8 r  y' ^  X  m. B0 M
• 按劳分配 distribution according to one's performance  
0 M% T  B2 [# i; }• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  - e" o3 J, l/ D: O9 p% b
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  5 K* {) r, j* K* e1 ~& N' n
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
) P2 Z# |' O- G• 奥委会 Olympic Committee 7 L9 @! C1 N& u  Q* c( W, V, B
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
: @9 a* Q  h5 }( _7 ]9 v) n& r3 ?• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个+ R; p7 }5 d) _' S% a1 f
• B超 type-B ultrasonic 9 q. O$ v% r0 |, i* T
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
( p& K  m+ \& p: j6 M• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
" u: _! \; R/ b& ~+ G# J• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent ' f* a5 y5 E4 G' ]$ |
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) 7 T) `$ c6 F  D; R. l6 |
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
1 Y$ X4 }+ Q' |• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
2 s; h5 L2 e, J4 `2 V  L+ v+ y! w• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody $ x5 L- @7 g; o2 n/ g
• 霸权主义 hegemonism * z/ h! y9 @" T* _- X! y: d
• 吧台 bar counter
6 Y- A: ^. Q# E; Z4 i( }2 u8 D- O  h• 把握大局 grasp the overall situation  4 v# \7 T# H/ j, o  q6 U9 p
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. 1 C6 B3 {: R% V
• 八卦 Eight Diagrams; bagua & V% k. F) O8 ^! H
• 拔河(游戏) tug-of-war  
6 ~& d1 E* h% {7 U5 W• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace - h+ `  H3 E7 r& c5 N  _
• 拜金主义 money worship & R( L2 y: N& y- E" \+ c& ]2 f3 F
• 白领犯罪 white-collar crime
9 o5 ?, f, b; d2 V$ Z1 ^4 S  i• 白领工人 white-collar worker ) K* \; e4 N  j& a) h: C: u
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
6 u. T  X! C1 t5 h3 v; N4 y* ~• 百慕大三角 Burmuda Triangle " x% k' f9 E& |+ w3 o, \; }
• 百年老店 century-old shop
% F7 [/ P. q9 V, }# K- e• 白皮书 white paper   v( I" t( j; J& ~! `
• 白热化 white heat ! I' F3 G, H7 \3 r$ w6 A( c. d
• 白色农业 white agriculture
" ~6 a( T& p) n4 ^; X• 白色污染 white pollution
9 J4 }( D1 e, E( P6 F9 [7 N& k• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
. L$ i, O; f, e- l• 百闻不如一见 Seeing is believing. 6 b# F) g$ {2 J  O# T
• 百般拖延 do everything to postpone
& k% i) M, R4 ]• 拜把兄弟 sworn brothers  2 A1 {! Z2 e2 M5 [+ T( v2 N
• 摆架子 put on airs  
) V7 @' A- e3 F! }2 W• 白马王子 Prince Charming  
- y+ t% o" F6 g2 H  [/ H' }• 拜年 pay a New Year's visit  : ?4 y5 k, k# R3 s* [) A9 h
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  1 d+ N* D2 ]3 [$ j& F" l
• 白色行情表 white sheet  : w: @! c5 |8 m! Y2 s6 `/ [
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
7 d; z4 g* A6 E; o! f" s• 白手起家 starting from scratch  
- q+ p) l6 B) t$ ^• 白雪公主 Snow White  " T, m( O  U8 S5 R- X8 q
• 半边天 half the sky
& f  \/ f4 \' t! t/ y% j& N1 f. |: B• 班车 shuttle bus % P) ^; H5 m4 B, x& b, I# _
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
$ L$ v# K5 `1 b% u; l) A" S• 板儿寸 crew cut  + e8 f2 }" n; F9 e
• 办公室设备 office equipment
. a% _) j- ~! }% E# I/ d" |+ L; `• 办公自动化 OA (Office Automation)  7 l8 X! h" T4 X  l) f/ m* i8 n
