埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2869|回复: 6

【原创】论老公(乐)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。' L  s' f3 C+ Z3 n! Z% r+ W7 W
- G9 V* X5 D  z( s, i% ~) b
曾几何时,“老公”流行起来,于是有称自己的,“我老公”;有称对方的,“你老公”;有称三方的,“她老公”,不一而足。
, ~+ W0 ~/ ]/ l/ s. L( d" P3 q- M9 D. J$ F4 m- A
查《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2002),“老公”还是标做方言,意思是“丈夫”;又查“丈夫”,意思是婚后的男人是女人的丈夫。% v% u8 o" x% T# }5 N8 u3 \
  A" [8 [0 G7 U; n* V3 @2 J$ W
姑且不论这本比较新的词典的落伍,没有包括“女丈夫”,就是对“老公”的解释,也应该引申一下。* Y- {/ |/ V: y9 {  e: A1 b
/ y& [7 t# @. `5 S- {
在做“丈夫”的“老公”的下面,找到了做“太监”的“老公”。尽管这只是词典的顺序,不过看来我真是落伍的太久了,不知道有些“老公”是做“丈夫”的,而另一些“老公”是做“太监”的。既然都叫做“老公”,我不禁想起一个问题:历史上有没有即做“丈夫”又做“太监”的“老公”呢?这个问题恐怕要请历史学家来回答了。
' B' c/ N  S+ y4 e3 [/ h& E
( l1 @6 ^2 v. S非常中肯的建议:: V7 H% }+ j7 j6 I
在说“我老公”,“你老公” , “她老公”时,一定要说成,“我老公…”,“你老公…” ,及“她老公…”。一定不要说成“我老…公”,“你老…公” ,及“她老…公”。不然,真是很容易就混淆了“丈夫老公”同“太监老公”的界限。3 \9 w# Z# t  d' s
4 h9 L& f- c% j/ P5 r
见:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. (2002). 现代汉语词典: 汉英双解=The contemporary Chinese dictionary: Chinese-English edition (外语教学与研究出版社语言学与辞书部双语词典编辑室. Trans. 2002年增补本 ed.). 北京: 外语教学与研究出版社., A; B, d* F( G2 c' z1 d
+ e4 R: b  S- D; b7 _. H1 Z; f
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-28 at 05:50 PM ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 20:24 | 显示全部楼层
interesting.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 21:46 | 显示全部楼层

大丈夫一定要抗议

这里充满了一种气氛, 与整个新移民的情况非常相象叫 “阴气太重”.如果说得好听点叫 "鲜花太多牛粪太少" 不是吗! 看看吧
0 L- c. R6 D+ V+ {' x4 m( J有 “女性话题”, 为何没有 “男性聊天”
) a1 i' n& [1 u" ^+ B' s" ]0 z有人叫 “老婆我爱你” 为何没有 “老公我亲你”
: p. w) `% ~* g/ O& H1 u顺从老婆得意愿到房外冰天雪地站一站,抽只烟也要被人贴出来被挖苦讽刺一番.
, c( K. T* c, z( w9 Q/ @. q- O编个故事也要把大丈夫"片刀"斑竹描述成连酒都喝不过"三思"的胡言八道,太丢大丈夫的脸了吧!
' h1 _2 i) O) S) S- v1 d连斑竹写篇精采文章也 “怕老婆看见影响团结” 不贴, 害得我们些大老爷们饭吃不下觉也睡不好的等待下文.
7 [4 V: [5 `/ W" e: v, _7 u这不, 本来很好的一个称呼 “老公” 多舒服!.
; F1 E) w- T7 v6 T0 ?8 H想想看吧 “爱人” 太过时听者鸡皮疙瘩都要起.6 N" Z) `8 K# W  ^! i# v. F0 R- F
“丈夫” 太印刷体. “那一位” “孩子他爹” 更是不值一用" I% N+ L" J% C2 V
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.$ m  X8 Q5 v0 w0 E
看看这篇文章吧居然把它和 “太监” 硬套上,还引经据典的----居然没有一个男子汉大丈夫站出来反对!!
; @9 {! f" D. R2 I! X: D更有甚者, 这个网站把老公定性为 “劳工” 这简直是现代奴隶啊, 竟然没人站出来反抗, 这样长此以往夫将不夫啊!!!
9 z/ c- Q: p: H# }:o:o:o7 w* n0 D6 U1 a8 A
; c- E3 [. Q! D/ v
[ Last edited by variator on 2005-3-28 at 10:46 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 10:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by variator at 2005-3-28 09:46 PM:0 M7 n  p; R- T, I
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.

" v) w  a5 C1 X8 I3 K# u9 |# u5 c( \5 b5 E; D1 {
3 P# ]# `6 {0 G2 z
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。3 t  s, I  J7 q% `, R
/ j- F/ R2 a7 i4 e# e; o/ P/ N: p
老者,离死不远也;公者,大家分享也。4 _& d$ f) m" o7 [) j+ N

( i( k9 @& c* S: J" W3 F  ~像我这么老的,既离死不远,又没人分享。
9 q; y7 u4 o/ h; r' e, b) V8 o) E
谢谢跟帖。6 @  j7 G7 R# e. }; {# n# C- l

( O& M5 @- R$ ~3 y[ Last edited by 丘八 on 2005-3-29 at 10:20 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-30 00:08 | 显示全部楼层
E
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 18:52 , Processed in 0.114022 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表