 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
! |- o* B: t1 T$ k' t上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
+ ]' A5 `% r3 `- b, B# E
+ {9 G5 D( x" z% L(但耶穌並不誕生在耶路撒冷) J1 Q+ w: n2 ^ R1 i' U
; a! u8 ~, N; L- @, e+ L2
6 u7 r; U+ u0 z5 T. G人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。 c$ a; w& ]$ u: v
% A; M& U6 E% W5 z& ]2 N當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
% c# c8 Z- E& |8 m8 @1 g$ V7 x
) U/ m; v( c: ^1 U3 X( h3' A& M4 T0 A' b8 K' b+ O, h
耶穌即將誕生,先知書上說:$ n$ \9 `7 s% ]& P2 h
# H7 `- q# {- c% K
「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」: W. N8 T3 U8 j, |; D+ N# C
0 I' ?. i# Y4 D4 E8 L. b [+ Q0 @
為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
) T$ ]" A5 w" { j3 l' B* s) Z$ ^8 t* m+ {5 x, _0 I/ n
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。
6 ]* w2 E h0 D$ P8 z- W6 K5 ^% }9 O1 J1 ?* G( G% v7 K& U
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
* j" D9 [6 x3 `$ G2 j# L' R" J% w9 P7 g' Q, J1 B
4
, W8 M' \" K' b: E, k6 d三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」6 V0 ^& `. w. M
, D1 `/ m! s' i' z" V
他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。% q4 P$ I& M6 H5 f) V0 ~
! R' e t, X. ]$ v1 A* T, b# z/ Z" z
那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。' {0 `# k2 w7 b. v9 \! e( h
h9 _6 s' l8 q+ e' {; Z7 I# [
5/ N O4 A* b! d( `9 ?% |+ H- o
他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:. b. p( a, L) i
" {- C. O% K' R3 m4 N
「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
8 L& w4 Z3 s+ l$ }) S4 M/ H0 o1 G9 W: n, R
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。; G* O- C; ]3 I
8 x t. r3 l8 y, S4 H) X' R) M) \7 P1 Z智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:$ Q1 D/ [, a$ q. ]8 Z1 H$ ?
) ?- \7 l- a/ C! j「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」
% y. D9 P9 c" w# g
8 `5 Q5 l0 w, P沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。. c8 @) `7 T# C
( ~8 h0 `& d7 O# _. }6 o9 n耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
) y: R. W( E$ X ?6 H4 @
5 f2 l5 T. V5 u& p1 u64 c' B, L0 ~7 \
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。2 x1 Q1 l: S" c0 R( F
' Y/ Q: Q e% N5 ?& @7 K6 t- C70 _' V: @) W+ B1 F, H' m
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。" _6 `0 v" u' n) L5 @1 R" j
* r, n6 T7 g/ t- j: d4 P& g
天很冷,十二月的風雪淒寒。+ o# H$ h# I' @% i: Z: k# C
7 ~- i2 _! Q! A6 U/ L7 \4 F於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
& o9 B$ H% U. |# @+ p/ n
" \7 `9 I; r$ d9 Z u8! [7 S# Z$ O# q% E1 U4 m# x. a! k- v
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。+ w" C) c8 l3 U+ o* F- h5 g
6 ?3 y9 |/ U6 j那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。
. ?0 d8 V' E7 W0 C, Y! a, I1 J% \3 A4 Z
黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。& ]8 Q `8 k* h; I6 f6 r9 u' Y1 i
3 {9 ?$ H3 M8 `6 @. f, K" f那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:. a n4 d) K4 B T$ F" [, t0 G
/ l2 ^) A6 b: D/ c+ D9 E
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。0 c& I* Y% z6 N6 ?" W
: i% p3 m7 Z. z3 n0 @; ]
91 n' T1 T$ q A/ n' h0 v
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。- j& ]! y$ S# `# E4 R
+ G+ p9 \ T/ e( z( K* O( C. T瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。" S3 G; U' L! q5 a$ v" E/ T
% M% H0 n% J; t' w9 W
於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。# t' m; U j. _, P% R. G