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
8 B; W7 ^; c- K• 半决赛 semifinal ) T# t9 {, T- h% S( a0 k# C( e0 [
• 半决赛四强 four semifinalists 7 M1 C9 z4 E$ {2 Q6 X: e1 j
• 半拉子工程 uncompleted project  
* ^4 H9 _. N9 W9 h• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
7 h9 i- n3 V# x$ l# n6 r• 斑马线 zebra crossing
" U3 z8 n3 m$ O4 ~• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
4 O- c9 R/ @7 J3 N" L2 L% F* j• 办年货 do New Year's shopping  2 ?  p4 _, {  ]. G) b& p+ \
• 搬迁户 a relocated unit or household + c7 z& N9 Q7 ]9 t
• 版权法 copyright law , j3 a, X; F8 D0 n& H
• 版权贸易 copyright business
1 v( y  M# W! B7 b  b• 版权所有 copyright reserved; copyrighted # f7 m  ?& O5 u8 \& y1 B1 d% k
• 伴生矿 associated minerals - E. ^( |5 k5 H! a
• 版税率 royalty rate
3 M; u7 v' j$ i/ ~8 L- @4 D6 t• 半托 day care (for kids)  % x1 a, r5 I8 q2 y' D. z. f
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
( ]+ y4 B' C2 X3 }9 u# p• 伴宴人员 escort  / W% {  E& S6 ~8 {
• 搬运工人 transport worker 7 ]% Z- r! d* g/ }8 e  `( L3 i+ R
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
! }* r# z$ G8 `" M! C• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  * r7 D4 Y3 u' X4 X
• 棒球运动记者 scribe  
2 U, [5 S  s4 e, _) G9 O' L$ F• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle % o8 s: n7 N! E! S* w" A5 g
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
2 j& s! R, @; g3 r' Y• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
4 Y7 l! ~$ z( V6 s- l4 Y' {6 r- n• 保兑银行 confirming bank
: i3 @, C9 z5 D2 O+ A) j5 l# ^5 u# Q0 o• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
4 t+ k5 L) O7 r: z9 Y- Z• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) 8 B/ P2 S1 Q/ S
• 报复性关税 retaliatory duty 8 ?8 j# o4 s, e8 I. Z6 _9 N) `
• 包干到户 work contracted to household 8 R" s+ i7 p$ |; ]
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash" F4 @( Q* e" |
包购包销 exclusive right to purchase and sell
, G) I" ~! C: _• 曝光 make public; expose ' N4 I. y) z' A; f/ b1 C9 U5 g4 h
• 保护关税 protective duty/tariff . r/ J" H3 C8 [/ B
• 保护价格 protective price
6 s) }2 w+ \/ \1 @/ g7 |• 保护伞 protective umbrella $ ]5 C3 A  v: r) H; r* e! e
• 保护生态环境 preserve the ecological environment
% E8 `9 V% L% H0 m- j; t/ |; y7 x• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers 0 Z* V9 M) O# u" ^
• 保护主义 protectionism 8 h+ O6 j, m* _4 u
• 包机 charter a plane; a chartered plane ! l! j5 K7 R. p* C! u( g" y, q
• 报价单 quotation of prices + l. b/ c: s3 [2 t+ Z
• 保健按摩 therapeutic massage
$ W7 Z' ~4 ?6 N- ^2 \• 保健操 health exercises & c; b# l% b+ z' y; i  |
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
) |  L& ?9 G( ^6 E7 Q; J1 n$ R4 ^( |• 保健食品 health-care food  6 K. ]# v; G( ~; Z9 H
• 报界 the press 5 ]2 u8 I6 Y; g1 c) w9 `
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
* U4 F5 S4 I8 C1 H% H• 暴力片 splatter film - o& |8 x' X( [9 E! I( `7 D; F
• 保龄球 bowling
$ d* O$ g+ R* T7 `# P2 q& ]• 保龄球馆 bowling alley
# W% {4 d9 X0 Y' y. z$ B% {• 保释 on bail
( z6 _  h9 @4 L7 F- a4 O4 d8 N• 保税仓库 bonded warehouse - u# h) S* X1 Y6 \. R1 T. U* s/ P
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone ' [8 n- [. s! C& M" A, I" g4 {
