 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas , Y+ l/ u! J. `) N+ p; B9 E
• 边缘知识人 Marginal intellectuals ! e" R1 }0 I7 R1 P& {
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 1 h% F/ c8 c2 j# Z' c
• 变废为宝 make waste profitable ! i) p8 m( ?- K$ i& o, J* G* @
• 边际报酬 marginal return + p' u2 l5 R+ |. ]; {
• 边际薪酬 marginal salaries
& G7 @" ~ ^/ h* G ~! p• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer 1 O& K" {0 z k& E5 D/ P
• 表面文章 lip service; surface formality o7 ?; J- b: M% {) I; g4 {
• 标准普通话 standard mandarin
& C" O$ l( p4 E4 m) j f3 x* S• 表见代理 agency by estoppel 6 q" @: _" _6 h7 o
• 标书 bidding documents
2 M8 Z. c: u5 t, s" N• 表演赛 demonstration match - F' C% n. K3 K% |$ V
• 冰雕 ice sculpture 2 z. `4 W. b$ n" S, u$ F5 w$ c4 K0 E
• 病毒性感染 viral infection
g3 Z+ w3 @7 j$ G/ I* w C• 兵工企业 munitions factory; arsenal ( S* b% e6 G- o% [3 U7 G& ^9 H
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
3 c0 L. Y1 V. N7 V3 ]7 b% P9 X• 并网发电 combined to the grid 2 Q# ^1 W6 p* C$ M
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug" % ]* d: g$ `: t) {6 u2 @: h
• 病毒性感冒 viral influenza 7 p, X: M5 K7 @: F7 |
• 秉公办案 handle cases impartially # [, A5 N: Z8 P, P( }
• 秉公执法 enforce laws impartially 4 [$ C1 }: R6 u+ t: o, D
• 鼻烟壶 snuff bottle' b) N! `8 z4 c% b: U0 Z
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) 3 M/ d( |6 T1 V3 W* Q; d: {4 v5 p
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor ' k; J7 L* S) |; Q- P9 z, I
• 剥离不良资产 strip bad assets off ! \) R! o% j. s( P6 e5 u0 p+ B
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention
- Z0 W9 S9 j1 B7 H• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) . }8 I7 ~% V f: i) @* I$ z
• 薄利多销 small profit, large sale volume
3 q# q4 Y& Y' z* F. [6 S6 H• 博士后 post-doctoral
! k5 s- Z$ ]$ Q6 T• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student * z Y) ?! O0 b5 w Z, \, x( L1 p# I
• 博彩(业) lottery industry
; S8 L) ^. @% k. z8 u8 Y• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody B8 w( G% E- I" R+ M
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
' S! A) Y6 O3 [: E5 ~) y• 博士生 Ph.D candidate
& `. q, H3 B2 T+ n. o• BP 机 beeper, pager 4 i: u. L& K- @) B
• B to B (B2B) business to business 8 j8 w5 [& ^. ~/ n4 r0 s
• B to C (B2C) business to consumer
9 R) q D) o- i' [5 G+ _, s• 不安全性行为 unprotected sex
6 H7 u* o( z; d' w, F% l* |2 d• 不败记录 clean record, spotless record
3 W: l: ]9 U# Y$ @. i1 e" i• 步步高升 Promoting to a higher position : y x; u: G7 A1 j
• 补偿贸易 compensatory trade , L7 W) t- h" u7 \
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force - r7 f8 d- A/ j) x
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
0 X! Q$ k m# v$ s' ?7 L+ d• 不打不成交 "No discord, no concord. "
: \ C j/ r4 E, r% G9 G# @. t• 布达拉宫 the Potala Palace ; O, H3 T7 i }3 P+ P2 j
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man. ' |1 I* d' D) M6 K& }8 ~$ Z7 W
• 不得转让 not negotiable
, U: W5 {( p) H9 z! \- |• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result ! D4 ?! q) C, ~% d* M2 a
• 不感冒 have no interest
1 O2 b$ t0 Y( Y: [) J/ r* x# F2 I( `• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
- p% Y! S, _5 x/ {; y• 不管部部长 minister without portfolio 1 t; C9 U/ { k3 z3 F
• 不怀恶意的谎言 white lie
2 \$ r) x3 P! |) _) D5 J' ^# o• 不记名投票 secret ballot 1 K0 }. u& n) T
• 《不见不散》 Be there or be square. 2 D2 H! g, Z* j" }1 [" O
• 不结盟运动 non-aligned movement 5 `8 s) B3 L+ S
• 不可抗力 force majeure 7 t+ b+ |$ x8 ^( q
• 不可推卸的责任 compelling obligation * u/ C- l9 g G5 x1 x- S
• 不可再生资源 non-renewable resources
. W2 y" p6 \) t; e9 t. E5 f7 ]• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System 5 @3 Y% z/ [0 H" t" h M$ e" D6 Y
• 不良贷款 non-performing loan 0 R# a" I; E, |3 e% u: G; e
• 不买帐 not take it; not go for it 0 ~7 R; J; |& f3 R0 c/ K. i p
• 不眠之夜 white night
1 }% ~" S% Z& E) X& a4 M% b• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) & U, n" v8 t: i8 e
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
a- j7 f' A' B g: o• 补缺选举 by-election
' v% [$ \' l, `! l2 U- P# T• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie. " a" q7 s% t t2 t+ j; j, J
• 不速之客 gate-crasher % v; {9 F) s( |$ p0 l* ~; g h
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best P% a$ _% u9 u. r* r9 E
• 不信任投票 vote of non-confidence
: T0 v& J9 `! D$ z' v7 l• 步行街 pedestrian street
* F5 g$ L7 g0 W• 步行天桥 pedestrian overpass , ?- `& z! Y! u- I" Z
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|