+ n5 X0 L; Z4 O; r" @6 @10& n) P0 I7 y$ C) v2 r; J4 `
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。+ [' U$ }3 C& j1 {( M. u
- i/ Q/ h! a! E& |1 ?約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。
4 L- U9 O; S+ l/ T3 U
5 p# I$ C& I Q! Q5 Z0 }, B11( l; Y% X4 e% H* D* t4 [0 C
耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
( Q# ^+ C5 @ t6 p8 |/ T C \ s/ a- Q# ~6 v3 Y) \
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
; _$ v' g: j9 o% @ u! {& t$ F7 f) t* H+ i/ H( q, U) W+ d0 j
12
( f, T% p* W! J O+ Q4 D1 `8 Y先是:
" z3 a b; X( _5 q+ D% G
' \3 I$ V8 O2 K; |' `9 F上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」% z3 v% o5 W {7 ]- c! C6 G; i
$ [6 {: k( f9 M- d+ C13
8 c* E( R9 q( F先是:
7 y! t/ F2 x W4 p& J
+ X/ H& f9 }+ E2 y當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
/ K3 l5 ^' k5 m* ]8 A2 g' N6 K/ q& c. C7 z8 D9 e+ T1 U
14
' ?2 ~0 J" E Y% e. |- B6 @三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。
5 o3 V; x, @! k% I) h, y7 f3 A1 f5 v
15
. h, \" W. p' l1 c8 i, N: F黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。. ^$ j" V R) a) |5 s! |6 i
. } c0 x' _5 R* f2 D162 o) n4 j2 F3 z. y! A7 Q5 |* m" x+ I/ r
智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」
! W: t; w% C: T/ \+ Y( K: a# e) X+ f; w$ J5 v' b. g( e6 |
約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。
0 R8 O. k5 `+ q
8 m+ G+ X2 a/ L4 W. ]17
" B2 X/ a# E2 ^黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。% o% m4 A% o* V2 F. u- q! |
( @4 F9 _$ @' g# A& |3 X/ |
因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。% v) o( m4 W7 g$ x" B5 W3 k m
$ t" `2 P* P% y, h2 Z9 P2 w
18! h g; J9 Y5 s- T5 W2 I' I, }
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」) ]* F4 d5 R3 K" e
, u! Q% ~" q/ V* H(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)& q* M4 {4 O# ~4 r, P: e6 k* Q
3 Y Z" V" [, T& E$ m9 Y& O! p4 i
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
- p7 X" F' X' ]/ L( H; X5 t, b$ X8 G6 @, S N4 ~+ |
19
- H6 d+ O1 C: `5 t( [& U/ M先是:
) t+ F' b# ?* p9 I, U
# D: k9 T9 P0 s4 L上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」
8 I; H/ N& D* B$ v' `5 Q- K7 S
( G0 b! V: R3 \1 { @+ F, x* N在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」& Q# O/ q" c$ `! s- }
& T- _: \, ]% ^7 u5 s! n, v
在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
$ s% Y. G0 Z. Q1 `+ L* g& Y% [
3 a4 j' a: l5 `5 V4 k8 l黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。
1 q+ X8 q% `" b7 ?) x& R
6 [1 \! @/ }; X+ k5 ?& i20
$ o" u7 H; A5 L耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」 V- d, d z" M" U1 E/ b
9 m* \/ P8 O6 U- \這是為了應驗先知耶利米的話:
$ g3 l+ S7 O% E4 C- v# H3 u% K6 M4 d0 N; P; [
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」
$ h. f0 r$ |4 q5 c3 q# m x e( C2 I! J7 z' g
21& I5 e( v. w; ]9 M
伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。: M. N' Q& Z; ?% `& k
; K7 Y7 V7 Y% Q3 \22# \4 P! E/ b3 H" r" G& E1 A& ]
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。5 w k+ O9 L; |# J% m+ b' o$ O
X2 I/ o& R3 T( {: q C( s伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
$ Y) O' ?# P* p9 u7 w/ j6 F7 h; m4 I+ x: d- z9 ~
233 g$ Z" t) J, y
伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
: A7 F% @' r( m% j9 K( Y2 s$ W- ]* o7 @/ p( L/ O8 K
243 G! V" H" u: `: B( {
牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|