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit / I' m" X) f/ W
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
+ v3 x- m9 M4 h• 保息股票 guaranteed stock
3 O: k+ U  d3 ?% v" B• 报销 apply for reimbursement
( Y! m& N5 e& }• 包销人 underwriter
( I: h1 @) C% r  N' J0 m0 L. x6 N• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products ) u' G# X- V9 K
• 保障措施 supporting measures & g, |# k9 M" A) I4 b/ ?7 w
• 保证金账户 margin account % z  S. S- c  w+ H) i
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials 5 q" Z1 h7 h) f5 o, D. `
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate # M, _4 C2 s# s7 ^5 J6 R
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
5 l; X: J+ S% A• 包装精美 delicately packed 8 Q1 Z5 y+ P2 v, i5 ?1 y9 V
• 包装业 package industry
% Y2 i! }% i1 Q• 保安员 security staff
- A7 p2 m1 S7 W& z• 包产到户 contract production quotas to individual households * t, P  q5 q% l7 t
• 保持国有股 keep the State-held shares  2 p' C* r2 B2 k! \
• 保持资本金充足 secure capital funds / k* y5 a0 ?* x. V
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
  ?5 Z, W' [+ {( D8 ~• 包干到户 work contracted to households  : k' I7 G- U( f) C
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
6 E9 {% C' \7 U  D. M1 y7 b9 M  `• 包工包料 contract for labor and materials  9 c6 g, e' s8 c6 N1 m4 S& E# g
• 报关员 declarant  
- x& p' J; [3 Q" \) w& F• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
4 r! R% ?7 F8 N1 ?* q" V  ]• 保健食品 health-care food  
! k) ?; L+ L, j- K& Y• 暴利 excessive profit; windfall profit
+ C, k9 w# _) U; O, I  t+ l& m4 c• 保理业务 factoring business  5 C! p5 R8 T2 K8 b$ U
• 保险费 insurance premium
1 Y" Q% v( O; c( H6 j5 i• 保险赔付金额 compensation pay-outs
0 _( m; ]% v5 C/ j: ]& f4 M• 保险索赔 insurance claim ; h# T& q* t( R6 ~) z5 i
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings 4 {0 C4 t3 L* h
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  6 d9 V' E+ Q8 h# f0 ^4 S
• 保证金 margins, collateral  
9 @1 G0 \  x( \6 s+ a: Y* Y  u• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
' j0 g" R' t' C• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
% R2 j: B- a" N. @# d# n0 v• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
+ \( H. _% n5 V• 背黑锅 become a scapegoat
$ E$ |+ m' v6 b• 备件 spare parts  % C- K# d  G8 e. Z2 H
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  * v2 e1 s# \7 _6 h  _* Z
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
1 P. W4 u( r: o• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  0 h3 m. O2 g+ Z0 i* ^- U
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  $ j7 V$ R% M" c* j& ]2 F- E
• 背投屏幕 rear projection screen  8 Z9 b6 d0 E- o) A! u7 b, o9 n7 W
• 备用资金 reserve fund
% w, P( i& Y2 w5 I6 A9 A+ P7 y3 E• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  . A( O* |  h) s& @
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre # ^0 T1 M/ l8 C9 v2 b) ]
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
& r% f* u" D4 U) f• 被摘牌的公司 delisted company  1 a' d( I4 J9 m  K! b. z
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  * V3 }( X9 }+ J+ o0 ~6 j
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches    @( H/ U7 c' a
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
: G# [: m! e1 R% b! _. v" Y1 h) d• 本票 cashier's cheque. R: N6 _! f6 m: _& b) q
• 本土化 localilzation 8 ^2 ^" @: G$ p/ M
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  " U& V9 r  D* @2 `7 |5 @
• 本本主义 bookishness; book worship  ) I! `1 r: _3 c3 C4 A
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  0 n+ D& j: m3 S( W7 C( R- a
• 蹦迪 disco dancing / C/ P! A. M  Z# J
• 蹦极 bungee, bungee jumping  9 r& W$ j) L) S5 E
• 闭关政策 closed-door policy + Q5 Z2 L" v+ b: W+ z2 i
• 比基尼 bikini
4 r6 y5 M7 B' ]• 比较文学 comparative literature ' E/ P6 _3 Z. z) {- y- z/ F3 s, w
• 比较经济学 comparative economics
& x2 t6 b/ M9 [5 e& Z& G$ }• 闭卷 closed-book exam , R- ?1 `$ ~/ N, j3 F8 s
• 闭路电视 close-circuit television  
* q6 a$ @' K7 O• 闭门羹 given a cold shoulder  
$ M3 J6 k+ B1 Y1 t' J  _0 J• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” 2 l7 d5 j% y  P" @) n+ e
• 逼上梁山 be driven to do something  
/ ?3 X! r% t/ Y8 b/ r6 w& q• 避税 tax avoidance 6 U/ X& L& |. a! u$ p
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
/ g) J5 ]9 M) @2 P% H6 z- l- k. i• 毕业设计 graduation design 8 P& @; c1 Y( B% [  w
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates 7 s4 x) P% e7 J0 j
• 便当 brown bag
5 M; z" U  K. ^% A/ e; T% [& Q3 h• 边防证 fronter pass
1 y: V% F  a- B( T3 N2 \5 `• 边际效益 marginal benefit
* [$ t  Q/ l- H( W' ?4 k* k• 便民服务 service for the convenience of the customers ( {; F# Z8 B) J6 s+ k% E
• 变相涨价 disguised inflation
4 O+ Q% |) y9 K& T3 i% B1 ^• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer4 ^" \' N" n1 V
• 便衣警察 police in plain clothes 3 S: J' k, \: B  ]+ ]5 q4 L: m6 C! n2 C
• 边远地区 remote and border areas 8 W" z9 C; {' }
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas 6 s* w- L5 w% X
• 边缘知识人 Marginal intellectuals . ]- u% k3 J) M+ S& Y
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) % e3 j/ N* q: Y' f# a7 {
• 变废为宝 make waste profitable 2 H+ ?. c$ x1 {+ h7 I; n
• 边际报酬 marginal return  
3 A/ N+ k% z6 Z1 v* T, k• 边际薪酬 marginal salaries
: Y1 r$ a* `9 ?0 `% t8 n6 d6 h• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
9 t  d  T, c- y: o7 v$ a% }• 表面文章 lip service; surface formality / P) K+ Q% h& M1 F
• 标准普通话 standard mandarin
1 j0 c3 M/ |5 N' X• 表见代理 agency by estoppel 8 E3 i9 _& g9 ?( W/ e" j  {
• 标书 bidding documents  
1 i& U  j4 ~. ^7 B5 ~9 G- x/ n1 p• 表演赛 demonstration match  4 m# E4 D" f2 M/ L( y, W
• 冰雕 ice sculpture
1 s: `7 y$ f' i9 T• 病毒性感染 viral infection
! `* v, c+ Q0 T/ b7 s• 兵工企业 munitions factory; arsenal
9 P7 k6 M9 R" D9 D• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures 1 C+ v2 m, u6 K" J; n
• 并网发电 combined to the grid
8 U8 m9 w$ @( p/ y* v- u: x6 w  {• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
- l- J, x4 K2 W0 f. O• 病毒性感冒 viral influenza   {4 c& r$ y: Q) g7 B
• 秉公办案 handle cases impartially ' b5 L) I4 L% F6 |& H& J! S# q
• 秉公执法 enforce laws impartially
7 }. r: u  _2 x% r8 E2 O• 鼻烟壶 snuff bottle
' V% v+ Y" h" Z9 R" z• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
/ I5 H+ |* x( o• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor " T+ |0 J6 y  n. K: h
• 剥离不良资产 strip bad assets off - W4 F6 Z" }; Y" t6 G. n
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
6 U/ d) C* z" z• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) . n# ~( p2 R- S2 P0 O' ]* W
• 薄利多销 small profit, large sale volume 0 o1 H# P7 {5 E- l
• 博士后 post-doctoral
3 M% k/ C0 P& \8 l# u• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
8 r4 w( q. [3 _• 博彩(业) lottery industry  
  _. A7 T: h; n) T• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  5 w  f0 R) M; I5 I7 ]) J
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales ' h( X6 g. b) |; B  L! y
• 博士生 Ph.D candidate  
- Y: j; e( W6 e5 |4 L* S• BP 机 beeper, pager
- m; L+ S! o5 q; s# Z6 e( \$ o8 |• B to B (B2B) business to business  0 r" _7 |. Q2 t; R% G+ M
• B to C (B2C) business to consumer  % S# Z* _, r: f% D1 H) f8 l% i4 r
• 不安全性行为 unprotected sex $ s, s' ]" F" G* P; c, r" S
• 不败记录 clean record, spotless record  
: K9 n/ f, {# X• 步步高升 Promoting to a higher position ) g$ t; |5 ^0 y3 K2 c  l. y
• 补偿贸易 compensatory trade
: W( p8 X0 }8 ~4 E• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  , w! D2 l" o1 Q* d; K$ e
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
* `) X" a: o6 ^* N• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
+ m; p2 Z2 g$ M8 w8 [• 布达拉宫 the Potala Palace  
2 p* ^8 o% S9 h2 V3 F$ H' h) W• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  9 J+ o! q+ f( J. o6 l  d
• 不得转让 not negotiable
( e6 E$ D7 l! @* G0 A• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  9 W6 g- P9 J, P+ H5 N- @; R
• 不感冒 have no interest
. v3 {+ P/ h+ \6 Q• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
4 p# W1 b+ N, {3 C' c• 不管部部长 minister without portfolio
# S9 ]) C$ H: m• 不怀恶意的谎言 white lie      
  I) M/ u) N5 y9 a• 不记名投票 secret ballot
4 a6 f. ~2 V1 Q+ W• 《不见不散》 Be there or be square.  - K" ~# |* X* |! {* z
• 不结盟运动 non-aligned movement * ?9 H3 o7 ~' {8 R2 w4 U
• 不可抗力 force majeure    O5 F4 P& ~2 ?- y0 ?& \8 d3 Z
• 不可推卸的责任 compelling obligation
8 M5 ?' c3 l6 W8 a3 x) z• 不可再生资源 non-renewable resources  - z0 k# C  z: @, Y4 f7 C9 E
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
5 p- p, W* O: U" U+ l+ C• 不良贷款 non-performing loan  
- y2 U& |) @" P8 ]: ^5 r• 不买帐 not take it; not go for it
- Q5 S  ^& c* f9 d% E2 x• 不眠之夜 white night 
: _6 Z# ^! G1 q- h: t• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) ( [9 Q5 d$ ]7 f; ~4 y
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
# t$ J1 I) k5 e• 补缺选举 by-election  4 A% g+ n" I) c% Z3 C8 T  _) L
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  8 J: F7 ^, H6 Y  f5 H
• 不速之客 gate-crasher
7 B3 {  I# n5 D# w5 V  |; ?8 W" \% ^, ]• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  ' r; H! b( |& O" S0 L: R  z
• 不信任投票 vote of non-confidence : M0 V. Y  y7 r6 q
• 步行街 pedestrian street  
# H" f) h4 o0 V! }% y7 i• 步行天桥 pedestrian overpass . s7 v: `  U# u# V' s
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-3 03:15 , Processed in 0.329991 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表